linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 64 es 48 com 6 org 1
Korpustyp
Webseite 119
Sachgebiete
media 40 verlag 34 internet 28 e-commerce 25 technik 17 film 13 auto 12 theater 12 tourismus 10 handel 9 musik 9 politik 9 radio 9 universitaet 8 weltinstitutionen 8 astrologie 6 foto 6 informationstechnologie 6 jagd 6 mode-lifestyle 6 religion 6 transaktionsprozesse 6 nautik 5 bau 4 informatik 4 kunst 4 luftfahrt 4 unterhaltungselektronik 4 verkehr-gueterverkehr 4 mythologie 3 oekologie 3 schule 3 controlling 2 elektrotechnik 2 geografie 2 marketing 2 medizin 2 personalwesen 2 psychologie 2 sport 2 verkehr-kommunikation 2 verwaltung 2 architektur 1 archäologie 1 boerse 1 gartenbau 1 gastronomie 1 historie 1 linguistik 1 literatur 1 militaer 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 typografie 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
permanente Dauerwelle 13 .
[ADJ/ADV]
permanente . dauerhaft 2.145 . kontinuierlich 232 anhaltend 143 . andauernd 44 . . . . . . .
[Weiteres]
permanente . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

permanente ewig 17 permanenten 298 stetig 51 immer 44 fest 177 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


unión permanente .
estabulación permanente . . . .
prestaciones permanentes .
paro permanente . . .
desempleo permanente . .
desempleado permanente .
parado permanente .
educación permanente . .
puesto permanente .
empleo permanente .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit permanente

341 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Licencia permanente disponible en: ES
Dauerlizenzen sind verfügbar in: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a este comentario DE
Bisher 1 Kommentar zum Artikel DE
Sachgebiete: theater media informatik    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a este comentario DE
Fehler beim Speichern des Kommentars! DE
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a este comentario DE
Kommentare zu diesem Artikel über RSS 2.0-Feed verfolgen DE
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Elasticidad permanente y aplicación universal. DE
Dauerelastisch und universell einsetzbar. DE
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a neues Portafolio: DE
Permalink zu neues Portfolio: DE
Sachgebiete: theater media jagd    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Trovit Team: ES
Permanentlink zu Das Trovit Team: ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Michael Gradek: ES
Permanentlink zu Michael Gradek: ES
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Trovit Team:
Permanentlink zu Trovit Team:
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
FLOORMAX sellado permanente optimizado ecológicamente y económicamente DE
FLOORMAX Bodenversiegelung ökologisch und ökonomisch optimiert DE
Sachgebiete: oekologie bau boerse    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a El volcán Stromboli DE
Permalink zu Der Feuerberg Stromboli DE
Sachgebiete: musik media jagd    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Ahora que ha terminado
Permanentlink zu Nun ist es auch schon wieder vorbei
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Permanente de cuatro estriado, pies ligeramente cónicas. DE
Stehend auf vier kannelierten, leicht konisch zulaufenden Füßen. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Detección permanente de ollas ” ES
Mehr über „Sicherheitsausschaltung“ erfahren ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Política de Privacidad: DE
EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung DE
Sachgebiete: linguistik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El aprendizaje es un proceso permanente. ES
Ein einfacher und einheitlicher Prozess ES
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a hacer dinero en Internet DE
Permalink to Geld verdienen im Internet DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Motores de imanes permanentes fabricantes y proveedores. ES
Permanentmagnetmotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores de imanes permanentes? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Permanentmagnetmotoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Las colecciones permanentes incluyen creaciones de Jos.. ES
Die Dauerausstellung umfasst Werke von Joseph .. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Empleo de alto riesgo: ES
Permanentlink zu Risikoreiche Jobs: ES
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡Y ya van tres!
Permanentlink zu Und jetzt sind es schon Drei!
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
Opciones de compra flexibles, como suscripción, licencias permanentes o licencias permanentes con planes de mantenimiento
Flexible Bezugsoptionen, einschließlich Abonnement, Dauerlizenz und Dauerlizenz mit Wartungsvertrag
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De polo a polo- Los hielos permanentes revelan sus secretos DE
Von Pol zu Pol - Erkenntnisse aus dem Ewigen Eis DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
La calidad permanente está garantizada cuidadosamente por este método. DE
Durch diese schonende Methode wird auch die gleichbleibende Qualität des verwendeten Duftstoffes gewährleistet. DE
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Control permanente sobre el contenido de su blog ES
Völlige inhaltliche Kontrolle über die Inhalte auf dem eigenen Blog. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Origen de las imágenes provienen de? DE
Permalink to Wo kommen die Bilder her? DE
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a GIFs Cinematic - el arte de pequeño movimiento DE
Permalink to Cinematic GIFs – die Kunst der kleinen Bewegung DE
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Cuando las ideas vienen de? DE
Permalink to Wo kommen die Ideen her? DE
Sachgebiete: kunst media internet    Korpustyp: Webseite
Información permanente sobre las negociaciones en www.leasing24.cz! ES
Dauerüberblick über Ihren Geschäften auf www.leasing24.cz! ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Guiado permanente de tus clientes para conducirlos hasta ti ES
Sie weisen Ihren Kunden stets den Weg und führen sie direkt zu Ihnen ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre motores síncronos de imanes permanentes DE
Hier erfahren Sie mehr über permanenterregte Synchronmotoren DE
Sachgebiete: nautik auto internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a El Biegel adelantado por la verdad DE
Permalink zu Die Biegel-Front für Wahrheit DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a El Terrorreimchen - para los niños traviesos DE
Permalink zu Das Terrorreimchen – für böse Kinder DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a las golondrinas (día Buchau crack) DE
Permalink zu Schwalben (Tagebuchausriss) DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a partir de mi amor y un hermoso DE
Permalink zu Vom Herbste und der Kunst des kalten Schmiedens DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Regulador con limitación de ajuste mecánica o ajuste permanente ES
Einstellregler mit mechanischer Einstellbegrenzung oder Feststellung ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El equipo consiste en permanentes y freelance especialistas en SAP . DE
Das Team besteht aus festangestellten und freiberuflichen SAP Spezialisten. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
x País en que la comunidad tiene una presencia permanente ES
x Länder, in denen die Gemeinschaft vertreten ist ES
Sachgebiete: religion musik soziologie    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Exposición “Nacional Hunsrück” en Herrnstein DE
Permalink zu Ausstellung “Nationalpark Hunsrück” in Herrstein DE
Sachgebiete: musik media jagd    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Exposición sobre el Parque Nacional de Hunsrück DE
Permalink zu Ausstellung zum Thema Nationalpark Hunsrück DE
Sachgebiete: musik media jagd    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Lo más destacado de destacados 2013 DE
Permalink zu Highlight bei Glanzlichter 2013 DE
Sachgebiete: musik media jagd    Korpustyp: Webseite
La exposición permanente con sus secciones “Tierwelt Brandenburgs - Artenvielfalt einst DE
Die Dauerausstellung mit ihren Bereichen "Tierwelt Brandenburgs - Artenvielfalt einst und heute", " DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
La exposición permanente iniciada en enero de 2011 “Computerspiele. DE
Die im Januar 2011 gestartete Dauerausstellung „Computerspiele. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El museo privado ilustra en su exposición permanente “Spione. DE
Das Privatmuseum illustriert in seiner Dauerausstellung "Spione. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡El Mobile World Congress ha vuelto! ES
Permanentlink zu Der Mobile World Congress ist zurück! ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Está en riesgo permanente de que lo devuelvan a Siria.
Es besteht weiterhin die Gefahr, dass er nach Syrien abgeschoben wird.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a No estoy discapacitado, la sociedad me perjudica DE
Permalink to Ich bin nicht behindert, die Gesellschaft behindert mich DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Una Europa para las personas sordas! DE
Permalink to Ein Europa für Gehörlose! DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esto modificó la estructura social de público de manera permanente. DE
Das hat die soziale Struktur des Publikums nachhaltig verändert. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
el control de calidad y auditoria permanentes in situ ES
die laufende Qualitätskontrolle und Auditierung vor Ort ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Añadir Circuito permanente Bugatti a mi carnet de viaje ES
Musée de l'Automobile de la Sarthe zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡Trovit os desea un feliz Halloween! ES
Trovit wünscht ein gruseliges Halloween! ES
Sachgebiete: verlag mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
¿Cómo explica usted esta permanente actualidad de Büchner? DE
Wie erklären Sie sich diese ungebrochene Aktualität Büchners? DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
La "Biblioteca del Año 2006", un ente en permanente transformación DE
Die „Bibliothek des Jahres 2006“ trägt den Wandel in ihrer Gestalt DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
La permanente para pestañas ayuda si tiene pestañas rectas. DE
Die Wimpernwelle hilft bei zu geraden Wimpern. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Papeles durables, sin ácidos y de calidad permanente de Mohawk®. ES
Haltbares, säurefreies, hochwertiges Papier in Archivqualität von Mohawk® ES
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite
Utilice Unidos- y minúsculas y no permanentes Gran bastón & Repeticiones. DE
Verwenden Sie Groß- und Kleinbuchstaben und keine Dauergroßstaben & Wiederholungen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Restylane tiene resultados de larga duración, sin ser permanente.
Wie lange hält die Wirkung einer Behandlung mit Restylane an?
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
» Recibirá información permanente sobre la actualidad en Alemania y oportunidades DE
» Sie werden laufend informiert über das aktuelle Geschehen in Deutschland und Handelschancen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
No se garantiza una contratación permanente después de la formación. DE
Eine Übernahmegarantie nach der Ausbildung besteht nicht. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Guiado permanente de tus clientes para conducirlos hasta ti ES
Die Qualität der MICHELIN-Karte für Ihre Medien ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Actualiza tus paredes por muy poco dinero ES
Peppe deine Wände mit wenig Geld auf! ES
Sachgebiete: verlag astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡El Mobile World Congress ha vuelto! ES
Trovit Blog Der Mobile World Congress ist zurück! ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡Nuestro cuarto Trovitero de 2014! ES
Permanentlink zu Unser vierter Troviter des Jahres! ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a El Mobile World Congress de los récords ES
Permanentlink zu Der 10. Mobile World Congress ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Actualiza tus paredes por muy poco dinero ES
Permanentlink zu Peppe deine Wände mit wenig Geld auf! ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡Trovit os desea un feliz Halloween! ES
Permanentlink zu Trovit wünscht ein gruseliges Halloween! ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Federica, ¡nuestra Trovitera de Junio! ES
Federica, unsere Troviterin des Monats Juni! ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Exposición permanente de fotografías de Yegen años atrás. ES
Dauerausstellung von jahrzehntealten Fotografien von Yegen. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a ¡Participamos en la European Language Job Fair!
Permanentlink zu Die European Language Job Messe!
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Existen unos grandes stocks permanentes de piezas de desgaste, repuestos y accesorios. DE
Es steht ein umfangreiches Lager an Verschleißteilen, Ersatzteilen und Saugzubehör zur Verfügung. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Para los ciudadanos de los Estados que los introdujeron tendrían un valor simbólico permanente. DE
Sie hat gezeigt, was Mut bewegen kann und hat damit vielen anderen Menschen Mut gegeben. DE
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
En Alemania se observa un permanente y constante esfuerzo por fortalecer la protección del medio ambiente. DE
Die Bemühungen um den Ausbau des Umweltschutzes gehen in Deutschland unvermindert weiter: DE
Sachgebiete: oekologie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Permanezca en la parte superior - la magia de casas del árbol DE
Permalink to Ganz oben wohnen – der Zauber von Baumhäusern DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Para los ciudadanos de los Estados que los introdujeron tendrían un valor simbólico permanente. DE
Entsprechend groß blieb ihre Symbolkraft für die Bewohner ihrer Staaten. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Para juntas de elasticidad permanente en el sector del artesanado y de industria ES
für dauerelastische Abdichtungen im Handwerks- und Industriebereich ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Los compresores helicoidales son confiables y, en su mayoría están destinados para explotación permanente. ES
Schraubenverdichter sind verlässlich und vorwiegend für Dauerbetrieb bestimmt. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Nuestras medidas de seguridad se actualizan de forma permanente de acuerdo a los avances tecnológicos.
Unsere Sicherungsmaßnahmen werden entsprechend der technologischen Entwicklung fortlaufend überarbeitet.
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Abierto en 1965, presenta una amplia colección permanente que abarca desde antigüedades hasta obras maestras contemporáneas. ES
Das 1965 eröffnete Museum of Fine Arts verfügt über eine breit gefächerte Dauerausstellung mit Objekten aus der Antike, weltberühmten Meisterwerken bis hin zu zeitgenössischen Arbeiten. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Motor electrónico DRC – Motor síncrono con imanes permanentes con electrónica de accionamiento integrada DE
Elektronikmotor DRC – Permantenterregter Synchronmotor mit integrierter Antriebselektronik DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Los motores de imán permanente ofrecen el máximo rendimiento con Super Premium Efficiency IE4. DE
Permanentmagnetmotoren bieten höchste Leistungen mit Super Premium Efficiency IE4. DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Asimismo, gracias a los imanes permanentes no se dan pérdidas de resistencia en el rotor. DE
Darüber hinaus entstehen aufgrund der Permanentmagneten keinerlei Widerstandsverluste auf dem Rotor. DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Motor asíncrono CA con jaula de ardilla + rotor con imanes permanentes. DE
Drehstrom-Asynchronmotor mit Kurzschlussläufer + Rotor mit Permanentmagneten. DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Comprar una licencia permanente en línea o a través de un distribuidor. ES
Erwerben Sie eine einmalige Lizenz online oder über einen Fachhändler. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Licencia permanente : Este es el último año que está disponible este tipo de licencias. ES
Einmalige Lizenz – Dies ist das letzte Jahr, in dem eine einmalige Lizenz verfügbar ist. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
AutoCAD Licencia permanente — Este es el último año que está disponible este tipo de licencias. ES
AutoCAD Einmalige Lizenz — Dies ist das letzte Jahr, in dem eine einmalige Lizenz verfügbar ist. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Elija una Suscripción mensual, trimestral o anual, o bien una licencia permanente. ES
Wählen Sie ein monatliches, vierteljährliches oder jährliches Mietmodell oder eine Dauerlizenz. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
AutoCAD LT Licencia permanente — Este es el último año que está disponible este tipo de licencias. ES
AutoCAD LT Einmalige Lizenz — Dies ist das letzte Jahr, in dem eine einmalige Lizenz verfügbar ist. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Elija una suscripción mensual, trimestral o anual, o una licencia permanente.
Wählen Sie ein vierteljährliches Mietmodell über einen Fachhändler oder eine Dauerlizenz online.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Adquiera una licencia permanente online o a través de un distribuidor. ES
Erwerben Sie eine einmalige Lizenz online oder über einen Fachhändler. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a lo que sucede en plena luz del día! DE
Permalink zu Es geschieht am helllichten Tag! DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, registra unos índices de violencia relativamente altos y vive un conflicto interno permanente. DE
Dennoch ist dies ein Land mit einer relativ hohen Gewaltrate und mit einem andauernden Binnenkonflikt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
b) El fomento de la economía social de mercado, teniendo el desarrollo ecológico permanente. DE
b) Die Förderung der Sozialen Marktwirtschaft unter der Berücksichtigung einer nachhaltigen ökologischen Entwicklung. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde esa perspectiva, el Instituto realiza una permanente lectura de la realidad nacional y mundial; DE
In diesem Sinne führt das Institut regelmäßige Lesungen über die nationale und internationale Realität durch; DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Por regla general la naturalización es posible únicamente cuando el extranjero tiene residencia permanente en Alemania. DE
Die Wiedereinbürgerung ehemaliger gebürtiger Deutscher ist nach § 13 Staatsangehörigkeitsgesetz grundsätzlich möglich, auch wenn sich der Wohnsitz der betroffenen Person im Ausland befindet. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
La compañía ABC MAGNET oferta un amplio surtido de imanes permanentes: ES
Die Gesellschaft ABC MAGNET bietet ein breites Sortiment an Dauermagneten und magnetischer Produkten an: ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Una cocina excepcional que se podrá descubrir el próximo mes de noviembre en un restaurante permanente. ES
Eine außergewöhnliche Küche, die ab November auch in einem festen Restaurant ausprobiert werden kann. ES
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite