linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 3 es 1
Korpustyp
Host
Sachgebiete
media 3 musik 2 theater 2 film 1 mythologie 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
puta . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

puta . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


puta callejera . . .
casa de putas . . .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "puta"

241 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

911114808 MACARRA ha señalado MOVIESTAR - PUTAS con el número 911114808 como acoso telefónico ES
Siglinde Stetter meldete Magdalena Johnson / Johny Fee mit der Nummer 015237927989 als Telefonterror ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Enriqueces al que tiene y al que no tiene detienes con tus perros obedientes cuando pasen cuatro años y lleguen las elecciones VA A VOTAR SU PUTA MADRE. DE
Der, der schon hat, wird reicher und wer nichts hat wird aufgehalten mit deinen gehorsamen Hunden wenn vier Jahre vorübergehen und die nächste Wahl kommt wird deine "Scheiss" Mutter wählen. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Hablan de orden, justicia y ley, de negros, de jonkies, de putas, de gays, de cómo maltratan a la sociedad robando libertad. DE
Sie sprechen von Ordnung, Gesetz und Recht von Negern, Junkies, Nutten und Schwulen davon, wie jene die Gesellschaft mißhandeln und die Freiheit rauben. DE
Sachgebiete: film mythologie media    Korpustyp: Webseite
No tengo ni un puto duro, estoy en la puta calle me he quedado sin currelo. No he pagado la hipoteca, me han expropiado la casa y casi voy al talego. DE
Spanien geht es gut Ich habe keinen einzigen Cent, sitze auf der Scheiss Strasse jetzt habe ich meine Arbeit verloren Hab´die Hypothek nicht gezahlt, das Haus haben sie mir enteignet und fast bin ich im Gefängnis gelandet. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite