Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con esta apreciación en principio muy positiva, concuerdan los grandes planes de (re)inversión, mismos que también en la encuesta de este año salen a relucir de forma espectacular:
DE
Zu dieser grundsätzlich positiven Bewertung passt die ausgeprägte (Re-)Investitionsneigung, die auch in diesem Jahr in der Umfrage eindrucksvoll zum Ausdruck kommt:
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen markt-wettbewerb boerse
Korpustyp:
Webseite
relucir
sich zieht besonders deutlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con un enfoque particular en el contexto del actual abastecimiento energético, que origina un creciente daño medioambiental representado en el cambio climático, este tema sale a relucir.
DE
Insbesondere mit Blick auf die gegenwärtige Energieversorgung, die eine steigende Umweltbelastung in Form des Klimawandels nach sich zieht, macht diesen Aspekt besonders deutlich.
DE
Sachgebiete:
schule politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "relucir"
41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus talentos salen a relucir especialmente cuando los procesos de trabajo son variables y no hay demasiadas reglas.
ES
Variable Arbeitsabläufe und wenig vorgegebene Regeln bringen seine Talente besser zur Geltung.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuando la inspiración y la imaginación salen a relucir, debes contar con las herramientas adecuadas que te permitan expresarte:
ES
Wenn Sie die Inspiration überkommt, sollten Sie das richtige Werkzeug zur Hand haben, um Ihre Ideen umzusetzen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Se debe ver las huellas de la destrucción, pero, al mismo tiempo, el templo debe relucir en todo su esplendor.
DE
Die Zerstörung soll sichtbar bleiben, aber dennoch soll die Kirche in ihrer ganzen Pracht wieder auferstehen.
DE
Sachgebiete:
religion historie architektur
Korpustyp:
Webseite
El sol salió a relucir, cielo azul y un cierto oleaje esperaban a los propietarios de los terranovas inscritos para la prueba de perros de salvamento.
DE
Schönster Sonnenschein, blauer Himmel und eine etwas stärkere Brandung erwarteten die Besitzer der zur Prüfung der Rettungshunde gemeldeten Neufundländer.
DE
Sachgebiete:
tourismus mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Frank Thiel saca a relucir el tema del tiempo al mostrar una pomposa puesta en escena museística que perpetúa la visión decimonónica de The Heart of the Andes de Frederic Edwin Church.
DE
Das Thema der Zeit spiegelt ebenfalls Frank Thiel mit der Präsentation einer pompösen musealen Inszenierung, die den Blick konserviert, mit dem Frederic Edwin Church im 19.Jahrhundert The Heart of the Andes sah.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite