Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En nuestro muestrario tenemos a disposición tipos básicos de sillones.
ES
Grundtypen von Sesseln haben wir in unserer Musterhalle zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Todas tienen aire acondicionado, TV vía satélite y lujosos sillones en el salón.
ES
Jedes Zimmer ist klimatisiert und verfügt über Sat-TV sowie einen Aufenthaltsbereich mit bequemen Sesseln.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vamos a todas las sillas y sillones acolchados muestran de un vistazo.
DE
Lassen Sie sich alle gepolsterten Stühle und Sessel auf einem Blick anzeigen.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se le considera el padre de los sofás y sillones.
DE
Er gilt als Vorfahre von den Sofas und Couchs.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En tiempos de los Tudor más fáciles para personalidades importantes sillón durante una audiencia.
DE
In der Tudorzeit leichter Lehnstuhl für bedeutende Persönlichkeiten während einer Audienz.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Están amuebladas con un amplio escritorio de madera oscura con lámpara de lectura, motivos botánicos de época y sillones tapizados de color gris y azul.
ES
Zur Ausstattung zählen ein großer Schreibtisch aus dunklem Holz mit Leselampe, klassische botanische Drucke und graue Polstersessel.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
The Chinnery, que debe su nombre al famoso artista británico George Chinnery, ofrece un ambiente relajado, con cómodos sillones, asientos de cuero verde y cálidos paneles de madera.
ES
The Chinnery ist nach dem berühmten britischen Künstler George Chinnery benannt und erinnert mit tiefen Polstersesseln, grünen Lederbänken und warmer Wandvertäfelung an einen Londoner Club.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Las suites son amplias y disponen de muebles de madera, baño con bañera, TV de pantalla plana, reproductor de DVD, iPod y sillones cómodos.
ES
Für Ihre Unterhaltung in Ihrer Suite sorgen ein Flachbild-TV, ein DVD-Player und ein iPod, die Sie alle von den bequemen Polstersesseln aus bedienen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Amueblado con un cómodo sofá, hermosos sillones tapizados y comedor con capacidad para 6 personas, el salón es completamente independiente a las habitaciones, garantizando a los huéspedes una total sensación de privacidad.
ES
Das Wohnzimmer mit einem einladenden Sofa, wunderschönen Polstersesseln und einem Esstisch für bis zu sechs Personen ist komplett von den Schlafzimmern abgetrennt und bietet Gästen ein Refugium zum Entspannen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estas habitaciones, cuya decoración presenta una gama de colores suaves y neutros con sutiles pinceladas de rojo y azul, cuentan con motivos botánicos clásicos, sillones tapizados de color azul y gris, y la posibilidad de elegir entre una cama medida king o dos camas individuales.
ES
Die Zimmer sind in sanften, neutralen Farben gehalten, ergänzt um blaue und rote Akzente, und mit botanischen Drucken, grauen Polstersesseln sowie wahlweise einem Kingsize-Bett oder zwei Einzelbetten ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un sillón es un sillón francés 17a y 18 del siglo.
DE
Ein Fauteuil ist ein französischer Armstuhl des 17. und 18 Jahrhunderts.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
sillón con forma de medallón de respaldo.
DE
Armstuhl mit Rückenlehne in Medaillonform.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un sillón es un sillón francés 17a y 18 del siglo.
DE
Ein Fauteuil ist ein französischer Armstuhl des 17. und 18 Jahrhunderts.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
¿Esperar la inspiración en un sillón del Lutetia al lado de Sollers o teclear frenéticamente en el Mac en el bar del Aubusson con Weyergans?
ES
In einem Fauteuil im Lutetia neben Sollers auf Inspiration zu warten oder mit Weyergans in der Hotelbar im Aubusson wild auf seinem Mac zu tippen?
ES
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A menudo, este tipo de asientos se utilizan como sillón relax o sillón de lectura.
ES
Regalen oder eben Stühlen, wie dem Polsterstuhl grau.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Biedermeier sillón | Antigüedades Furthof en el lago
DE
Biedermeier Armlehnsessel | Furthof Antiquitäten am Bodensee
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Biedermeier sillón de caoba, probablemente Francia alrededor de 1820. El asiento y el respaldo es final reposabrazos acolchado en rollos de gran alcance.
DE
Biedermeier Armlehnsessel aus Mahagoni, wohl Frankreich um 1820. Die Sitzfläche und Rückenlehne ist gepolstert, die Armlehnen laufen in kräftigen Voluten aus.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Funda para sillones Funda desechable para sillón. No es necesario limpiar el sillón entre pacientes
ES
Schutzbezüge für Behandlungsstühle Einweg-Stuhlbezug, eine Reinigung des Stuhls ist nicht also nicht erforderlich
ES
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sillón se puede tapizar con piel sintética de cualquiera de los colores del surtido.
DE
Eine Polsterung des Sessels ist in allen Kunstlederfarben aus dem Sortiment möglich.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
sillón club
|
.
|
sillón de operaciones
|
.
|
sillón de orejeras
|
.
.
|
sillón de dentista
|
.
|
sillón-cama para anestesia
|
.
|
sillón para peluquería
|
.
|
sillón para examen radiológico
|
.
|
sillón de ruedas
|
.
|
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "sillón"
104 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El zar, sentado en un sillón..
ES
Wie erschöpft von seinen Reformen, sitzt d..
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Barroco sillón | Furthof Antigüedades en el Lago de Constanza
DE
Barock Armlehnstuhl | Furthof Antiquitäten am Bodensee
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Sillón barroco de nogal | Antigüedades Furthof en el lago
DE
Barocksessel aus Nussbaum | Furthof Antiquitäten am Bodensee
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para sillón tarragona
ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für forst brandenburg
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Un sillón de madera, llamado el "sillón del Obispo" es el único mobiliario original que se conserva.
ES
Ein Holzsessel, der sogenannte "Bischofssessel" ist das einzige original erhaltene Mobiliar.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sillón de hospital equipado con una rueda eléctrica ez-Wheel Serie 160.
ES
Rollstuhl (Krankenhaus), ausgestattet mit einem ez-Wheel Elektro-Rad der Serie 160.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La amplia terraza orientada al sur está equipado con una mesa y cuatro sillas y un sillón.
ES
Der großzügige Balkon in Südrichtung ist ausgestattet mit einem Tisch und vier Stühlen sowie einem Liegestuhl.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Por encima de las patas delanteras tiene cabezas de leones y los brazos del sillón tienen la forma de serpientes.
DE
Oberhalb der Vorderbeine hat er Löwenköpfe und die Armlehnen haben die Form von Schlangen.
DE
Sachgebiete:
kunst theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Un vino como un monumento antiguo, un sillón de piel hecho a mano o un clásico de la literatura.
ES
Ein Wein wie ein Denkmal, ein alter, handgefertigter Ledersessel oder ein Klassiker der Weltliteratur.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
También tiene una televisión, radio y un pequeño sillón en la esquina desde dónde puede ver el jardín.
DE
Auch ein TV, Radio und eine kleine Sitzecke von der man in den Garten schauen kann.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Siguen pasando siglos ,sigue la tradición y el rey siguen en su sitio agarrado a su sillón.
DE
Sie folgen den vergangenen Jahrhunderten er folgt der Tradition Und der König macht weiter auf seit Platz und hält an seinem Thron fest.
DE
Sachgebiete:
religion musik media
Korpustyp:
Webseite
Las elegantes y amplias habitaciones del Concorde Singapore disponen de TV de 32 pulgadas de pantalla plana, muebles modernos, grandes ventanales, caja fuerte y un cómodo sillón.
ES
Die eleganten, großzügig geschnittenen Zimmer des Concorde Singapur verfügen über moderne Möbel, 32-Zoll-Flachbild-TVs und besonders große Fenster.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, las habitaciones del Hilton Checkers Los Angeles son modernas y disponen de reproductor de CD, escritorio, cafetera y un sillón.
ES
Die Zimmer sind in satten, warmen Farben gehalten und weisen einen Safe sowie einen Schreibtisch auf. In jedem Zimmer finden Sie zudem einen Kaffeezubereiter vor.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El elegante baño de mármol combina la grifería de Axor Citterio y el toallero de Axor Massaud con un atractivo sillón de diseño.
ES
Das elegante Marmorbad kombiniert Axor Citterio Armaturen und den Handtuchständer von Axor Massaud mit einem markanten Designersessel.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
AlgiNot FS™ está disponible con un tiempo de fraguado más rápido para aumentar la comodidad del paciente y reducir el tiempo en el sillón sin afectar al rendimiento ni al tiempo de trabajo.
ES
AlgiNot FS™ ist mit einer kürzeren Abbindezeit erhältlich, um den Patientenkomfort zu erhöhen und die Behandlungszeit zu verkürzen, ohne die Performance oder Verarbeitungszeit zu beeinträchtigen.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
respuestas desde la sociedad" a cargo del experto colombiano Juan Londoño, sirvió para compartir algunas experiencias exitosas de Colombia para frenar las infiltraciones de dinero ilícito en la político como “ventanilla única” y “sillón vacío”.
DE
Das vierte Thema "Schutz der Politik aus der Gesellschaft" unter Leitung des kolumbianischen Experten Juan Londoño, diente dazu, eine Reihe von positiven Erfahrungen aus Kolumbien zu teilen, die das Eindringen von illegalem Geld in die Politik verhindern sollen.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En unión con los tubos de sillón y las vainas delgadas y elegantes, los tubos ovales permiten la compresión amortiguadora del sillín en pocos milímetros en caso de golpes y sacudidas.
DE
In Verbindung mit den schlanken, eleganten Sattelrohren und Sitzstreben lassen die querovalisierten Rohre den Sattel bei Stößen einige Millimeter einfedern.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El Howard Plaza Hsinchu es un hotel de 5 estrellas situado en el centro de la ciudad y ofrece habitaciones modernas con TV de pantalla plana, sillón reclinable y conexión a internet gratuita.
ES
Das Howard Plaza Hsinchu bietet den Luxus eines 5-Sterne-Hotels in der Innenstadt und verfügt über moderne Zimmer mit einem Flachbild-TV, einem Ruhesessel und kostenfreiem Internet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Es adecuada para 1 persona y consta de 1 gran cama doble (120 x 200 cm), un práctico escritorio, estanterías con guías de viaje, un cómodo sillón de lectura, un armario ropero y un espejo, una televisión y cafetera.
DE
Es ist für 1 Person geeignet und verfügt über 1 Queensize-Bett (120 x 200 cm), einen praktischen Schreibtisch, Regale mit Reiseliteratur, einen gemütlichen Lesesessel, einen Kleiderschrank und Spiegel, einen Fernseher und Kaffeemaschine.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Consumirá energía que de lo contrario hubiese sido destinada a los almohadones de su nuevo sillón y usted podrá ahorrar dinero ya que no necesitará ser socio del gimnasio.
ES
Das gibt ihm Gelegenheit, überschüssige Energie abzubauen, die er sonst an Ihren neuen Sofakissen auslassen würde. Außerdem können Sie sich so den Eintritt für Ihr Fitnessstudio sparen.
ES
Sachgebiete:
film astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite