Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
provechoso
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Formación Microcemento son por igual y para todas las capas de suelo, Artesano, Pintor, Interior y Parkettleger instructivo y provechoso.
DE
Mikrozement-Schulungen ebenso und sind für alle Bodenleger, Handwerker, Maler, Raumausstatter und Parkettleger lehrreich und gewinnbringend.
DE
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Con el objetivo de fomentar otras lenguas, puede resultar provechoso recurrir al concepto de módulos.
DE
Zur Förderung weiterer Sprachen kann es gewinnbringend sein, auf das Modulkonzept zurückzugreifen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
(© picture-alliance / dpa) El Embajador deseó a todos los participantes de la travesía mucho éxito y que el viaje sea provechoso para su proceso de instrucción naval.
DE
(© picture-alliance / dpa) Der Botschafter wünschte allen Beteiligten der Überfahrt viel Erfolg und dass die Reise für den Ausbildungsprozess gewinnbringend sei.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "provechoso"
152 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al final de esta primera mitad del año podemos alegrarnos de un tiempo provechoso durante este inicio de 2013.
DE
Gegen Ende dieses ersten Halbjahrs dürfen wir wieder auf eine ereignisreiche Zeit seit Anfang 2013 zurückblicken.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En cuanto a mis conocimientos de inglés, lo más provechoso fue el tiempo que mi familia anfitriona me dedicó.
DE
Was meine Englischkenntnisse angeht, hat die viele Zeit, die meine Gastfamilie mit mir verbracht hat, am meisten gebracht.
DE
Sachgebiete:
film verlag theater
Korpustyp:
Webseite
El intercambio de experiencias a nivel interregional también es provechoso, por cuanto permite evaluar diferentes comportamientos ante una crisis económica, así como la capacidad de recuperación que demuestran cada uno de los países.
DE
Der interregionale Austausch über Politikalternativen war auch deshalb interessant, weil es durchaus beachtliche Unterschiede im Umgang mit Wirtschaftskrisen und der sich anschließenden wirtschaftlichen Erholung gab.
DE
Sachgebiete:
ressorts markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Por favor díganos por qué está usted interesado en sistemas de gerencia de para PC y donde usted conoció sobre BelSecure. El número de computadoras personales y su teléfono son datos provechosos, pero opcionales.
DE
Teilen Sie uns bitte mit, warum Sie an PC Management Lösungen interessiert sind. Ihre Telefonnummer und die Anzahl ihrer PC?S würden uns weiterhelfen. Die Angabe ist jedoch optional.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite