linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 58 es 57 com 3 nl 1
Korpustyp
Webseite 119
Sachgebiete
verlag 28 astrologie 22 e-commerce 21 media 21 internet 19 informationstechnologie 17 tourismus 16 musik 15 informatik 14 theater 13 unterhaltungselektronik 12 film 10 kunst 10 radio 10 technik 9 auto 8 politik 8 weltinstitutionen 8 foto 6 schule 6 handel 5 mode-lifestyle 5 sport 5 universitaet 5 verkehr-gueterverkehr 5 bau 4 medizin 4 psychologie 4 religion 4 transaktionsprozesse 4 forstwirtschaft 3 jagd 3 oekologie 3 typografie 3 markt-wettbewerb 2 raumfahrt 2 soziologie 2 verkehrssicherheit 2 boerse 1 finanzen 1 gartenbau 1 geografie 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 literatur 1 luftfahrt 1 marketing 1 militaer 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 pharmazie 1 philosophie 1 ressorts 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
poco . . .
[Weiteres]
poco kurz 3.171 . wenige 57 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

poco etwas 650 klein 626 nicht 857 gering 1.051 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


poco a poco langsam 138 schrittweise 4
poco polimerizado .
poco profundo flach 77
poco peso Leichtigkeit 1
hace poco neulich 28
unos pocos paar 922
por poco .
poco contaminante schadstoffarm 10
poco claro unklar 219
poco ortodoxo unorthodox 43

100 weitere Verwendungsbeispiele mit poco

418 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El río va tranquilizándose poco a poco. DE
Der Fluss beruhigt sich langsam. DE
Sachgebiete: astrologie schule mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sabrina (poco a poco recuperando su calma): DE
Sabrina (langsam wieder an normaler Freundlichkeit gewinnend): DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Reserva en pocos segundos:
Buchen Sie in wenigen Sekunden:
Sachgebiete: verlag finanzen handel    Korpustyp: Webseite
Poco a poco se convierte en una categoría separada pena. DE
So langsam wird es eine eigene Kategorie wert. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hasta hace pocos años eran un fenómeno poco aplaudido. DE
Bis vor wenigen Jahren waren sie noch ein Nischenphänomen. DE
Sachgebiete: film soziologie media    Korpustyp: Webseite
Así que poco a poco habrá un vale categoría separada. DE
So langsam wird es eine eigene Kategorie wert. DE
Sachgebiete: kunst media internet    Korpustyp: Webseite
Tu vientre se redondea poco a poco hacia arriba. ES
Dein Bauch rundet sich allmählich. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Piense a lo grande o empiece poco a poco. ES
Beginnen Sie immer mit dem Vormelken. ES
Sachgebiete: oekologie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Malaysia Reiseerlebnisse Testbericht von DocPlacebo als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: kunst oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Summer Island Village Testbericht von LadySR als hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie sport    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
edreams.de Testbericht von maxonic2000 als Thema verfehlt bewertet ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
matthes.de Testbericht von Jonas88 als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: film verlag informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
barclaycard-kredit.de Testbericht von Gutfried123 als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
my-hammer.de Testbericht von Suse569a als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
neu.de Testbericht von SidneyB als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: film astrologie informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
matthes.de Testbericht von JessyT als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
matthes.de Testbericht von grundfuttock als hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Fensterputzen - Tipps & Tricks Testbericht von SAARottibaer als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Fensterputzen - Tipps & Tricks Testbericht von MausiHasiNadine als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Fensterputzen - Tipps & Tricks Testbericht von Dorilys als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
gifsammlung.de Testbericht von dickschoko als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
gifsammlung.de Testbericht von rudix als hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
matthes.de Testbericht von MissMauzZz als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Viventura Testbericht von woti1955 als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Viventura Testbericht von ubunt als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
valorada como poco útil ES
Huawei Ascend P6 Testbericht von opinion2me als sehr hilfreich bewertet ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Fácil para cantar un poco. DE
Kann man einfach mal mitsingen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Máxima ventaja en poco espacio: ES
Großer Vorteil in kleinen Räumen: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
plano o con poco ahuecadas DE
flach oder mit leichter Kuhle DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Hay discotecas a pocos pasos.
Diskotheken sind zu Fuß erreichbar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Crea páginas impresionantes en pocos minutos! ES
Erstellen Sie atemberaubende Seiten innerhalb von Minuten! ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Él mismo ha dicho hace poco: DE
Sagte er doch kürzlich: DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La descarga comienza en pocos segundos.
Download startet in wenigen Sekunden.
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Aire fresco, bajo consumo y poco ruido ES
Inverter-Motor arbeitet geräuscharm und energiesparend ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Al mismo vidrio acrílico es muy poco. DE
Gleichzeitig ist Acrylglas ausgesprochen leicht. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pero de a poco comienza a acordarse: DE
Doch allmählich beginnt er sich zu erinnern: DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Woah, por poco se perdió el premio! DE
Woah, ganz knapp den Preis verfehlt! DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las sillas son un poco tambaleante. DE
Die Stühle sind leicht wackelig. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Pon un anuncio en unos pocos clics ES
Geben Sie Ihre Anzeige mit wenigen Klicks auf ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
El jugador ha hecho un poco. DE
Der Player hat sich ganz schön gemacht. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Rápido y fácil con unos pocos parámetros.
Schnell und einfach mit wenigen Parametern.
Sachgebiete: e-commerce auto informatik    Korpustyp: Webseite
Puedes añadirle un poco de miel. ES
Bei Bedarf kannst du mit Honig süßen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Hacer que un peque adelgace un poco ES
Eins kann ich allerdings sagen: ES
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Se siente solo, incomprendido y poco querido ES
Fühlt sich isoliert, missverstanden, unbeliebt ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Cambiar un poco puede ayudar a estudiar ES
4. Abwechslung hilft beim Lernen für die Schule ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Hay restaurantes a pocos pasos del hotel. ES
Mehrere Restaurants erreichen Sie bequem zu Fuß. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
A pocos pasos hay varios restaurantes. ES
Zahlreiche Restaurants finden Sie in fußläufiger Entfernung zur Unterkunft vor. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Almacenamiento en poco espacio” ES
Mehr über „Waschen mit niedrigen Temperaturen“ erfahren ES
Sachgebiete: astrologie radio foto    Korpustyp: Webseite
También hace poco en ropa interior? DE
Dass er auch neuerdings in Unterwäsche macht? DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Año a año realiza escenificaciones poco comunes. DE
Jahr für Jahr entstehen ungewöhnliche Inszenierungen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Un poco de frescor en Estambul ES
Erfrischung in der Sommerhitze ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Jens Händel tiene una afición poco común. DE
Jens Händel hat ein ausgefallenes Hobby. DE
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Los diodos LED requieren extremadamente poco mantenimiento.
LED-Dioden sind extrem wartungsarm.
Sachgebiete: auto bau informatik    Korpustyp: Webseite
Todo claro aunque se vea poco
Alles klar bei schlechter Sicht
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Los grandes proyectos con poco esfuerzo! DE
Große Projekte mit kleinem Aufwand! DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Originales collages de fotos en pocos clics.
Mit dem kostenlosen Bildbearbeitungsprogramm Picnik bearbeiten Nutzer ihre Fotos und Grafiken online.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Los butacas son muy poco confortables. ES
Wir waren sehr zufrieden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Un viaje por Sudamérica con poco equipaje ES
Eine südamerikanische Reise im handlichen Format. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Le rogamos tenga un poco de paciencia. ES
Bitte haben Sie einen Moment Geduld! ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
En Anzures, todo es un poco bueno. ES
In Anzures ist jeder ein guter Bissen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Instalación también cuando hay muy poco espacio DE
Einbau auch bei sehr beengten Platzverhältnissen DE
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Poco peso y alta comodidad en vuelo DE
Geringes Gewicht und hoher Flugkomfort DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con el tiempo se cambiaran un poco. DE
Mit der Zeit wurden sie leicht abgewandelt. DE
Sachgebiete: kunst film musik    Korpustyp: Webseite
Yo sudo con poco esfuerzo rápidamente ES
Ich schwitze bei kleiner Anstrengung schnell ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Diseño compacto y con poco ruido ES
Kompaktes Design und leiser Betrieb ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Bornholm, un poco más cerca del paraíso ES
Bornholm, schon recht nah am Paradies ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ordenó hace poco de SABADELL, más » ES
Kürzlich aus Ascheberg bestellt, mehr » ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Apartamento a pocos metros del telesilla
Ferienwohnung in Sierra Nevada 100 m von der Piste entfernt
Sachgebiete: geografie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Sí, poco a poco todos mis amigos van conociendo mi juguería preferida en la Ciudad Blanca … DE
So langsam bekomme ich es ja hin, meinen gesamten Freundeskreis in meine liebste Fruchtsaftbar der Weißen Stadt zu schleppen … DE
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Poco a poco se desplaza el peso de la economía mundial. DE
Sukzessive verschieben sich die Gewichte der Weltwirtschaft. DE
Sachgebiete: verlag markt-wettbewerb media    Korpustyp: Webseite
Los sistemas de riego automático poco a poco se convierten en accesorio estándar de nuestros jardines. ES
Die automatischen Bewässerungssysteme werden langsam auch bei uns zur Standartausstattung der Gärten. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Debido a que la inflación anual se come poco a poco la capital, pero constantemente en. DE
Denn die jährliche Teuerung frisst das Kapital langsam, aber stetig auf. DE
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Así, poco a poco, surge un nuevo vínculo entre Fini y su abuela. DE
So entsteht allmählich ein neues Band zwischen Fini und ihrer Großmutter. DE
Sachgebiete: religion film astrologie    Korpustyp: Webseite
Poco a poco, hasta el blogroll y mbITme llena disfruta de cada asociación. DE
Langsam füllt sich auch der Blogroll und mbITme freut sich über jede Partnerschaft. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sube poco a poco la apuesta con los modos Sport, Sport+ y Track. ES
Mit Sport, Sport+ und Track können Sie die Messlatte höher legen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La producción tiende poco a poco hacia cero por culpa de la ocupación. ES
Produktion des millionsten ZX im Montagewerk von Aulnay. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Los estroboscopios HELIO-STROB Poco a poco se llega a la meta más rápido. DE
HELIO-STROB Stroboskope Langsam kommen Sie schneller ans Ziel DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Poco a poco también el blogroll y rellenos mbITme disfruta de cada asociación. DE
Langsam füllt sich auch der Blogroll und mbITme freut sich über jede Partnerschaft. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una exacerbación de EPOC puede producirse repentinamente, pero también poco a poco y con diferente intensidad. DE
Eine Exazerbation der COPD kann sehr plötzlich, manchmal aber auch eher schleichend, auftreten und unterschiedlich stark sein. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Al lavar al bebé mételo poco a poco dentro del agua. ES
Einige Zentimeter reichen vollkommen aus, um Dein Baby gründlich zu waschen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las construcciones circundantes van atenuando, poco a poco, la solemnidad del lugar. ES
Die umliegenden Gebäude mildern den feierlichen Charakter des Ortes leicht ab. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Hay que introducir el visitante poco a poco a las exposiciones y la situación. DE
Führen Sie den Besucher lieber langsam an das Exponat bzw. die Situation heran. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Hasta hace pocos años los cómics eran un fenómeno poco aplaudido. DE
Bis vor wenigen Jahren waren sie noch ein Nischenphänomen. DE
Sachgebiete: film soziologie media    Korpustyp: Webseite
También sucede que, cuando me preguntan de dónde soy, poco a poco voy empezando a responder: DE
Langsam fange ich auch an, auf die Frage, woher ich komme, mit „Graça“ zu antworten. DE
Sachgebiete: verlag astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Así que poco a poco voy a matar a palos reales! DE
So langsam werde ich echt von Stöcken erschlagen! DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Intente mantener su actividad corporal en la medida que sea posible o recupérela poco a poco. DE
Versuchen Sie, Ihre körperliche Aktivität so gut es geht beizubehalten oder nehmen Sie sie schrittweise wieder auf. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Poco a poco, la dimensión de este desperdicio se está haciendo pública. DE
Erst langsam wird der Öffentlichkeit das Ausmaß dieses Missbrauchs bewusst. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el marco del cambio climático Naturefund está comprando poco a poco áreas forestales para reforestarlas. DE
Im Zuge des Klimawandels kauft Naturefund verstärkt Wälder und forstet wieder auf. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Después ve subiendo poco a poco hasta llegar a los 10 segundos. ES
Steigern Sie die Leistung auf maximal zehn Sekunden. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
¿Prefiere ir preparando los platos poco a poco o necesita una superficie de trabajo amplia para poder elaborar un menú completo en poco tiempo? ES
Kochen Sie eher mit wenigen Töpfen oder zaubern Sie gerne umfangreiche Menüs, für die Sie viele Töpfe und Pfannen benötigen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
AmpliTraining permite desarrollar eficazmente la musculatura en relativamente poco tiempo. DE
AmpliTraining ermöglicht hocheffektiven Muskelaufbau mit verhältnismäßig geringem Zeitaufwand. DE
Sachgebiete: tourismus sport foto    Korpustyp: Webseite
WordPress - un poco más rápido con inserción rápida DE
WordPress – ein Tick schneller mit Fast Insert DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Opina sobre WordPress - un poco más rápido con inserción rápida DE
Kommentiere WordPress – ein Tick schneller mit Fast Insert DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
- De acuerdo, sol sea un poco más romántico? DE
– Okay, es sol einen Tick romantischer sein? DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
En pocos pasos dispondrá de su cuenta de forma gratuita. ES
In wenigen Schritten zum kostenlosen Kundenkonto. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ha apartó un poco y luego agarró por el cuello. DE
Den hat er dann ein bischen weggeschubst und am Kragen gepackt. DE
Sachgebiete: theater media informatik    Korpustyp: Webseite
Hace poco quería saber lo que Dana Carvey hace tan. DE
Neulich wollte ich mal wissen, was Dana Carvey so macht. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
En Berlín puede hacerse de todo con poco dinero. DE
In Berlin bekommen Sie mehr für Ihr Geld. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además son poco complicados, leyendo las instrucciones de manejo. DE
Und sind - lies mal die Gebrauchsanweisung - ganz unkompliziert. DE
Sachgebiete: astrologie schule sport    Korpustyp: Webseite
Cadena completa ajustable por una persona en pocos minutos DE
Kompletter String von einer Person in wenigen Minuten verstellbar DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite