linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 6 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 5 auto 3 foto 3 internet 3 media 3 technik 3 unterhaltungselektronik 3 astrologie 2 e-commerce 2 film 2 forstwirtschaft 2 jagd 2 musik 2 verkehr-gueterverkehr 2 verlag 2 bahn 1 bau 1 bergbau 1 geografie 1 handel 1 informatik 1 kunst 1 markt-wettbewerb 1 mode-lifestyle 1 oekologie 1 personalwesen 1 politik 1 psychologie 1 radio 1 schule 1 sport 1 theater 1 typografie 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
regularidad . Regelmäßigkeit 149 Regularität 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

regularidad regelmäßiger 11 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


regularidad superficial . .
regularidad de la elección .
atenuación de regularidad . .
regularidad de distribución . .
auditoría de regularidad .
regularidad de grano .
auditoría de la regularidad .
margen de regularidad .
prima de regularidad .
regularidad de las pulsaciones .
descubrimiento de regularidad .
detector de regularidad .
regularidad de siembra .
superficie forestal aprovechada con regularidad .
regularidad de la distribución transversal .
regularidad de la distribución longitudinal .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "regularidad"

156 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Además, podrás ver tortugas y peces voladores con regularidad.
Außerdem können Sie unterwegs gewöhnlich auch Schildkröten und fliegende Fische beobachten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Si la espada está expuesta con regularidad a humedad, la hoja se oxida. DE
wird verwendet, um zu verhindern, dass das Schwert rostet. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Considere, no obstante, llevarse un paraguas, ya que llueve con regularidad durante todo el año
Denken Sie jedoch daran, einen Regenschirm einzupacken, denn Regen fällt dort das ganze Jahr über.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La nueva Directora, Hoor Al Qasimi, se ocupó personalmente de informarnos con regularidad sobre las novedades. DE
Hoor Al Qasimi, die neue Direktorin, kümmerte sich persönlich darum, uns auf dem Laufenden zu halten. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Con este dinero invertimos con regularidad en nuestras páginas para mejorar nuestra calidad y nuestro servicio hacia vosotros, los clientes. ES
Diese Gebühren investieren wir hauptsächlich zurück in unsere Webseite, um unseren Service ständig zu verbessern. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Descubra la nueva gama de lentes para personas de entre 30 y 45 años que emplean con regularidad dispositivos digitales. ES
Entdecken Sie die neuen Brillengläser für die digitale Welt. ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
De hecho, en esta región de clima tropical, llueve con regularidad y a menudo de forma abundante en verano.
Im Norden, in der Nähe des Sahel, ist das Klima trockener und die Temperaturen sind oftmals sehr hoch.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Se compromete a acatar todas las restricciones adicionales expresadas en la Web, que está sujeta a actualizaciones con regularidad. ES
Sie verpflichten sich, sämtliche zusätzlichen auf dieser Website in ihrer zu gegebener Zeit aktualisierten Fassung aufgeführten Beschränkungen einzuhalten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
> Mayor regularidad en los tiempos por vuelta en circuitos secos Distribución de dos gomas distintas entre las partes exteriores e interiores de la banda de rodadura. ES
>Außergewöhnlicher Trockengrip >Verbesserte Konstanz bei den Rundenzeiten Zwei unterschiedliche Mischungen zwischen dem äußeren und inneren Bereich der Lauffläche Außenseite: ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto foto    Korpustyp: Webseite
Se comunica con regularidad con los accionistas, los mercados financieros et los medios y se encarga de darles una definición exacta de la situación actual de la empresa. ES
Er hält die Gesellschafter, Finanzmärkte und Medien auf dem neuesten Stand über die tatsächliche Lage des Unternehmens. ES
Sachgebiete: markt-wettbewerb personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los microbios, ácaros y otros microorganismos, que son responsables de una multitud de alergias, prácticamente no tienen ninguna oportunidad de sobrevivir si los azulejos se limpian con regularidad. ES
Mikroben, Milben und andere Mikroorganismen, die für sehr viele Allergien verantwortlich sind, haben hier bei normaler Pflege kaum eine Überlebenschance. ES
Sachgebiete: astrologie bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la sala de cine del Museo se proyectan con regularidad tanto películas actuales como clásicos de la historia del cine o documentales. DE
Im Kinosaal des Filmmuseums laufen neben aktuellen Filmen regeläßig auch Klassiker der Filmgeschichte oder Dokumentarfilme. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Los fundamentos del método pedagógico son las regularidades que se manifiestan en el desarrollo del alumnado. Estos fundamentos son investigados por la Antroposofía, ciencia espiritual desarrollada por Rudolf Steiner. DE
Grundlage der pädagogischen Arbeit sind die Gesetzmäßigkeiten, die sich in der Entwicklung der Heranwachsenden manifestieren und die durch die von Rudolf Steiner als Anthroposophie entwickelte Geisteswissenschaft erforscht werden. DE
Sachgebiete: psychologie geografie schule    Korpustyp: Webseite
> Agarre excepcional en suelos secos. > Mayor regularidad en los tiempos por vuelta en circuitos secos Distribución de dos gomas distintas entre las partes exteriores e interiores de la banda de rodadura. ES
> Verbesserte Haftung auf trockener Straße > Mehr Konstanz bei den Rundenzeiten Zwei verschiedene Gummimischungen auf der Innen- bzw. Außenseite der Lauffläche. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Tecnología Bi-Compound,> Agarre excepcional en suelos secos. > Mayor regularidad en los tiempos por vuelta en circuitos secos Distribución de dos gomas distintas entre las partes exteriores e interiores de la banda de rodadura. Exterior:
Bi-Compound Technology Bi-Compound Technologie > Verbesserte Haftung auf trockener Straße > Mehr Konstanz bei den Rundenzeiten Zwei verschiedene Gummimischungen auf der Innen- bzw. Außenseite der Lauffläche. Außenseite:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Si usted informa con regularidad acerca del Parlamento Europeo y está establecido en Bruselas, Luxemburgo o Estrasburgo o en un lugar cercano, el Servicio de Prensa del PE puede concederle únicamente una acreditación anual para el Parlamento Europeo, válida en los tres lugares de trabajo de esta institución. ES
Journalisten, für die diese Regelung nicht in Frage kommt, können eine ausschließlich für das Parlament gültige dauerhafte Akkreditierung für die drei Arbeitsorte (Luxemburg, Brüssel, Straßburg) erhalten, die vom Direktor Medien vergeben wird. ES
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Use un Líquido de Revestimiento una o dos veces al día para sellar cada pestaña con regularidad. Esto mantendrá el adhesivo flexible, y ayudará a prevenir cualquier daño y perjuicio causado por el agua y por el calor y ayudará a extender el período de vida de sus Pestañas XXL. DE
Long Life Coating - ein- bis zweimal am Tag angewendet - versiegelt die Wimpern, hält den Kleber flexibel, schützt ihn vor Schäden durch Wasser, Dampf und Hitze und kann somit die Lebensdauer Ihrer XXL Lashes deutlich verlängern. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite