linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 27 de 13 com 2 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 19 verlag 15 e-commerce 8 internet 8 musik 8 informationstechnologie 5 kunst 5 media 5 verkehr-kommunikation 5 auto 3 radio 3 theater 3 transaktionsprozesse 3 wirtschaftsrecht 3 jagd 2 landwirtschaft 2 mode-lifestyle 2 oekonomie 2 universitaet 2 unternehmensstrukturen 2 vogelkunde 2 weltinstitutionen 2 astrologie 1 chemie 1 film 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 handel 1 immobilien 1 infrastruktur 1 jura 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 oekologie 1 politik 1 schule 1 steuerterminologie 1 technik 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
propietaria Eigentümerin 26
. Besitzer 5 . .
[Weiteres]
propietaria . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

propietaria Besitzerin 14 Inhaberin 4 Gastgeberin 2 Besitz 5 eigenen 2 Betreiberin 2 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

propietaria Eigentümerin
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ewa, la propietaria de Home Project, ha estado viviendo en Mallorca desde hace 7 años. ES
Ewa, die Eigentümerin von Home Project, lebt seit 7 Jahren auf Mallorca. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
La HGON es la organización asociada de Naturefund y la propietaria del área. DE
Partner Die HGON ist in diesem Projekt die Partnerin von Naturefund und wurde Eigentümerin der Fläche. DE
Sachgebiete: vogelkunde landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
La propietaria de este terreno será la Sociedad de Hessen para la Ornitología y Protección de la Naturaleza, HGON. DE
Eigentümerin wird die Hessische Gesellschaft für Ornithologie und Naturschutz (HGON). DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


administración propietaria .

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "propietaria"

99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las dos propietarias pidieron ayuda al SES: DE
Die beiden Betreiberinnen baten den SES um Hilfe: DE
Sachgebiete: verlag tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La información privada / Propietaria una vez que el Internet para compartir con OneTimeSecret.com DE
Private/Geheime Informationen einmalig im Internet teilen mit OneTimeSecret.com DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Todas las Consultoras de Belleza Mary Kay son propietarias de negocios independientes.
Alle Schönheits-Consultants mit Mary Kay® sind selbständige Geschäftsfrauen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie internet    Korpustyp: Webseite
La familia Fresenius se convierte en su propietaria en el siglo XVIII. ES
Im 18. Jahrhundert gelangt sie in die Hände der Familie Fresenius. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
La familia fundadora sigue siendo actualmente la propietaria mayoritaria del grupo, que cotiza en bolsa. ES
Die Gründerfamilie ist bis heute Mehrheitseigentümerin des börsennotierten Konzerns. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Pero, ante todo, es un territorio de expresión personal que le ha permitido convertirse en propietaria de una galería. ES
Und die Stadt ist für sie vor allem ein Rahmen für die persönliche Verwirklichung, der es ihr ermöglichte, sich als Galeristin einen Namen zu verschaffen. ES
Sachgebiete: verlag kunst media    Korpustyp: Webseite
La información privada / Propietaria una vez que el Internet para compartir con http://t.co/XPzMkpEN0Q http://t.co/LPBMt3URj0 DE
Private/Geheime Informationen einmalig im Internet teilen mit http://t.co/XPzMkpEN0Q http://t.co/LPBMt3URj0 DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Restaurante de carácter familiar en el que el hijo de la propietaria elabora atractivos platos tradicionales y locales. ES
Ein familiengeführtes Restaurant: Hier verleiht der Sohn des Hauses den kleinen traditionellen und regionalen Gerichten eine persönliche Note. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
te aseguramos que estas joyas intemporales te cautivarán y acompañarán a su propietaria con su brillo eterno. ES
wir können Ihnen versichern, dass diese zeitlosen Schmuckkreationen unvergleichliche Freude bereiten und diese Sie mit ihrer Brillanz ein Leben lang begleiten werden. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Otro deseo de la propietaria era integrar una gran biblioteca en la vivienda que Frediani incorporó al grosor del muro. ES
Ein Herzenswunsch der Hausherrin war das große Bücherregal, das Frediano als integrierten Bestandteil der Wand baute; ES
Sachgebiete: schule gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Una rica vinoteca de más de ciento treinta referencias, seleccionadas por la propietaria del establecimiento y utilizadas en una cocina gastronómica creativa elaborada por Laurent Demay. ES
eine Vinothek mit mehr als 130 Weinen, die von der Barbesitzerin ausgewählt wurden und mit der kreativen Küche von Laurent Demay kombiniert werden. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La universidad de Lieja es la propietaria de 740 hectáreas de esta llanura arbolada, así como de un centro de investigación metalúrgica. ES
Die Universität von Lüttich erstreckt sich auf dieser bewaldeten Hochebene auf einer Fläche von 740 ha, ebenso wie ein Zentrum für metallurgische Forschungen. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La familia Festetics, propietaria desde 1739 de muchas fincas alrededor de Keszthely, fundó aquí la primera escuela de agronomía, el Georgikon, que funcionó hasta 1848. ES
Die Familie Festetics besaß ab 1739 zahlreiche Ländereien rund um Keszthely und gründete dort die erste landwirtschaftliche Hochschule, das Georgikon, das bis 1848 bestand. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Actualmente el 86% de la población de Singapur vive en edificios de departamentos del HDB, de la cual un 90% aprox. es propietaria de los mismos. DE
Heute leben etwa 86% der Bevölkerung Singapurs in HDB-Wohnblöcken, 90% davon in Eigentumswohnungen. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
La familia propietaria de la estructura, la ha dirigido durante más de 30 años y actualmente pone todo su empeño para garantizar la eficacia y la amabilidad. ES
Das Hotel wird seit 30 Jahren von der selben Familie betrieben und garantiert seinen Gästen freundlichen Service. ES
Sachgebiete: kunst tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Reduzca las emisiones de CO y NOx hasta un 60% y aumente la flexibilidad operativa de su unidad de Craqueamiento Catalítico Fluido con nuestra aplicación propietaria CONOx. ES
Mit unserer unternehmenseigenen CONOx-Technologie lassen sich die CO- und NOx-Emissionen von katalytischen Crackern bei gleichzeitiger Steigerung der betrieblichen Flexibilität um bis zu 60 % reduzieren. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
En 1986, la familia Iserbyt, propietaria actual del establecimiento, convirtió este magnífico edificio Art Deco construido en 1929 en un práctico hotel. ES
Dieses hübsche Jugendstilgebäude aus dem Jahre 1929 wurde 1986 von den derzeitigen Inhabern, der Familie Iserbyt, in ein komfortables Hotel umfunktioniert. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Con el rápido nombramiento de una nueva dirección, formada por empleados veteranos y por miembros de la familia propietaria, BEKO TECHNOLOGIES supo garantizar su continuidad, su fuerza e independencia empresarial. ES
Mit der raschen Bestellung einer neuen Geschäftsleitung aus langjährigen Mitarbeitern sowie der geschäftsführenden Gesellschafterfamilie bewahrt sich BEKO TECHNOLOGIES seine unternehmerische Kontinuität, Kraft und Unabhängigkeit. ES
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
A finales de los años '20, Shell fue la compañía de petróleo líder en el mundo al producir el 11% del crudo mundial y ser propietaria del 10% del tonelaje de sus buques petroleros. ES
Ende der 1920er war Shell zur führenden Mineralölgesellschaft der Welt geworden. Auf Shell entfielen 11% der weltweiten Rohölproduktion und 10% der Tankertonnage. ES
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Somos organización proyectista, de montaje y de servicios, la cual presta servicios integrales y es propietaria de sus soluciones tecnológicas en las esferas de ICT, tecnologías de telecomunicación y de corriente de baja intensidad. ES
Die Handels-, Planungs-, Montage- und Servicegesellschaft, die komplexe Dienstleistungen und eigene technologische Lösungen im Bereich ICT, Fernmelde- und Schwachstromtechnologien bietet. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
El 27 de noviembre se inauguró el nuevo showroom 'bulthaup im belsenpark' en Düsseldorf-Oberkassel, un acontecimiento que la propietaria, Bärbel Schleiting, tuvo ocasión de celebrar junto a unos 90 invitados.
Zur Eröffnung des neuen Showrooms "bulthaup im belsenpark" begrüßte Handelspartnerin Bärbel Schleiting am 27. November rund 90 Gäste in Düsseldorf-Oberkassel.
Sachgebiete: tourismus media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La organización local iban cree que la detención se produjo como consecuencia de un conflicto con la empresa propietaria de la plantación de aceite de palma localizada en tierra iban.
Die lokale Organisation der Iban glaubt, dass ihr Anführer aufgrund des Streits mit einer Firma, die Ölpalmen auf dem Land der Iban anpflanzen will, verhaftet wurde.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fieles a sus propios orígenes, las tres hermanas, propietarias, preparan sobre pedido, platillos sardos que, junto con los de pescados y mariscos forman las especialidades de su bello y elegante local. ES
Ihren Ursprüngen getreu bereiten die drei Schwestern auf Vorbestellung typische Gerichte Sardiniens zu, die nebst den Fischgerichten die Spezialität ihres eleganten Lokals sind. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Mary Kay Inc. (“Mary Kay”) o Mary Kay Cosmetics de España, S.A. son las propietarias de los derechos de copyright sobre todos los materiales ofrecidos en las Páginas Web.
Mary Kay® Cosmetics GmbH oder die Muttergesellschaft Mary Kay Inc. (kurz "Mary Kay" genannt) besitzen das Copyright für das gesamte Bild- und Textmaterial dieser Website.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Ubicado dentro de un encantador hotel de agroturismo, inaugurado por la familia propietaria en 1991, este restaurante ocupa una amplia bodega del siglo XV, con majestuosas columnas de piedra, arcos altos, luces rústicas elaboradas con ruedas de carro y enormes barricas en las paredes. ES
Angesiedelt in einem bezaubernden Agroturismo-Landhotel in Familienhand, das 1991 eröffnet wurde, erstreckt sich dieses einladende Restaurant über einen geräumigen Keller aus dem 15. Jahrhundert mit prächtigen Steinpfosten, hohen Bögen, rustikaler Beleuchtung aus Wagenrädern und enormen Weinfass-Enden an den Wänden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Antje Groch ha trabajado 20 años en distintos puestos de trabajo con responsabilidad tanto en Madrid como en Canarias, y la experta en comunicación y propietaria de la agencia de MPR, Anke Menyesch visita España varias veces al año y mantiene buenos contactos con los medios de comunicación españoles. DE
Antje Groch hat die vergangenen 15 Jahre in unterschiedlichen Positionen der Tourismusbranche auf den Kanarischen Inseln verbracht. Anke Menyesch besucht Spanien mehrmals pro Jahr und pflegt langjährige, enge Kontakte in die relevante Medienlandschaft. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Cuando accede usted, al pulsar sus banners, a los sitios web que tienen publicidad colgada en ViaMichelin, o sólo con visualizar estos banners de publicidad al navegar por las páginas de nuestro sitio web, las empresas propietarias de estos anuncios pueden instalar otras cookies en su disco duro. ES
Wenn Sie durch Anklicken der von diesen Unternehmen eingeblendeten Banner auf Websites zugreifen, die Werbung auf ViaMichelin machen, oder diese Banner beim Besuch der Seiten unserer Website lediglich anzeigen, können von diesen Unternehmen, die diese Werbebanner einblenden, andere Cookies auf Ihrer Festplatte abgelegt werden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
§ 1 Ámbito de vigencia Estas condiciones son válidas para los contratos entre EL SERVICIO DE IDIOMAS HAGEMEISTER SPRACHENDIENST (J. Hagemeister, la propietaria, en adelante SERVICIO DE IDIOMAS) y el cliente, salvo que se haya adoptado expresamente un acuerdo diferente o que la ley estipule algo distinto con carácter obligatorio. DE
§ 1 Geltungsbereich Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen dem HAGEMEISTER SPRACHENDIENST (Inh. J. Hagemeister) (nachfolgend SPRACHENDIENST genannt) und dem Auftraggeber soweit nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Ésta y otras preguntas fueron objeto de reflexión en un círculo limitado de participantes, entre los que se encontraban el Dr. Ulrich Orlowski, encargado de servicios de atención sanitaria en el Ministerio de Sanidad alemán, y representantes de hospitales y sus correspondientes entidades responsables propietarias.
Erörtert wurden diese und weitere Fragen in geschlossenem Kreis unter anderem mit Dr. Ulrich Orlowski, zuständig für den Bereich Gesundheitsversorgung im Bundesgesundheitsministerium, sowie mit Vertretern von Krankenhäusern und deren Trägern.
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
“La principal virtud del BI y la analítica embebidos es que proporcionan a las empresas todo el poder de la inteligencia de negocio avanzada, sin importar las aplicaciones con las que operen, y si están en la nube o son propietarias. ES
„Das Schöne an Embedded BI und Analytics ist, dass es Unternehmen erlaubt, die Leistungen fortschrittlicher Business Intelligence in bestehende Anwendungen zu integrieren – ob im Unternehmen vor Ort oder Cloud-basiert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
5. carga, publicación, correo electrónico, transmisión o cualquier acción, que ponga a disposición contenido que no tienes derecho a publicar bajo alguna ley o relación contractual o fiduciaria (como información interna, información propietaria y confidencial como parte de relaciones de empleo o bajo contratos de confidencialidad) ES
5. das hochladen, posten, übertragen oder anderweitige verbreiten von jeglichem Inhalt den an dem Sie nicht das Recht haben, zur Verfügung stellen unter irgendeinem Gesetz oder vertraglichen oder treuhänderischen Beziehungen (wie Insider-Informationen, geschützte und vertrauliche Informationen, oder als Teil von Arbeitsverhältnissen offenbart oder unter Vertraulichkeitsvereinbarungen); ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite