Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Debería alquilar siempre un coche al que esté acostumbrado.
ES
Mietwagen sollten stets nach den eigenen Gewohnheiten gemietet werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El cliente de hoy, siempre conectado, requiere respuestas rápidas y eficaces a sus necesidades.
ES
Kunden, die heute ständig im Internet sind, wünschen eine sehr zeitnahe Beantwortung ihrer Anfragen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Disponemos de más de 500 diferentes materias primas, siempre disponibles en stock.
DE
Wir verfügen über 500 verschiedene Rohstoffe, die wir ständig auf Lager haben.
DE
Sachgebiete:
oekologie tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Naturalmente es gratuito y se puede dar de baja siempre.
ES
Er ist selbstverständlich kostenfrei und kann jederzeit wieder abbestellt werden.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Así, tendrá siempre a disposición las últimas funciones.
ES
Damit stehen Ihnen jederzeit die neuesten Funktionen zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Así, tendrá siempre a disposición las últimas funciones.
ES
Damit stehen Ihnen jederzeit die neusten Funktionen zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Usted está siempre agarrotado cuando trabaja en el ordenador?
DE
Sie sind dauernd verspannt, wenn Sie am Rechner arbeiten?
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Se recomienda accionar válvulas esféricas que permanezcan siempre en una posición, al menos, una o dos veces al año.
DE
Es wird empfohlen, Kugelhähne, die dauernd in einer Position verbleiben, mindestens 1x bis 2x pro Jahr zu betätigen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Está siempre llena la tubería?
Ist die Rohrleitung kontinuierlich gefüllt?
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡con solo 290 g, siempre le parecerá ligera y la tableta perfecta para moverse con libertad!
DE
Mit nur 290 g liegt es allzeit angenehm leicht in der Hand und ist das perfekte Tablet für unterwegs!
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde entonces, ambos son gerentes de la empresa con 13 trabajadores adicionales que siempre trabajan para mejorar la oferta.
ES
Bis heute sind die beiden Gründer dem Unternehmen als operativ leitende Geschäftsführer erhalten geblieben und arbeiten mit 13 weiteren Mitarbeitern stetig an der Verbesserung des Angebots.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Barcelona, una ciudad a la búsqueda siempre de nuevos retos
ES
Barcelona: Stadt im immerwährenden Wandel
ES
Sachgebiete:
kunst geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es imposible no recordar las acuarelas de Turner, que paseó por estas orillas entre 1842 y 1844. El caprichoso trazado del lago ofrece un aspecto siempre nuevo.
ES
Ganz automatisch denkt man an die Aquarelle von Turner, der zwischen 1842 und 1844 an diesen Ufern Station machte. Durch den eigensinnigen Verlauf des Sees bieten sich immer wieder neue Aussichtspunkte.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dado que muchas empresas siempre necesitan recopilar imágenes para socios o colegas en formatos de imagen predeterminados, para esto con el portal de imágenes INCONY ha creado una plataforma que permite a su socios o compañeros de trabajo buscar y descargar imágenes de sí mismo en el formato deseado.
DE
Da viele Firmen immer wieder Bilder für Partner oder Kollegen in vorgegebenen Bildformaten zusammenstellen müssen, hat die INCONY AG mit dem Bildportal hierfür eine Plattform erstellt, mit der Ihre Partner oder Kollegen sich die Bilder sehr einfach selber suchen und im gewünschten Format herunterladen können.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
siempre hemos conseguido convencer con nuestras innovaciones, incluso a los cazadores y observadores de aves y naturaleza más exigentes.
ES
uns ist es immer wieder gelungen, selbst anspruchsvollste Jäger, Vogel- und Naturbeobachter mit neuen Innovationen zu überzeugen.
ES
Sachgebiete:
astrologie mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Siempre nuevos modelos y tecnologías exigen una gran flexibilidad y capacidad de adaptación de los especialistas.
ES
Immer wieder neue Modelle und neue Technologien verlangen von Profis viel Flexibilität und Anpassungsbereitschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie marketing
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Siempre es recomendable, y merece la pena, invertir en sofás de piel.
ES
Doch es lohnt sich allemal genau hinzusehen und in ein echtes Ledersofa zu investieren.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Está en juego un poco de desarrollo necesario, pero para un juego gratuito siempre un éxito.
DE
Es ist in dem Spiel noch einiges an Entwicklung notwendig aber für ein kostenloses Spiel allemal ein Renner.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Pero siempre es interesante, que he de escribir sobre ello en algún momento pronto.
DE
Aber interessant ist es allemal, werde ich sicher bald mal drüber schreiben.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El desayuno siempre sabe mejor después de un poco de ejercicio ¿no cree?
ES
Das Frühstück schmeckt doch noch besser nach einem guten Lauf, oder nicht?
ES
Sachgebiete:
musik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Solamente un ínfima parte de los programas de radio se difunde siempre por vía analógica; la mayoría de los programas se emiten por vía digital.
DE
Eine Minderheit von Radioprogrammen wird noch analog verbreitet, die anderen Programme werden digital ausgestrahlt.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation nautik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Jena siempre se vive bien:
DE
In Jena lebte man schon immer "bene":
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
El principio de la primavera – es siempre el tiempo de las esperanzas, fuerzas nuevas, y humor perfecto.
ES
Der Frühlingsanfang bedeutete schon immer die Zeit der Hoffnung, entsprechend frischer Energien und wunderbarer Stimmung.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
■ ¿Durante el mes pasado tenía usted claramente menos ganas e interés de hacer cosas que usted siempre hace con mucho gusto?
DE
■ Hatten Sie im letzten Monat deutlich weniger Lust und Freude an Dingen, die Sie sonst gerne tun?
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
…esde siempre ha sido un mundo fascinante.
ES
…st eine Welt, die seit jeher fasziniert.
ES
Sachgebiete:
astrologie mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los dos tipos tienen hojas oscuras, siempre verdes y con tallo corto, que se encuentran de lado cambiante en los brotes.
DE
Beide Arten haben dunkle, immergrüne, kurzstielige Blätter, die abwechselnd an den Trieben stehen.
DE
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La isla fue utilizada desde siempre como pastizal.
DE
Die Insel wird seit jeher als Viehweide genutzt.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Petrof ha fabricado desde siempre pianos de pared y de cola con un carácter sonoro único y un diseño clásico.
DE
Petrof baut von jeher Flügel und Klaviere mit einem einzigartigen Klangcharakter und in klassischem Design.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Para los habitantes de Hunsrück, la madera ha tenido desde siempre una importancia vital.
DE
Für die im Hunsrück lebenden Menschen hat Holz von jeher eine existenzielle Bedeutung gehabt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y la seguridad tiene como siempre un papel fundamental.
DE
Dabei spielt die Sicherheit wie immer eine übergeordnete Rolle.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el borde inferior de la chaqueta es como siempre una banda de goma para cerrar la chaqueta, para que no viento silba puro.
DE
Im unteren Saum der Jacke befindet sich wie üblich ein Gummizug, um die Jacke nach unten zu schließen, damit kein Wind rein pfeift.
DE
Sachgebiete:
radio media informatik
Korpustyp:
Webseite
Recoger catálogos, holisquear quienes de la dura competencia andaba por allí, buscar un lugar a la sombra para los perros, todo como siempre.
DE
Katalog holen, schnüffeln, wer von der lästigen Konkurrenz wieder da ist, einen schattigen Platz für die Hunde suchen, alles wie üblich.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este fondo permanecerá por siempre intocable.
DE
Dieses bleibt auf ewig unangetastet.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen boerse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Männls especialidades antiguas de cereales casi siempre se obtienen en calidad de mono con sólo un único Urgetreidesorte.
DE
Männls Urgetreide Spezialitäten werden fast immer in Mono-Qualität mit nur einer einzelnen Urgetreidesorte hergestellt.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit siempre
427 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estaremos siempre a su lado.
ES
Wir stehen Ihnen zur Seite.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Las mejores imágenes siempre contigo
ES
Wissenschaft und Medizin Bilder To Go
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
.. con nosotros siempre irá seguro
DE
.. ganz sicher mit uns
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr auto radio
Korpustyp:
Webseite
Aquí siempre hubo mucha vida.
DE
Viel Leben war hier früher auch schon.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las tiendas siempre están listas
DE
Die Geschäfte sind auf alles vorbereitet
DE
Sachgebiete:
astrologie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
La siempre popular superficie fisurada.
ES
Tatra, die klassische Oberfläche mit einer richtungsweisenden Fissurierung.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Dorchester siempre ha sido DIY.
Dorchester war von Anfang an ein Selfmade-Stadtteil.
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Lleva la tele siempre encima
Alle Versionen von TV To Go
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿El dominio siempre me perteneces?
BE
Die Versicherung gehört schlichtweg zu der Berufstätigkeit.
BE
Sachgebiete:
e-commerce media versicherung
Korpustyp:
Webseite
Siempre hay cosas por ver.
ES
Es gibt unzählig viele Dinge zu sehen.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Siempre hay cosas por escuchar.
ES
Es gibt unzählig viele Geräusche zu hören.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Siempre hay partidos por ganar.
ES
Es gibt unzählig viele Spiele zu gewinnen.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La admisión es siempre libre.
ES
Und der Eintritt ist frei.
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Como siempre, muy buena yerba.
DE
Sehr guter Mate! 5 von 5 Sternen!
DE
Sachgebiete:
radio theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Siempre en las mejores condiciones
ES
Ihr SEAT in den besten Händen
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio auto
Korpustyp:
Webseite
Siempre conectado a tu coche
ES
Erfahren Sie mehr über Ihr Auto
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio auto
Korpustyp:
Webseite
TimoCom verifica previamente siempre todos sus clientes
ES
TimoCom überprüft zu Beginn standardmäßig ihre Kunden
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Visite sus museos y manténgase siempre alerta.
ES
Besuchen Sie die Museen der Stadt und seien Sie vorsichtig.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En Lanzarote siempre hace buen tiempo
ES
Kundentipps und Erfahrungen für Mietwagen Lanzarote
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestro plan siempre ha sido sencillo.
ES
Unser Konzept war von Anfang an klar und einfach.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
La mayoría son mujeres, casi siempre madres;
DE
Überwiegend sind es Frauen – meistens Mütter –, die in Teilzeit arbeiten.
DE
Sachgebiete:
personalwesen handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Una impregnación por inmersión no siempre suficiente.
ES
Tauchimprägnierung ist nicht genug.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Lleva siempre una linterna en el bolsillo
Symbian-Handys in eine Taschlampe verwandeln
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Tus amigos siempre cerca con Facebook
Mit iPhone und iPad im Sozialen Netzwerk Facebook
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Garantizando la pureza de Scientology para siempre
ES
Sicherstellung der Reinheit der Scientology für alle Zeiten
ES
Sachgebiete:
religion philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Siempre sabrás exactamente cuándo cambiar el filtro
ES
Sättigungsanzeige informiert, wann der Filter gewechselt werden muss
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Los datos parecen haber desaparecido para siempre.
ES
Die Daten scheinen endgültig verloren zu sein.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Siempre un maravilloso suceso en nuestra vida.
DE
Ein wunderbares Ereignis in unserem Leben.
DE
Sachgebiete:
oekonomie militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Corto y compacto, siempre al día.
DE
Kurz und knackig, topaktuell.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Le garantizamos que siempre estará al día
DE
Garantiert auf dem neuesten Stand
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Menú Poder y siempre en primer plano
DE
Power Menu und Always On Top
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Negocio como siempre para American Recovery Specialists
ES
Der normale Arbeitsalltag für die American Recovery Specialists
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Esta es siempre la mejor función!
DE
Das ist überhaupt die beste Funktion!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El servicio siempre es amigable e impecable.
Aufgefallen ist die tadellose Sauberkeit, übrigens im gesamten Haus.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Juegos y Juguetes clásicos de siempre | Imaginarium
ES
Spieleklassiker für Kinder | Imaginarium
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
En situaciones estresantes siempre habrá sudoración.
ES
Stresssituationen rufen Schweißausbrüche hervor.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Molinillo particularmente silencioso, con siempre perfectos resultados.
ES
Besonders leise gemahlener Kaffee mit konstant perfekten Ergebnissen.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau radio
Korpustyp:
Webseite
Utilizar siempre después de desmaquillar el rostro.
ES
Sanft einmassieren. Nach jeder Reinigung verwenden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Borra archivos y discos para siempre
Zerlegt große Dateien in beliebig viele kleinere
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Las estrellas y smileys permanecerán siempre.
Weitere Leistungen sind der Kundenservice und die Streitschlichtung.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Siempre hay algo para todos los paladares.
Und für jeden ist etwas dabei, das den Gaumen kitzelt.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Siéntase siempre cerca de su bebé
ES
Muttermilch ist die beste Ernährung für Babys.
ES
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
La inscripción tiene siempre carácter vinculante.
DE
Die Einschreibung ist verbindlich.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Aquí, las navidades siempre llegan temprano.
Hier feiert man Weihnachten schon etwas früher.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Elevar la mirada es siempre bonito.
ES
Es ist schön, nach oben zu schauen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Siempre y cuando la computadora está funcionando?
DE
Wie lange lief mein Computer?
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
cable corto, la imagen siempre es correcta.
DE
kurzen Kabel direkt an den Monitor angeschlossen wird.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Transmisiones diferentes siempre en la misma construcción.
DE
Diverse Übersetzungen sind bei gleicher Bauform möglich.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik bahn
Korpustyp:
Webseite
FDCL - Colaboración y apoyo están siempre bienvenidos
DE
FDCL - MITARBEIT UND UNTERSTÜTZUNG WILLKOMMEN
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Tu hotel siempre al mejor precio.
ES
Hotels in Palma De Maljorka.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestros países siempre estuvieron estrechamente vinculados.
DE
Unsere Länder sind einander seit langem eng verbunden.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Configure como siempre en CorelDraw o Illustrator
DE
Gestalten Sie in CorelDraw oder Illustrator, wie gewohnt
DE
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Tu hotel siempre al mejor precio.
Ihr Hotel in Malta ist in Rumbo.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
Dieses Anwesen liegt günstig in Brunei.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
In der Poolbar können Sie in entspannter Atmosphäre einen Drink genießen.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
Ihr Frühstück genießen Sie jeden Morgen in der Privatsphäre Ihres Ferienhäuschens.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
Das Hotel genießt eine idyllische Lage im Herzen der Stadt.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt radio
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
In einigen Zimmern genießen Sie Poolblick.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Tu hotel siempre al mejor precio.
Rumbo, Ihre Reisen zum besten Preis
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
Von allen Zimmern genießen Sie Meer- und Bergblick.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Tu hotel siempre al mejor precio.
Ihr Hotel in Dominica ist in Rumbo.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
Genießen Sie auch ein Getränk auf der Terrasse.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
siempre disfrutando de las tarifas más económicas.
Typen von preiswerte Hotels in Deutschland
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tu hotel siempre al mejor precio.
Finden Sie Ihre Unterkunft in Dusseldorf.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
"Corto personifica el mito del viajero romántico, siempre independiente, siempre abierto al azar y al riesgo, y siempre cruzando toda clase de fronteras para construir su propio destino."
DE
er stellt nämlich den romantischen und unabhängigen Reisenden dar, der dem Schicksal nicht entweicht und jedes Risiko eingeht, der alle möglichen Grenzen überschreitet, um der eigenen Zukunft Herr zu werden."
DE
Sachgebiete:
film astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Repuestos - los repuestos más comunes tenemos siempre en stock.
DE
Ersatzteillieferungen - gängige Ersatzteile haben wir auf Lager!
DE
Sachgebiete:
mathematik technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En principio, nosotros aconsejamos siempre reservar lo antes posible.
ES
Grundsätzlich empfehlen wir, möglichst frühzeitig zu buchen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Desjoyaux tiene presencia en 80 países, siempre compartiendo el mism…
ES
Desjoyaux und sein Sinn für Geselligkeit ist in 80 Ländern vertreten....
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Siempre puede cambiar su correo electrónico en el apartado Ajustes.
ES
Sie können Ihre Emailadresse unter Einstellungen ändern.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Barcelona, una ciudad a la búsqueda siempre de nuevos retos
ES
Barcelona: Stadt im immerwährenden Wandel
ES
Sachgebiete:
kunst geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Timones para barcos se suministran siempre como en la descripción
ES
Schiffslenker werden in der beim Artikel abgebildeten Farbe mitgeliefert
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
El nivel siempre se aplica al mes siguiente.
ES
Die jeweils gültige Provisionsstufe wird im nächsten Monat aktiv.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
(Lamentablemente no siempre podemos responder a cada mensaje por separado.)
ES
(Leider können wir nicht auf jede Nachricht einzeln antworten.)
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
mario por siempre 3 búsquedas en los últimos 30 días
sd datenrettung 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
verlag internet informatik
Korpustyp:
Webseite
mario por siempre 3 búsquedas en los últimos 30 días
mario kart 64 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El Teatro, un género que siempre se reinventa
DE
Theater – ein Genre in ständiger Neuerfindung
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
mario por siempre 3 búsquedas en los últimos 30 días
festplatte datenrettung freeware 2 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
mario por siempre 3 búsquedas en los últimos 30 días
Secret Maryo Chronicles 1.9 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
por lo que es gratuito. No siempre fué así:
Audacity ist ein Professionelles und Kostenloses kleines Tonstudio für alle die mal was aufnehemen möchten.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
No faltan las funciones y los iconos de siempre:
ES
Natürlich beides getrennt und separat von einander und nicht gleichzeitig.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
En BullionVault las órdenes siempre se procesan en kilos.
ES
Auf BullionVault erteilen Sie Ihre Aufträge in Kg.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse ressorts
Korpustyp:
Webseite
De esta manera, su red siempre estará protegida.
ES
Ihr Netzwerk bleibt somit geschützt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Tu seguridad es siempre una prioridad para MICHELIN.
ES
Ihre Sicherheit hat bei Michelin oberste Priorität
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Siempre estamos disponibles para usted. Póngase en contacto con nosotros!
DE
Wir sind für Sie da – nehmen Sie mit uns Kontakt auf!
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr bau internet
Korpustyp:
Webseite
Siempre estaba en la cama o en el hospital.
DE
Er war entweder im Bett oder im Krankenhaus.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Siempre si tenemos una nueva actualizaciòn le informaremos.
DE
Wir informieren Sie bei Updates unserer Seite.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Encontraréis los detalles como siempre en el foro.
DE
Details findet ihr hier:
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Como siempre, el número de factura debe ser correlativo.
ES
Ein weiterer Vorteil kann sein, dass du in deinen Rechnungen keine Mehrwertsteuer ausweisen musst.
ES
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
La ayuda siempre está a la vuelta de la esquina
ES
Erfahren Sie mehr über die Unterstützung von Kunden unterwegs
ES
Sachgebiete:
foto media internet
Korpustyp:
Webseite
La herramienta de observación siempre supervisa tu helpdesk, te encantará
ES
Der Observer überwacht Ihr Helpdesk, Sie werden ihn mögen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie astrologie internet
Korpustyp:
Webseite
Siempre hacemos un analísis previo de los requisitos y posibilidades.
ES
Wir analysieren gründlich Ihre Anforderungen und Ihre Möglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los cabeceros son curvas y siempre con un perfil.
DE
Die Kopfteile sind geschwungen und mit einem Profil versehen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Calmado y plácido, sin embargo siempre está alerta.
DE
Ruhig und friedlich, dennoch vital
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
En todo caso habrá siempre que evitar lo siguiente:
DE
Allerdings sind sind folgende Sachen wirklich nicht nötig:
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur philosophie
Korpustyp:
Webseite
La ayuda siempre está a la vuelta de la esquina
ES
Bedienen Sie Ihr Helpdesk von Ihren E-Mails aus
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Aplica y logra el puesto que siempre quisiste
ES
Bewerben Sie sich jetzt und bekommen Sie die beste Arbeitsstelle.
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen bahn
Korpustyp:
Webseite
Manténgalas por ello siempre fuera del alcance de los niños.
DE
Achten Sie darauf, dass Sie Waffen auβerhalb der Reichweite von Kinden benutzen oder lagern.
DE
Sachgebiete:
mythologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Sentarse en paz en Bogotá no siempre es tan fácil
DE
Ruhig sitzen in Bogotá - Nicht ganz einfach
DE
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuevas características de Windows - Siempre visible y más
DE
neue Windows Features – Always On Top und mehr
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Casi siempre basta con una visita a la casa piloto.
Eine Musterhausbesichtigung reicht meistens schon.
Sachgebiete:
bau tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite