Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Solo cuenta con el servicio de autobuses regionales entre las diferentes ciudades y poblados de Cos.
ES
Es gibt nur regionale Busse, die zwischen den verschiedenen Städtchen und Dörfern auf Kos verkehren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Antimachia es un pequeño poblado y no es muy complicado guiarse en él.
ES
Antimachia ist ein kleines Dorf und Sie werden kein Problem haben, sich zurechtzufinden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Incendios en el monte revelan antiguo poblado aborigen 20 febrero 2006
DE
Buschfeuer legen ehemaliges Aborigine Dorf frei 20 Februar 2006
DE
Sachgebiete:
zoologie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A lo largo del trayecto sobre el Brenner-Pass en dirección a Bozen se encuentran muchos viejos poblados y valles bellos.
DE
Entlang der Strecke über den Brenner-Paß Richtung Bozen liegen viele wunderschöne alte Ortschaften und Täler.
DE
Sachgebiete:
kunst historie theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ammán es una de las ciudades aún pobladas más antiguas del mundo.
ES
Amman ist eine der ältesten kontinuierlich bewohnten Städte der Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Esta ruta en quad o 4x4 con salida de Toliara discurre paralela al río Onilahy atravesando un bosque poblado por lémures.
ES
Ein Ausflug mit dem Quad oder Geländewagen von Tuléar aus führt am Onilahy entlang, durch einen von Lemuren bewohnten Wald und vorbei an Ifanato bis zum Ort der Sieben Seen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ayudas concretas a pastores que habitan en zonas pobladas por lobos en Italia, Francia, Alemania y Holanda con el suministro de alimento para sus perros pastores hasta el 30 de junio de 2015.
ES
Almo Nature unterstützt zahlreiche Hirten von Nutztierherden, die in von Wölfen bewohnten Gebieten in Deutschland, Italien und Frankreich leben, durch die Lieferung von Trockenfutter für deren Herdenschutzhunde bis zum 30. Juni 2015.
ES
Sachgebiete:
geografie musik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Belém es un importante puerto internacional pegado a la Amazonia que atrae a muchos viajeros. Al principio no era más que un poblado indio, pero gracias a la explotación del caucho la ciudad experimentó un gran cambio a mediados del s. XIX.
ES
Belém, ein bedeutender internationaler Hafen am Rand von Amazonien, hat viele Reisende faszinier…Das ehemalige Indianerdorf erlebte mit der Kautschukproduktion Mitte des 19. Jh. einen großen Aufschwung.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Belém es un importante puerto internacional pegado a la Amazonia que atrae a muchos viajeros. Al principio no era más que un poblado indio, pero gracias a la explotación del caucho la ciudad experime…
ES
Belém, ein bedeutender internationaler Hafen am Rand von Amazonien, hat viele Reisende faszinier…Das ehemalige Indianerdorf erlebte mit der Kautschukproduktion Mitte des 19. Jh. einen großen Aufs…
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los edificios de piedra y pareces han aparecido sólo dos siglos más tarde ya que el poblado empezó a sufrir de los ataques de la Orden Teutónica.
ES
Die Steinhäuser und befestigte Anlagen entstanden erst zwei Jahrhunderte später, weil die Stadt unter den Einfällen des Deutschen Ordens litt.
ES
Sachgebiete:
historie politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Este poblado posee menos de 3.000 habitantes.
ES
Die Stadt zählt mehr als 90.000 Einwohner.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Yakarta es una capital muy poblada.
Die Hauptstadt ist eine sehr dicht bevölkerte Stadt.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
63 weitere Verwendungsbeispiele mit "poblado"
109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Descubra Poblado Hanok Jeonju con La Guía Verde Michelin.
ES
Hanok in Jeonju mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Añadir Poblado Hanok a mi carnet de viaje
ES
Hanok zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
unos mosaicos poblados de hieráticos personajes sobre fondo dorado.
ES
Auf den Mosaiken werden Heilige vor goldenem Hintergrund dargestellt.
ES
Sachgebiete:
architektur musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Añadir Poblado cultural de Sarawak a mi carnet de viaje
Furama Lodging House zu meinem Reiseführer hinzufügen
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comenzamos la mañana, en carro desde Ciudad Bolívar al pequeño poblado „Las Trincheras“.
DE
Wir starten am Morgen mit unserem Geländewagen von Ciudad Bolivar zum kleinen Fischerdorf Las Trincheras.
DE
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Unos de los poblados más pintoresco en el Lago de Garda es Malcesine.
DE
Eine der besonders malerischen Ortschaften am Gardasee ist Malcésine.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Solo cuenta con el servicio de autobuses regionales entre las diferentes ciudades y poblados de Cos.
ES
Es gibt nur regionale Busse, die zwischen den verschiedenen Städtchen und Dörfern auf Kos verkehren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Con más de 170 millones de habitantes, Nigeria es el país más poblado del continente africano.
Benin, ein Land mit einem außergewöhnlichen Naturerbe, grenzt an die Länder Togo, Nigeria, Niger und Burkina Faso.
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Un bosque liviano poblado sobre todo por sorbos silvestres ofrece un hábitat para numerosas especies.
DE
Ein lichtdurchlässiger Wald mit Elsbeeren als zentrale Baumart bietet Lebensraum für zahlreiche Arten.
DE
Sachgebiete:
vogelkunde gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Lo amplían continuamente y ya conecta los barrios más frecuentados y poblados.
DE
Es wird laufend ausgebaut und erweitert und verbindet die wichtigsten Stadtviertel miteinander.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Estas rocas y esquistos erosionados por la tramontana forman un extraño paisaje poblado de “animales fantásticos”:
ES
Diese Schieferschichten und Felsen wurden von der Tramontana erodiert und bilden heute eine sonderbare Landschaft mit vielen „fantastischen Gestalten“.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Niños makuxí en el poblado de Camará, Raposa Sierra del Sol, Brasil.
DE
Ein Makuxi trägt ein paishara-Kostüm für ein Treffen in Bismark, Raposa Serra do Sol, Brasilien, Oktober 1996.
DE
Sachgebiete:
mythologie militaer politik
Korpustyp:
Webseite
No deje en fin de descubrir sus islotes coralinos poblados de ave raras, sus misteriosas grutas y sus encantadoras calas.
ES
Lassen Sie sich von den Koralleninseln mit ihren seltenen Vogelarten, den geheimnisvollen Höhlen und märchenhaften Buchten der Insel verzaubern.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gutmanis y Viktors y las misteriosas cuevas del valle del Aguja alimentan un folklore original poblado de gnomos y magia.
ES
Die Höhlen von Gutmanis und Viktors im Tal von Gauja erinnern an zahlreiche Legenden, die von Gnomen und Zauberwerken erzählen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Fuera del densamente poblado sur, viajar sin ver un alma en la carretera no es poco común.
ES
Lässt man den relativ dicht besiedelten Süden Schwedens hinter sich, ist es nicht ungewöhnlich, dass man auf seiner Reiseroute keine Menschenseele trifft.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Un arte provocador, surrealista, expresivo e intuitivo, poblado de imágenes oníricas, la mitología abstracta, la fantasía, con fuertes colores primarios.
ES
Eine provokative, surrealistische, expressive und intuitive Kunst, die von traumhaften, abstrakten, fantasievollen, mythologische Bildern mit starken Primärfarben übersät ist.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En su adorable terraza, con vistas al poblado jardín, los huéspedes podrán relajarse y disfrutar del desayuno por la mañana.
Auf der reizenden Terrasse mit Blick in den Garten können die Gäste bei schönem Wetter frühstücken oder einfach die Seele baumeln lassen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Samanapaq está a 42 km de Cusco y a 31 km del antiguo poblado andino de Machu Picchu.
ES
Im Hotel Samanapaq wohnen Sie 42 km von Cusco und 31 km von Machu Picchu entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Desde la ventana del tren, Nicolai filma durante una hora el disminuido paisaje de subestaciones eléctricas y poblados abandonados.
DE
Vom Zugfenster aus filmt Nicolai eine Stunde lang die reduzierte Landschaft mit Trafostationen und verlassenenen Siedlungen.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Un arte provocador, surrealista, expresivo e intuitivo, poblado de imágenes oníricas, la mitología abstrac…Dirección Willem Sandbergplein 1 1-3
ES
Eine provokative, surrealistische, expressive und intuitive Kunst, die von tr…Adresse Willem Sandbergplein 1 1-3
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un territorio de 2.000 hectáreas y 25 km de largo entre agua dulce y salada poblado por una avifauna excepcional.
ES
Das 2000 ha große und 25 km lange Gebiet zwischen Süß- und Salzwasser ist die Heimat zahlreicher Vogelarten.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
De hecho, sus distinguidas casas coloniales coinciden con sus solemnes habitantes: Kalorama está poblado de embajadores y altos funcionarios.
ES
Tatsächlich passen die herrschaftlichen Häuser im Kolonialstil hervorragend zu ihren Bewohnern – das sind vor allem Botschafter und Politiker.
ES
Sachgebiete:
verlag theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Coches de alquiler en Chiclana de la Frontera 28 kilometers Coches de alquiler en Poblado Sancti Petri 30 kilometers
ES
Mietwagen in Chipiona 26 kilometers Mietwagen in Sanlucar de Barrameda 28 kilometers
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Este hermoso jardín, poblado por numerosos árboles y arbustos subtropicales, desciende hacia la aldea de Durgan, en el río Helford.
ES
Dieser schöne, mit zahlreichen Bäumen und subtropischen Sträuchern bepflanzte Garten erstreckt sich bis zum Weiler Durgan am River Helford.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Binz, Sellin, Baabe y Göhren ofrecen atractivas playas de arena, una magnífica arquitectura y unos poblados parques.
ES
Binz, Sellin, Baabe und Göhren warten mit einladenden Sandstränden, einer schönen Bäderarchitektur und waldreichem Hinterland auf.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
La meseta de los Boloven se eleva a 1.200 m de altitud. Es famosa por su café y por sus pintorescos poblados katu y alak.
ES
Die Boloven-Hochebene in 1 200 m Höhe ist für ihren Kaffee und ihre malerischen Katu- und Alak-Dörfer bekannt.
ES
Sachgebiete:
religion verlag archäologie
Korpustyp:
Webseite
Erige un bello poblado en este entretenidísimo juego de Match 3. Gana oro para comprar una casa de calabaza, un circo ¡y muchas mejoras más!
ES
Verdiene Gold, um ein Kürbishaus, einen Zirkus und viele weitere fabelhafte Aufwertungen zu kaufen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Hesse, situado en el centro geográfico de la República Federal de Alemania, es uno de los Estados Federados más densamente poblado y con mayor poder económico.
DE
Hessen, geographisch in der Mitte der Bundesrepublik gelegen, gehört zu den wirtschaftsstärksten und am dichtesten besiedelten Bundesländern.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Hesse, situado en el centro geográfico de la República Federal de Alemania, es uno de los Estados Federados más densamente poblado y con mayor poder económico.
DE
Hessen, geografisch in der Mitte der Bundesrepublik gelegen, gehört zu den wirtschaftsstärksten Ländern Deutschlands.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Escala rumbo a América o primeros pasos en tierras islandesas, Reikiavik es un gran poblado de pescadores dotado de las comodidades y servicios propios de una capital.
ES
Reykjavik, Zwischenstopp auf dem Weg nach Amerika oder erste Etappe eines Islandsbesuchs, ist ein etwas größeres Fischerdorf mit dem Komfort, den Dienstleistungen und dem kulturellen Angebot einer Hauptstadt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
30 kilómetros al este deSanto Domingo, fue desarrollado el poblado de Boca Chica por don Juan Vicini, rico industrial azucarero, durante la primera parte de este siglo.
DE
30 km von Santo Domingo entfernt, liegt im Osten die Gemeinde Boca Chica. Der reiche Zuckermagnat Juan Vicini sorgte während der ersten Hälfte unseres Jahrhunderts für ihren Aufschwung.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Limpieza de aire de escape con alta capacidad de separación Corea del Sur es uno de los países más densamente poblados del mundo.
DE
Abluftreinigung mit hoher Abscheideleistung Südkorea ist eines der am dichtesten besiedelten Länder der Erde.
DE
Sachgebiete:
auto weltinstitutionen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
A lo largo del trayecto sobre el Brenner-Pass en dirección a Bozen se encuentran muchos viejos poblados y valles bellos.
DE
Entlang der Strecke über den Brenner-Paß Richtung Bozen liegen viele wunderschöne alte Ortschaften und Täler.
DE
Sachgebiete:
kunst historie theater
Korpustyp:
Webseite
Allí donde el bosque ha sido desbrozado –y los granjeros no se han privado de ello– surgen inmensos pastizales poblados por vacas de piel oscura y grandes orejas.
ES
Wo der Wald gerodet wurde – die Bauern haben sich in dieser Hinsicht nicht zurückgehalten –, wird er von riesigen saftigen Weidegründen abgelöst, auf denen friedlich dunkle Kühe mit großen Ohren grasen.
ES
Sachgebiete:
zoologie tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Esta institución alía contemplación de las obras, jardín de esculturas y ensoñación bucólica en un entorno natural poblado por ciervos (bicis gratis a disposición).
ES
Diese Einrichtung verbindet das Betrachten der Werke, den Skulpturenpark und idyllische Schwärmerei in der Natur inmitten von Rehen und Hirschen (kostenloser Fahrradverleih).
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Las 30 hectáreas de terreno que rodean la finca son poblados con mezclas de algarroba, higo, fruta y árboles de almendras, así como la extensión de pinares.
ES
Die 30 Hektar Land rund um die Finca sind mit einer Mischung aus Johannisbrot-, Feigen-, Obst- und Mandelbäumen bepflanzt, sowie mit umfangreichen Kiefernwäldern.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta cascada de agua artificial, creada por los romanos, salta tres veces sobre abruptos pedazos de mármol, antes de desaparecer al fondo de un barranco poblado de árboles.
ES
Dieser künstliche Wasserfall (aus der Römerzeit) führt nacheinander über drei Kaskaden aus Marmor, bevor er in einer bewaldeten Schlucht verschwindet.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Las familias afectadas de los poblados marginales de Bangalore no podrían pagar solas el coste de 500 Euros para la operación.
DE
Die betroffenen Familien aus den Slums von Bangalore könnten die Kosten von 500 EUR für die Operation alleine nicht aufbringen.
DE
Sachgebiete:
psychologie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los visitantes que llegan a este poblado disfrutan de la atmósfera medieval, la cual se acrecienta durante los diversos festivales que se organizan durante los meses de verano.
ES
Die Besucher kommen nach Arezzo, um die mittelalterliche Atmosphäte zu genießen, die in den Sommermonaten durch die vielen Festival noch verstärkt wird.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse immobilien
Korpustyp:
Webseite
Según las excavaciones arqueológicas, las primeras viñas fueron plantadas en este territorio en el siglo III a.C. por un poblado galo.
Archäologischen Forschungen zufolge sollen bereits im 3. Jh. v. Chr. gallische Völker die ersten Weinpflanzen gesetzt haben.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En tanto el ISIS controla un territorio transnacional poblado por más de 5 millones de personas, con ciudades, pozos de petróleo, embalses y aeropuertos.
DE
IS kontrolliert inzwischen ein grenzüberschreitendes Gebiet mit über fünf Millionen Menschen, Städten, Ölquellen, Staudämmen und Flughäfen.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Obtén descuentos y ofertas en el alquiler de tu coche en Poblado Sancti Petri utilizando KAYAK para encontrar el mejor precio.
ES
Finden Sie günstige Preise für Flüge von San Francisco nach New York und buchen Sie Ihre Flugtickets online.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El bosque de Meudon, poblado esencialmente por castaños, robles y abedules, cubre 1.150 ha de la accidentada meseta que se extiende entre Sèvres y Villacoublay.
ES
Der 1 150 ha große Staatsforst von Meudon bedeckt ein hügeliges Plateau zwischen Sèvres und Villacoublay.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Charlie Chaplin, el pintor alemán Walter Spies y otros artistas de los años 1930 se enamoraron de este poblado costero, al sudeste de Bali, que luego se transformaría en un refinado destino turístico, con elegantes hoteles.
ES
Charlie Chaplin, der deutsche Maler Walter Spies und weitere Künstler der 1930er Jahre begeisterten sich für den kleinen Küstenort im Südosten Balis, der sich daraufhin zu einem vornehmen Badeort mit eleganten Hotels entwickelte.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El lenguaje cautivador de Funke traslada al lector a sus mundos fantásticos poblados de héroes y criaturas míticas, lo sumerge en oníricas historias de coraje y aventura protagonizadas por duendes, dragones y otros seres imaginarios.
DE
Funkes fesselnde Sprache führt den Leser in ihre erdachten Welten der Helden und Mythenfiguren, in mutige und abenteuerliche Traumgeschichten von Kobolden, Drachen und anderen Fabelwesen.
DE
Sachgebiete:
mythologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Además del restaurante - separado del bar interior por un cerramiento de cristal y decorado con bellísimas lamparas de araña, Km5 también luce un jardín increíble poblado de palmeras y naranjos decorados con cables iluminados.
ES
Neben dem Restaurantbereich, der durch eine Glasscheibe vom Inneren der Bar abgetrennt und mit wunderschön gearbeiteten Kronleuchtern ausgestattet ist, bietet das Km5 einen wahrhaft paradiesischen Loungegarten mit Palmen und Orangenbäumen, deren Stämme in Lichterketten gehüllt sind.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Salvajes parajes poblados por una fauna opulenta, grandiosas cimas ideales para una ascensión deportiva, un espléndido litoral protegido por una larga barrera coralin…Kenia, tierra de talento y aventura, le recibe con los brazos abiertos.
ES
Kenia fasziniert durch unberührte Landschaften, eine einzigartige Tierwelt, überwältigende Berggipfel für sportliche Klettertouren und eine traumhafte Küste, die durch ein langes Korallenriff geschützt ist. Das Land verspricht einen erlebnisreichen Urlaub mit unvergesslichen Abenteuern.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los templos, poblados agrícolas y ciudades de la primera son un constante himno a la belleza de la segunda, todavía intacta y eternamente reverenciada por sus habita.. [para saber más]
ES
Ob Tempel, Felder oder Städte, sie alle sind eine Hymne an eine bis heute intakte Natur, die von den Bewohnern seit Urzeiten verehrt wird. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El paisaje fluvial de los terrenos aluviales poblados de vegetación en el Sarre son importantes espacios vitales para anfibios y pájaros como la rana bermeja y el chorlitejo chico.
DE
Die Flussauenlandschaften der Saar sind wichtige Lebensräume für Amphibien und Vögel wie Grasfrosch und Flussregenpfeifer;
DE
Sachgebiete:
geografie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
El Safa Park se extiende paralelo a la Sheikh Zayed Road formando un gran parque paisajístico compuesto por una cascada, un bosquecito, atracciones y equipamientos deportivos y de ocio y poblado por 200 especies de aves.
ES
Der große Landschaftspark an der Sheikh Zayed Road mit seinem Wasserfall, einem kleinen Wald und 200 Vogelarten umfasst Karusselle sowie Sport-, Freizeit- und Erholungseinrichtungen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
el edificio que aparece estilizado es la universidad de Vilna (s. XVI), dédalo de patios y pasajes jalonado por numerosos edificios y poblado por unos 25 000 estudiantes, futuros médicos, abogados o filósofos.
ES
das stilisierte Gebäude, das Sie darauf sehen, ist die Universität Vilnius (Vilniaus Universitetas) (16. Jh.), ein Labyrinth aus Höfen und Durchgängen mit vielen Bauten, in denen 25 000 Studenten - künftige Ärzte, Rechtsanwälte und Philosophen - studieren.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Si bien, Franz Mayer, un afamado coleccionista de las artes decorativas en México, también fue un activo viajero al recorrer caminos y poblados mexicanos, sudamericanos; así como europeos, africanos e incluso, asiáticos.
DE
Hier sticht Franz Mayer heraus, ein berühmter Sammler der dekorativen Kunst in Mexiko und aktiver Reisender durch Mexiko und Südamerika, Europa, Asien und Afrika.
DE
Sachgebiete:
film geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Este bonito parque, lleno de flores y con una gran variedad de árboles, está poblado por patos y pavos reales. Es obra de Placide Massey (1777-1853), destacado naturalista.
ES
Dieser hübsche Park mit den vielen Blumen und Baumarten, in dem sich Enten und Pfauen tummeln, wurde von Placide Massey (1777-1853) angelegt, einem talentierten Naturforscher.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se trata de un bosque único en la región de Apuglia. Este gran oquedal está poblado de hayas, arces, pinos, robles, castaños y tejos muy antiguos que cubren 11.000 ha de valles.
ES
Dieser riesige, sehr gepflegte Wald ist einzigartig in Apulien - 11.000 ha von Buchen, Ahorn, Nadelbäumen, buschigen Eichen, Kastanienbäumen und sehr alten Eiben bedecktes Hügelland.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Abierto en 1996, el museo es famoso por su Great Hall of Washington History (en el bajo), donde se explica de forma exhaustiva la historia del estado desde la época en que estaba poblado por los indios hasta nuestros días.
Das Washington State History Museum wurde 1996 eröffnet und ist besonders für die Great Hall of Washington History im Erdgeschoss bekannt. Diese gibt einen umfassenden Überblick über die Vergangenheit des Staates, von der Zeit vor Ankunft der Europäer bis ins Computerzeitalter.
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
El B&B Borromeo está situado a pocos pasos de la Villa (casa señorial) homónima, en el centro del pueblo de Oreno (poblado de Vimercate), a solo 20 KM de Milán y a 6 KM del Autódromo de Monza.
Das 'B&B Borromeo' befindet sich ganz in der Nähe der gleichnamigen Villa, im Ortszentrum von Oreno (Ortsteil von Vimercate), nur 20 km von Mailand und 6 km vom 'Autodromo di Monza' entfernt.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ante todo se trataron cuestiones como abastecimiento energético para los habitantes de los poblados en las cercanías de las minas de cobre Cuajone y Toquepala y relacionado con este tema también cuestiones de la aceptación social y de almacenaje de agua, que por otra parte son puntos de gran importancia para Southern Copper.
DE
Insbesondere ging es dabei auch um Fragen der Energieversorgung für die in der Nähe der Kupferminen Cuajone und Toquepala Bewohner verschiedener Gemeinden, damit verbunden auch Fragen sozialen Akzeptanz und der Wasserbevorratung, wiederum Punkte von zentraler Bedeutung für Southern Copper.
DE
Sachgebiete:
auto militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los paisajes arenosos del valle del Níger, barridos por los vientos del Sahara, contrastan con los verdes parajes del sur, regados por abundantes lluvias y poblados por una flora y una fauna excepcionales, o con los del país dogón y sus aldeas suspendidas en lo alto de los acantilados de Bandiagara.
ES
Die sandigen Landschaften des von Saharawinden durchwehten Niger-Tals kontrastieren mit den grünen Landschaften des Südens, die durch starke Regenfälle bewässert werden und eine einzigartige Flora und Fauna besitzen, sowie mit dem Dogonland, wo sich die Dörfer an den Felsen von Bandiagara schmiegen.
ES
Sachgebiete:
mythologie tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Fiel al lema “ser saludable – un aspecto saludable” Haering crea con su concepto de tienda, un nuevo mundo de productos, en el mercado densamente poblado de los cosméticos- y productos de salud es nuevo y sólo apela al grupo objetivo, que nos encontramos a diario en los periódicos y revistas.
DE
Getreu dem Motto “gesund sein – gesund aussehen” schafft Haering mit seinem Shopkonzept eine neue Produktwelt, die im eng besiedelten Markt der Kosmetik- und Gesundheitsprodukte neu ist und genau die Zielgruppe anspricht, die uns in Zeitschriften und Magazinen täglich begegnen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
La desobediencia civil en Alemania también tiene tradición en la lucha contra los grandes proyectos de infraestructura, como por ejemplo la “Startbahn West” de Frankfurt en la década de 1980, cuando los manifestantes intentaron impedir la ampliación del aeropuerto construyendo un poblado de cabañas en los terrenos destinados a la construcción de la Pista Oeste.
DE
Tradition hat der zivile Ungehorsam in Deutschland auch gegen große Infrastrukturprojekte, wie etwa die Frankfurter „Startbahn West“ in den 1980er-Jahren, als Demonstranten mit dem Bau eines Hüttendorfs die Erweiterung des Flughafens zu verhindern versuchten.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
«Desde niños de colegio hasta ancianos, desde los siete ex líderes hasta los habitantes de poblados, ningún bahá’í iraní está a salvo de la persecución cruel y premeditada que el gobierno iraní y sus agentes están realizando continuamente», dijo Diane Ala’i la representante de la Comunidad Internacional Bahá’í en las Naciones Unidas en Ginebra.
ES
„Von Schülern bis hin zu den Ältesten, von den sieben ehemaligen Führungsmitgliedern zu einfachen Dorfbewohnern ” kein Bahá'í in Iran entgeht der grausamen und gezielten Verfolgung durch die iranische Regierung und ihre Beamten", sagte Diane Alá'í, Sprecherin der Internationalen Bahá'í-Gemeinde bei den Vereinten Nationen in Genf.
ES
Sachgebiete:
religion historie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Durante la semana pasada encaminamos nuestros pasos en dirección hacia el sitio de la celebración XVI de los Días de la Agricultura en Masovia, que tuvieron lugar en el poblado de Poświętne, cerca de Płońsk, en los días 13-14 de junio.
ES
Am letzten Wochenende nahmen wir an XVI. Masowischen Tagen der Landwirtschaft teil, die in Poświętne bei Płońsk am 13. und 14. Juni stattfanden.
ES
Sachgebiete:
religion verkehr-kommunikation jagd
Korpustyp:
Webseite
Paseando por las pasarelas instaladas entre las columnas por encima del lago subterráneo, poblado de extraños peces, el viajero tiene la ocasión de maravillarse y reflexionar sobre el hecho de que esta insólita obra permanezca, 1.500 años después de su construcción, incólume a los estragos del tiempo y el hombre.
ES
Bei einem Spaziergang in den zwischen den Säulen angelegten Passagen über dem unterirdischen See, in dem im Halbdunkel seltsame Tiefseefische zu beobachten sind, können Sie mit Verwunderung darüber sinnieren, dass dieses großartige Bauwerk 1 500 Jahre lang dem Zahn der Zeit und den Angriffen des Menschen widerstanden hat.
ES
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite