Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
tolerado en áreas de barras, ángulos y puentes Grado de brillo:
DE
toleriert im Bereich von Stäben, Winkeln und Stegen Glanzgrad:
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Como suele ser el puente de madera que conecta la silla y las piernas de la tabla, respectivamente.
DE
Als Steg wird allgemein das Holz, das Stuhl- und Tischbeine verbindet, bezeichnet.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un cambio posterior a otra infraestructura inalámbrica significa solamente el cambio de este puente.
DE
Ein späterer Umstieg auf eine andere Wireless-Infrastruktur bedeutet dann lediglich den Austausch dieser Bridge.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Shadow SH950 Double Bass Pickup Pastilla piezocerámica 4 sensores (dos por lado), Se coloca entre el cordal y los pies del puente, Más profundidad de graves
DE
Shadow SH950 Double Bass Pickup Shadow SH950 Kontrabass Tonabnehmer, für Kontrabass, je Seite 2 Piezos, Sensoren werden zwischen den Flügeln und den Füßen der Bridge befestigt, beispielloser tiefer Bass-Klang.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La causa de esto es la situación desventajosa de puentes, a consecuencia de que se enfrian antes que el resto de la calzada.
DE
Zurückzuführen ist dies auf die exponierte Lage von Brückenbauwerken, infolge derer diese schneller auskühlen als die angrenzenden Straßenabschnitte.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit geografie archäologie
Korpustyp:
Webseite
En el margen de este estudio se investiga - tomando como ejemplo la "Kosterbrücke" en Hattingen - la posibilidad de templar puentes con geotermia.
DE
Im Rahmen dieser Studie werden am Beispiel der Kosterbrücke in Hattingen die Möglichkeiten einer Temperierung von Brückenbauwerken mittels Erdwärme untersucht.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit geografie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
“Interacciones XXI” construye un puente entre Alemania y España y acoge obras de compositores contemporáneos españoles y alemanes de la generación más joven.
DE
„Interacciones XXI“ schlägt einen Bogen von Deutschland nach Spanien. Das Projekt stellt Werke deutscher und spanischer zeitgenössischer Komponisten der jüngeren Generation gegenüber.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Será una singular colección digital de historias, que extenderá un puente entre la "catástrofe original del siglo XX" y el siglo XXI.
DE
So soll eine einzigartige Online-Sammlung von Geschichten entstehen, die den Bogen von der „Urkatastrophe des 20. Jahrhunderts“ ins 21. Jahrhundert schlägt.
DE
Sachgebiete:
kunst politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Varios molinos rodean el Square Botany-Bay, que nos brinda una vista fantástica del río Tarn, del puente Viejo y del casco antiguo.
ES
Weitere Mühlen stehen am Square Botany-Bay, von dem aus man eine einmalige Sicht auf den Tarn, den Pont Vieux und die Altstadt hat.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Si entra en Beauvais por el puente de París la vista que se le ofrece de la ciudad es preciosa:
ES
Erreicht man Beauvais über den Pont de Paris, so hat man einen schönen Blick auf die Stadt:
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comience el paseo en el puente Battant para contemplar las bonitas fachadas de las casas del s. XVII que se suceden a lo largo del Doubs.
ES
Der Spaziergang beginnt an der Pont Battant, wo man schöne Hausfassaden aus dem 17. Jh. bewundern kann, die hier den Doubs säumen.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Presenta una agradable vista de la meseta caliza, el Lot, la ciudad de Cahors y el puente Valentré.
ES
Man entdeckt ein liebliches Panorama auf die Hochebene aus Kalkstein, auf die Biegung des Lot, auf die Stadt Cahors und auf die Pont Valentré.
ES
Sachgebiete:
architektur theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Este local está acondicionado en marco realmente único: un antiguo cobertizo de barcos centenario, situado bajo las arcadas abovedadas del puente Alexandre III y declarado patrimonio del s. XX.
ES
Untergebracht in einem ehemaligen, hundertjährigen Bootsschuppen mit Denkmalstatus unter den Bögen des Pont Alexandre III., bietet das Showcase einen absolut einzigartigen Rahmen.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Poco antes del puente del ferrocarril nos encontrará a mano derecha
DE
Kurz vor der Eisenbahnbrücke finden Sie uns auf der rechten Seite
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Vamos en coche por las afueras de Edimburgo, a 20 minutos, el más famoso puente de ferrocarril, en Escocia, el Firth of Forth, que cruzamos a la vez.
DE
Wir fahren durch die Vororte von Edinburgh und erreichen nach 20 Minuten die berühmteste Eisenbahnbrücke in Schottland, die Firth of Forth, die wir alsbald überqueren.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus bahn
Korpustyp:
Webseite
El puente de Amarube, dos estaciones antes de Hamasaka.
DE
Die Eisenbahnbrücke in Amarube, zwei Stationen vor Hamasaka.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y a finales del año, había un puente en la otra dirección:
DE
Und am Ende des Jahres gab es einen Brückenschlag in umgekehrter Richtung:
DE
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
El puente entre la cultura y el capital tiene tradición aquí, en la ciudad que alberga la mundialmente famosa feria del libro.
DE
Der Brückenschlag zwischen Kultur und Kapital hat in der Buchmesse-Stadt Frankfurt Tradition.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling universitaet
Korpustyp:
Webseite
constituye un puente entre las Divisiones Vorwerk, entre las personas y los países, entre carreras profesionales y culturas y entre productos y servicios.
DE
Es bildet einen Brückenschlag zwischen den Vorwerk Divisionen, den Menschen und Nationen, zwischen Karrieren und Kulturen sowie den Produkten und Dienstleistungen.
DE
Sachgebiete:
astrologie handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Teatro romano y ópera en la Arena, Escenas shakesperianas, Balcón de Julieta, cocina siciliana, el río Adige y el puente de piedra, Recioto y galletas, Piazza Dante y Piazza delle Erbe, paseos románticos.
Römisches Theater und Opern in der Arena, vor dem Hintergrund von Shakespeare, Julias Balkon, Cavallo-Küche, die Etsch und Ponte Piera, Recioto und Kekse, Piazza Dante und Piazza delle Erbe, romantische Passeggiatas.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El puente romano de Tréveris sobre el Mosela es el puente romano más antiguo al norte de los Alpes.
DE
Die Trierer Römerbrücke über die Mosel stellt den ältesten römischen Brückenbau nördlich der Alpen dar.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Canal contra inundaciones, patio escolar y “pasaje bajo el puente”: un recorrido por los graffiti de Dresde
DE
Flutrinne, Schulhof und „unter die Brück“ – ein Graffitispaziergang durch Dresden
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
puentes
|
Brücke 11
|
puentes hipocordales
|
.
.
|
puente superior
|
.
|
puente inferior
|
.
|
rectificador puente
|
.
.
|
puente rectificador
|
.
|
puente intercolumnar
|
.
|
puente intercolumnario
|
.
|
puente colateral
|
.
|
puente báscula
|
.
.
|
puente levadizo
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para ello, apoya campañas que se constituyen en puentes entre la población latinoamericana y alemana y delata a las personas responsables de injusticias.
Zudem unterstützt sie Kampagnen, welche eine Brücke nach Europa und Deutschland bauen und die Verantwortliche für Missstände benennen sowie in die Pflicht nehmen.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit puente
176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Der Canale Grande von Venedig
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puente universidad en Badajoz:
Sachgebiete:
informationstechnologie geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puentes cables fabricantes y proveedores.
ES
Kabelbrücken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Puentes cables?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kabelbrücken?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Grúas puente fabricantes y proveedores.
ES
Brückenkrane Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Puentes grúas fabricantes y proveedores.
ES
Laufkrane Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Puentes grúa fabricantes y proveedores.
ES
Krantraversen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Puente de Alcántara en Alcántara:
Restaurants in Alcántara:
Sachgebiete:
verlag film geografie
Korpustyp:
Webseite
Otros puentes y accesorios diversos
DE
sonstige Stege und diverses Zubehör
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Fresadoras puente fabricantes y proveedores.
ES
Portalfräsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Vuelos baratos a Puente genil
Preiswerte Flüge nach San pablo
Sachgebiete:
radio ressorts immobilien
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Puente-Genil
ES
Bahn aus Frankfurt am Main
ES
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Puente Viejo
ES
Bahn nach Brüssel Bahn nach Köln
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Puente-Genil
ES
Bahn aus Amsterdam Bahn aus Zagreb
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Puente Viejo
ES
Bahn nach Wien Bahn nach Mailand
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Puente-Genil
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Puente 25 de Abril en Lisboa
ES
Turm von Belém in Lissabon
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cortadoras de puente CNC fabricantes y proveedores.
ES
CNC-Brückensägen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Cortadoras de puente CNC?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für CNC-Brückensägen?
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Puentes de placas fabricantes y proveedores.
ES
Schilderbrücken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Puentes de placas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schilderbrücken?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Grúas puente de viga fabricantes y proveedores.
ES
Zweiträger-Laufkrane Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Cortadoras de puente fabricantes y proveedores.
ES
Brückensägen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verlag auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Cortadoras de puente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Brückensägen?
ES
Sachgebiete:
verlag auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Puentes transportadores sobre orugas fabricantes y proveedores.
ES
Förderbrücken auf Raupen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Puentes transportadores sobre orugas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Förderbrücken auf Raupen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Grúas puente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Brückenkrane?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Puentes grúas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Laufkrane?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Puentes grúa?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Krantraversen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Puente de los Suspiros en Venecia
Toller Ort im Ghetto von Venedig.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puentes y cordales para guitarras de Jazz
DE
Saitenhalter und Stege für Jazzmodelle
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Planes para el puente de diciembre
ES
Die richtige Planung für die Sommerferien
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ruta por los puentes de Oporto
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio politik
Korpustyp:
Webseite
Puente BP en el Parque del Milenio :
ES
Jay Pritzker Pavilion im Millennium Park :
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Puente de los Inválidos
Bilder und Fotos von Neuilly-sur-Seine
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation theater infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Precio medio de viviendas en Puente
ES
Durchschnittlicher Mietpreis in Mülsen Sankt Jacob
ES
Sachgebiete:
handel universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Puente-Genil
ES
Bahn aus Nürnberg Bahn aus Dresden
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit bahn
Korpustyp:
Webseite
Puente de las Cadenas en Budapest
195 Fotos von Die Bastion der Fischer
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puente 25 de Abril en Lisboa
Fighters Memorial in Lissabon
Sachgebiete:
musik militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Puente de las Cadenas en Budapest
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puentes peatonales atraviesan sus canales serpenteantes.
Fußgängerbrücken kreuzen die verschlungenen Kanäle.
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Fresadoras puente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Portalfräsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Tiene torrecillas, puente levadizo, troneras y rastrillo.
ES
Das Gebäude umfasst Türmchen, eine Zugbrücke, Schießscharten und ein Fallgatter.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Puentes de Ourense
Den Touristenplan von Ourense anzeigen
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Puente sobre el Thiou - lugar turístico Annecy
ES
Église St-Maurice in Annecy in Annecy - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El puente basculante del río Mystic está ..
ES
Die Klappbrücke über den Fluss von My..
ES
Sachgebiete:
film tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Torre del puente de la Ciudad Vieja
ES
Statuen der Karlsbrücke
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Puente de Alcántara
Bilder und Fotos von Castelo Branco
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Mapa de Puente Alto - Mapa y plano detallado de Puente Alto
ES
Karte Mühlenbeck - Karte und detaillierter Stadtplan von Mühlenbeck
ES
Sachgebiete:
geografie radio politik
Korpustyp:
Webseite
Se considera el puente Nuevo como el puente de piedra más antiguo de París.
Mouchka ist 14 Jahre alt und lebt im Pariser Bezirk Montparnasse.
Sachgebiete:
film literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Historia y arte cerca del "puente de los agentes"
DE
Geschichte und Kunst nahe der "Agentenbrücke"
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Proyectos de obras de ingeniería y de puentes.
ES
Projekte von Ingenieur- und Brückenbauten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
ambos crean puentes sociales y fomentan el entendimiento internacional.
DE
Sie sind gesellschaftliche Brückenbauer und fördern die internationale Verständigung:
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
“En busca del tiempo perdido”, en el Puente del Almirante
DE
„Auf der Suche nach der verlorenen Zeit“ auf der Admiralsbrücke
DE
Sachgebiete:
politik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aquí puede encontrar información sobre Largo del puente
ES
Hier finden Sie Informationen über Bügellänge
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Agenda de eventos, puentes y fiestas | Guía de viajes Dreamguides
ES
Events | Kalender für Veranstaltungen und Feiertage
ES
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Grúas puente de viga?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Zweiträger-Laufkrane?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Este puente es la visita obligada en Praga;
Rathaus und Rathausturm von Prag
Sachgebiete:
historie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puente BP en el Parque del Milenio - lugar turístico Chicago
ES
Jay Pritzker Pavilion im Millennium Park hat 3 Michelin-Sterne.
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Descubra Puente de Erasmo Rotterdam con La Guía Verde Michelin.
ES
Erasmusbrug in Rotterdam mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Añadir Puente de Erasmo a mi carnet de viaje
ES
Erasmusbrug zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
señal no invertida (bomba solar) Puente a la derecha:
DE
nicht invertiert (Solarpumpe) Jumperstellung rechts:
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Como símbolo del HTML, el único "puente" es entonces.
DE
Als HTML Befehl heißt das dann nur noch “br”.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puente de la Torre y el Ayuntamiento, Southwark, Londres
ES
Palau de les Arts Reina Sofía, Stadt der Künste und Wissenschaften
ES
Sachgebiete:
markt-wettbewerb universitaet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
sistema de aluminio con puente térmico interrumpido – sistema Sapa RC.
ES
Aluminiumsystem mit unterbrochener Wärmebrücke - Sapa RC System.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Proyectos de grúas y puentes mediante una técnica de punta.
ES
Entwürfe der Brückenkräne mit Hilfe der Spitzentechnik.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik versicherung
Korpustyp:
Webseite
Un puente cruza transversalmente la ciudad, de norte a sur.
ES
Es verläuft eine Hügelkette in der Mitte der Insel, von Norden nach Süden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
Foto de las casas colgadas desde el puente san pablo.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation politik
Korpustyp:
Webseite
Puente de las Bolas y Castillo 3 opiniones
3 Fotos von Port of Arrecife EMPFEHLENSWERT
Sachgebiete:
verlag auto typografie
Korpustyp:
Webseite
En Dinamarca no hay peajes, excepto en dos puentes:
Hütten in Dänemark Insel-Zeltlager in Dänemark
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pasamos un puente genial, todo fue muy fácil.
Wir hatten einen großartigen Urlaub, alles ging sehr problemlos.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Que ver en Puente Genil, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Palenciana
Sachgebiete:
luftfahrt medizin schule
Korpustyp:
Webseite
zona de unión entre dos células vegetales, puente de plasma
Verbindungsstelle zwischen zwei Pflanzenzellen, Plasmabrücke
Sachgebiete:
botanik zoologie biologie
Korpustyp:
Webseite
En 1824 se construyó el primer puente de hierro suspendido.
DE
1824 entstand statt seiner der Kettensteg, die erste eiserne Hängebrücke auf dem europäischen Festland.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este puente es la visita obligada en Praga;
Das tanzende Haus in Prag
Sachgebiete:
historie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Añadir Puente sobre el Thiou a mi carnet de viaje
ES
Église St-Maurice in Annecy zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
9 Puente colgante sobre el río del Est
ES
9 Hängebrücke über die Rivière de l'Est
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Descubra Puente de Öland Suecia con La Guía Verde Michelin.
ES
Ölandbrücke in Schweden mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Puente del Molino de la Certovka en Praga
Franz Kafka Monument in Prag
Sachgebiete:
kunst verlag historie
Korpustyp:
Webseite
Tekfa subió una Opinión de El Puente desde es.campings.com
Sonia stieg Meinung von Villamar ab de.campings.com
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Los cuatro puentes hacia las Windows Universal Apps
Permalink to Bringt Windows 10 das Ende des Patch-Days?
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Este jardín, ubicado también en el antiguo cauce del río Turia, es parte de los numerosos espacios verdes y puentes con los que cuenta la ciudad como el Puente del Mar y el Puente del Reino entre otros.
Dieser Park befindet sich in der alten Flussbett des Turia Flussbett, ist ein Teil der zahlreichen Grünflächen in der Stadt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El puente Göltzschtalbrücke entre Mylau y Netzschkau es el mayor puente de ladrillos cocidos del mundo y una obra cumbre del arte ingenieril.
DE
Zwischen Mylau und Netzschkau gelegen ist sie die größte Ziegelbrücke der Welt und eine Spitzenleistung der Ingenieurkunst.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus bergbau
Korpustyp:
Webseite
Cierre del Puente de María (Marienbrücke) A partir de 3 agosto de 2015, el Puente de María (Marienbrücke) permanecerá cerrado al público por obras importantes de saneamiento.
DE
Sperrung der Marienbrücke: Ab 3. August 2015 ist die Marienbrücke wegen umfassender Sanierungsarbeiten für Besucher gesperrt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Centro Alemán de Información para Latinoamérica y España México - “Colegios que construyen puentes” webapp
DE
Deutsche Botschaft Kairo - Bildung „made in Germany“ webapp
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Las mismas cuentan además con un puente hidrostático y un dispositivo de bloqueo del diferencial.
ES
Die Schneefräsen haben eine hydrostatische Achse und einen Differenzialverschluss.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Desde aquí hay magníficas vistas del barranco la Pétrusse, transformado en jardines, y del puente Adolphe.
ES
Man genießt eine herrliche Aussicht auf die mit Gärten bebaute Schlucht der Pétrusse und auf die Adolfsbrücke.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El puente de la ciudad vieja de Görlitz tiene una historia conmovedora.
DE
Die Altstadtbrücke von Görlitz hat eine bewegte Geschichte.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft verwaltung bahn
Korpustyp:
Webseite
Con este emocionante puente oscilante obtiene esta aventura una nueva dimensión.
ES
Mit dieser spannenden Wackelbrücke bekommt das Abenteuer eine extra Dimension.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Con ste módulo se puede construir un puente y una torre pequeña.
ES
Dieses Modul umfasst eine Hängebrücke und einen kleinen Turm.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
5) Método termografíco para la visualización de por ejemplo puentes de calor y estanqueidad
DE
Thermographie Methode zur Visualisierung von z.B. Wärmebrücken und Undichtigkeiten
DE
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
tolerado en áreas de barras, ángulos y puentes Grado de brillo:
DE
toleriert im Bereich von Stäben, Winkeln und Stegen Glanzgrad:
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Ambas vueltas cuadradas son unidas por un puente móvil con flores de madera.
ES
Die beiden Vierecktürme sind durch eine Blumen-Wackelbrücke miteinander verbunden.
ES
Sachgebiete:
vogelkunde architektur informatik
Korpustyp:
Webseite
Los puentes unen las cuerdas (fuente del sonido) con la caja de resonancia (alma del instrumento).
DE
Die Klangstege verbinden die Klangsaiten (Quelle der Töne) mit dem Resonanzboden (Seele des Instruments).
DE
Sachgebiete:
astrologie architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Operaciones en los nervios síndrome de puente carpiano, síndrome sulcus ulnaris y síndrome del túnel tarsal
DE
Operationen an Nerven-Engpass wie Carpaltunnelsyndrom, sulcus ulnaris Syndrom und Tarsaltunnelsyndrom)
DE
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Blue Inlay Casting Wax (Cera azul para coronas, inlays y puentes) Cera blanda excelente para modelar
ES
Blue Inlay Casting Wax Weiches Wachs, hervorragend geeignet für den Aufbau
ES
Sachgebiete:
zoologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Los detectores inductivos de la gama T detectan en estos casos la posición del puente.
ES
Induktive Sensoren der T-Serie erfassen dabei die Position des Schwenkbogens.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss informationstechnologie technik
Korpustyp:
Webseite
Podrá explorar sus pintorescos edificios y cruzar el Puente de Carlos.
Gehen Sie an malerischen historischen Gebäuden vorbei und überqueren Sie die Karlsbrücke.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El famoso Puente de Carlos se encuentra en las inmediaciones del hotel DAR.
Die berühmte Karlsbrücke und der Wenzelsplatz sind in unmittelbarer Nähe zum Hotel DAR.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tuberías MLB para el drenaje de puentes según la norma EN 877
DE
MLB / BML Rohre für die Brückenentwässerung nach DIN EN 877
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite