Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Medición de humedad con el sensor ACO montado en una rampa de descarga en el caudal de material.
DE
Feuchtemessung mit ACO Sensor, dieser ist in einer Rutsche im Materialfluss positioniert
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Parque infantil con rampa trepadora y columpio
ES
Spielturm aus Holz mit Rutsche und Schaukel Lieferz.: 2-6 Werktage
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag informationstechnologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto puede resultar muy útil para mostrar columnas, cabinas de sonido o rampas para discapacitados.
ES
So können Sie Säulen, die Soundtechnik oder Rollstuhlrampen einzeichnen.
ES
Sachgebiete:
geografie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Los dispositivos de seguridad (por ejemplo: rampas para sillas de ruedas o ascensores) facilitan el acceso a los pacientes.
DE
Die erforderlichen Sicherheitseinrichtungen, wie Lift oder Rollstuhlrampe, erleichtern den Patienten den Einstieg.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Dispone de terraza, coctelería clásica y moderna, y está adaptado para minusválidos (baño, rampas).
Es bietet außerdem eine Terrasse, klassische und moderne Cocktails und behindertenfreundliche Einrichtungen (Toiletten, Rollstuhlrampen).
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La pieza de protección para deslizamientos es una protección de caída prescrita conforme a DIN EN 1176, si ninguna rampa está disponible.
ES
Der Sicherungsbügel für Rutschen ist entsprechend DIN EN 1176 eine vorgeschriebene Absturzsicherung, wenn kein Geländer vorhanden ist.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit theater
Korpustyp:
Webseite
La protección de caída prescrita, si ninguna rampa está disponible
ES
vorgeschriebene Absturzsicherung, wenn kein Geländer vorhanden ist
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un viejo ferry en Siberia con una monstruosa rampa que se eleva y desciende en forma ruidosa.
DE
Eine alte Fähre in Sibirien, deren monströse Laderampe sich geräuschvoll hebt und senkt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt film kunst
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En lo alto de una rampa empedrada, un pórtico hace compañía a la solitaria torre del campanario y da acceso al atrio.
ES
Am Ende einer gepflasterten Zufahrt befindet sich neben dem freistehenden Glockenturm ein Säulendurchgang, der den Eingang zum Atrium bildet.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
rampa hidráulica
|
.
|
rampa manual
|
.
|
rampa inflable
|
.
|
rampa completa
|
.
|
rampa unidad
|
.
|
rampa térmica
|
.
|
rampa suave
|
.
|
rampa media
|
.
.
|
rampa elevatoria
|
.
|
rampa deslizante
|
.
|
fuerte rampa
|
.
|
rampa-límite
|
.
.
|
rampa móvil
|
.
|
rampa encarriladora
|
.
.
.
|
rampa ficticia
|
.
|
rampa característica
|
.
|
rampa máxima
|
.
|
rampa de lanzamiento
|
.
.
.
.
.
|
rampas principales y laterales
|
.
|
rampa de apagado
|
.
|
rampa de contadores
|
.
|
colada en rampa
|
.
|
función en rampa
|
.
|
tensión en rampa
|
.
|
rampa solo bus
|
.
|
rampa de deceleración
|
.
|
28 weitere Verwendungsbeispiele mit "rampa"
95 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La rampa de la izquierda se inter..
ES
Der linke Teil führt übe..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entarimados colectores en acero con rampa de acceso y rampa esquinera
ES
mit der Bestellnummer aus unserem Katalog: Bestell-Nummer
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Lanzador con rampa de salida, bandera y gancho para colgar.
ES
Abschussrampe mit Fahne und Lasche zum Aufhängen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Rampa de residuos integrada para retirada controlada de la masa excedente (residuo de punzonadora)
DE
Integrierte Abfallrutsche zum gezielten & kontrollierten Abführen der überschüssigen Masse (Stanzabfall)
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
acceso a la casa por 42 escalones o por una rampa.
ES
Das Haus ist über 42 Stufen oder über eine Allee in Hanglage erreichbar.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Esto puede resultar muy útil para mostrar columnas, cabinas de sonido o rampas para discapacitados.
ES
So können Sie Säulen, die Soundtechnik oder Rollstuhlrampen einzeichnen.
ES
Sachgebiete:
geografie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Muchas veces, los Escaleras mecánicas reciben otras denominaciones, como escalera mecánica, escaleras móviles o rampas móviles.
ES
Oftmals werden Rolltreppen unter anderem auch als Rolltreppe, Fahrtreppen oder Fahrtreppe bezeichnet.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Dispone de terraza, coctelería clásica y moderna, y está adaptado para minusválidos (baño, rampas).
Es bietet außerdem eine Terrasse, klassische und moderne Cocktails und behindertenfreundliche Einrichtungen (Toiletten, Rollstuhlrampen).
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Amplien su torre o columpio, con esta plataforma con escalera para trepar y rampa.
Erweitern Sie Ihre Spielturm- oder Schaukelanlage mit diesem Kletterpodest mit Kletterleiter und Kletterwand.
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Lanzador con rampa de salida, bandera y gancho para colgar.Desde 5 años En adelante
ES
Abschussrampe mit Fahne und Lasche zum Aufhängen.Ab 5 Jahren und älter
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Cargador de herramienta y rampa de configuración en la nueva serie S de ProtoMat
ES
Werkzeugmagazin und Einstellrampe bei der neuen S-Serie ProtoMat S103 Innenansicht
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Está precedida al sur por una original rampa de acceso concebida po..
ES
Auf der Südseite führt eine originelle Zugangsram..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se adapta a todo tipo de instalaciones, como, por ejemplo, puertas de entrada, puertas selectoras o rampas.
ES
Es lässt sich auf alle Arten von Anlagen einrichten: Eingangstore, Drehtore oder Rinnen.
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La calle de la Grande-Plage y el paseo marítimo, una empinada rampa, conducen hasta la playa del Centro.
ES
Die Rue de la Grande-Plage und die Promenade de la Mer fallen steil zum Strand Plage du Centre ab.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestras rampas son adaptadas a los niños para todos los grupos de edad y naturalmente se armonizan a todo tipo de usuarios.
ES
Kindgerechte Aufstiege für alle Altersgruppen sind selbstverständlich individuell auf die jeweiligen Benutzer abgestimmt und angepasst.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
El barco tiene camarotes y baños especialmente adaptados para pasajeros con movilidad reducida, así como rampas para facilitar su movimiento a bordo.
ES
Die Nils Holgersson ist sowohl für Passagiere mit eingeschränkter Bewegungsfreiheit als auch für Passagiere, die auf einen Rollstuhl angewiesen sind, geeignet.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik musik
Korpustyp:
Webseite
A lo largo de la rampa de acceso, descubrirá la estatua ecuestre de Tadeusz Kosciuszko (1746-1817), héroe nacional de Polonia.
ES
Am Zugangsweg steht die Reiterstatue des polnischen Nationalhelden Tadeusz Kosciuszko (1746-1817).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Otras funciones interesantes, son por ejemplo la posibilidad de conectar y desconectar la etapa de potencia dependiendo del sentido de giro, ó utilizar rampas de aceleración ó deceleración.
Weitere interessante Funktionalitäten sind beispielsweise die drehrichtungsabhängige Freigabe (Enable) oder Sperrung (Disable) der Endstufe oder das Beschleunigen und Abbremsen mit definierter Drehzahlrampe.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
casquillo con anillo exterior de pared delgada, con una hilera de rampas de acoplamiento en su interior, jaulas de plástico, agujas y muelles de plástico o de metal
ES
dünnwandiger, gezogener Außenring mit einer Reihe von Klemmabsätzen im Innendurchmesser, Kunststoffkäfigen, Nadelrollen und Kunststoff- oder Metallfedern
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Una empresa tiene varias rampas de carga en las que se efectúa la carga de paquetes en camiones para los envíos.
DE
Ein Unternehmen hat mehrere Verladerampen, an denen Pakete für die Auslieferung auf LWKs geladen werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deporte de invierno en el que los esquiadores bajan por un rampa pronunciada (el trampolín) para saltar e intentar llegar lo más lejos posible.
ES
Eine Wintersportart, bei der die Skispringer zum Schwungholen eine Schanze herunterfahren und versuchen, so weit wie möglich zu springen.
ES
Sachgebiete:
mathematik geografie sport
Korpustyp:
Webseite
Regresamos en el mismo camino, donde comenzaremos el descenso de 2800 m por la rampa, a través de la selva hasta alcanzar el campamento a 1050 metros de altura.
DE
Wir werden von 2800 Metern entlang der Felswand und durch den Dschungel zurückkehren auf eine Höhe von 1050 Meter.
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
En la parte baja de la rampa sur de la carretera de Grossglockner, Heiligenblut marca el retorno a la vida civilizada para el turista, que acaba de atravesar las soledades de la alta montaña.
ES
Das unterhalb der Südrampe der Großglocknerstraße gelegene Heiligenblut bedeutet für den Touristen, der die einsame Hochgebirgswelt durchquert hat, die Rückkehr in das zivilisierte Leben.
ES
Sachgebiete:
film verlag geografie
Korpustyp:
Webseite
con una zona de detección de hasta 12 m y un ángulo de detección de 180°, el detector de movimiento de LUXA 102-180 LED permite supervisar también accesos grandes, rampas de carga u otras superficies industriales.
ES
Mit einem Erfassungsbereich von bis zu 12 m und einem Erfassungswinkel von 180° überwacht der Bewegungsmelder des LUXA 102-180 LED auch größere Hofeinfahrten, Laderampen oder andere gewerbliche Flächen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Este mirador, situado en la cima de una abrupta rampa, al este de la playa (delante de una capilla y del puesto de policía), ofrece hermosas vistas de los acantilados del cabo Carvoeiro.
ES
Dieser auf dem Gipfel eines Steilhangs und östlich vom Strand gelegene Aussichtspunkt (vor einer Kapelle und einer Polizeiwache) bietet eine schöne Aussicht auf die Felsen des Kap Carvoeiro.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Algunos ejemplos de aplicaciones típicas de sensores de humedad son en rampas de descarga de contenedores o sobre placas de transferencia. En sistemas transportadores, montados sobre un trineo, en transportadores de husillo, en placas desviadoras y deslizantes.
DE
Einige Beispiele für typische Einbauorte der Feuchtesensoren sind in der Siloauslaufschräge, auf Übergabeblechen bei Förderbändern, bei Förderbändern auf einem Schlitten, in Schneckenförderanlagen, in Umleit- und Gleitblechen.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Tenemos la intención de utilizar este capital para dar soporte a las rampas de producción, ampliar nuestra base de clientes, y continuar con el desarrollo de nuevas familias de productos en las comunicaciones por cable e inalámbricas, así como los segmentos de mercado de medición”.
DE
Wir beabsichtigen, dieses Kapital zur Unterstützung der Produktionsanläufe, der Erweiterung unseres Kundenstamms sowie dem Aufbau neuer Produktgruppen in den Bereichen drahtgebundene und drahtlose Kommunikation zu nutzen.“
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
La familia completa de servocontroladores ESCON se beneficia de nuevas funciones, como la evaluación de señales de servos RC para valores de consigna de velocidad o corriente, offset y limitación de corriente, así como de la posibilidad de definir rampas analógicas de velocidad.
ES
Zusätzliche neue Funktionalitäten, wie die Auswertung von RC Servo Signalen für Drehzahl- oder Stromsollwert, Offset und Strombegrenzung, sowie die Möglichkeit zur Vorgabe von analogen Drehzahlrampen bereichern die gesamte ESCON-Servokontroller-Familie.
ES
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite