linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
politik 3 weltinstitutionen 3 e-commerce 2 jagd 2 media 2 militaer 2 religion 2 handel 1 luftfahrt 1

Übersetzungen

[NOMEN]
regularización . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

regularización . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


regularización familiar .
regularización del mercado .
pago de regularización .
decisión de regularización .
regularización de las deducciones . .
visado de regularización .
visado "de regularización" .
tolerancia de regularización .
capa de regularización . .
regularización de títulos .
asiento de regularización .
regularización de precios .
declaración de regularización .
período de regularización .
regularización de la tierra .
regularización de los límites .
taquilla de regularización .
acta de regularización .
regularización por contrapeso .
regularización por resortes .
aviso de regularización . .
estado de regularización .
método de regularización .
documento de regularización .
regularización de extranjeros . .
liquidación y regularización de cuentas .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "regularización"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se encuentra aquí Acuerdo de regularización de deuda con Argentina DE
Sie sind hier Schuldenregelung mit Argentinien vereinbart DE
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Buenos Aires - Acuerdo de regularización de deuda con Argentina DE
Deutsche Botschaft Buenos Aires - Schuldenregelung mit Argentinien vereinbart DE
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Los consejos de refugiad@s de todos los länder reivindican una solución generosa de regularización en todos los länder. DE
Die Flüchtlingsräte der Bundesländer fordern in allen Bundesländern eine großzügige Bleiberechtsregelung. DE
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
- pidiéndoles que garanticen la regularización de los títulos de propiedad de la tierra de los Ayoreo Atetadiegosode, y que se detiene de inmediato la deforestación de su territorio.
Stellen Sie bitte zudem sicher, dass die Landtitel der Ayoreo Atetadiegosode geregelt und die Rodungen auf ihrem Land sofort beendet werden.
Sachgebiete: e-commerce politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Consulte su resumen de Blue Credits, solicite pasajes y aproveche las numerosas funcionalidades: modificación de datos, regularización de Blue Credits, etc.
Lassen Sie sich Ihren BlueBiz-Kontostand anzeigen, buchen Sie Prämienflüge oder nutzen Sie weitere praktische Funktionen wie Änderung des Profils, nachträgliche Gutschrift von Blue Credits usw.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Para hacer memoria de los acontecimientos de Ceuta y Melilla, y para reivindicar de la conferencia de ministros del Interior de Alemania una amplia normativa de regularización, llamamos a una manifestación. DE
Um an die Vorfälle in Ceuta und Melilla zu erinnern und um von der Bundesinnenministerkonferenz im November 2006 eine umfassende Bleiberechtsregelung zu fordern, rufen wir zu einer Demonstration auf. DE
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite