linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 49 es 45 com 10 eu 1
Korpustyp
Webseite 105
Sachgebiete
internet 35 verlag 27 media 24 informatik 20 e-commerce 18 unterhaltungselektronik 18 tourismus 16 informationstechnologie 14 astrologie 12 mode-lifestyle 11 foto 8 radio 7 technik 7 typografie 7 film 6 musik 6 theater 5 transaktionsprozesse 5 verkehr-kommunikation 5 auto 4 kunst 4 politik 4 weltinstitutionen 4 gastronomie 3 handel 3 infrastruktur 3 jagd 3 landwirtschaft 3 psychologie 3 raumfahrt 3 gartenbau 2 luftfahrt 2 oekologie 2 universitaet 2 architektur 1 bau 1 controlling 1 finanzen 1 geografie 1 historie 1 literatur 1 militaer 1 nautik 1 personalwesen 1 pharmazie 1 schule 1 soziologie 1 sport 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
simplemente einfach 6.508
schlichtweg 123 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

simplemente einfach nur 495 Sie einfach 117 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

simplemente einfach
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

DeskTimer ofrece muchas más características con muchas opciones de personalización realmente, sólo puedo mostrar aquí simplemente por razones de tiempo. DE
DeskTimer bietet noch viel viel mehr Features mit wirklich vielen Anpassungsmöglichkeiten, die ich hier aus Zeitgründen einfach nur zeigen kann. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


simplemente curtido .
papel simplemente abrillantado .
viga simplemente apoyada .
muestro simplemente aleatorio . .
salmón simplemente ahumado en lata .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit simplemente

202 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los gustos son simplemente diferentes. DE
Geschmäcker sind nunmal verschieden. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
simplemente la mejor | Seguir leyendo ES
Ricoh RDC-i700, die Zukunft? | Weiterlesen ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Simplemente, ordene y agrupe sus datos.
Ihre Daten in verschiedenen Ansichten sehen.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Simplementeada.blogspot.com incluye temas sobre Ada y Simplemente. ES
Molwert.de enthält Themen zu Begrüßungsframe und Links. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Los berlineses le dicen simplemente la “Alex”. DE
Der Berliner Volksmund nennt ihn kurz „Alex“. DE
Sachgebiete: politik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Canción cool, guitarra cool o simplemente: DE
Cooler Song, cooler Riff oder auch: DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Entonces, simplemente no puede durar lo suficiente. DE
Dann kann es gar nicht lange genug dauern. DE
Sachgebiete: raumfahrt media internet    Korpustyp: Webseite
Puede simplemente copiarlo y pegarlo directamente.
Bitte kopieren Sie den Code und fügen Sie ihn ins Ermäßigungsgutschein-Feld ein.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Simplemente elegir los títulos que quieres convertir.
Bitte wählen Sie einen gewünschten Titel.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Powered by NVIDIA® Maxwell™ Simplemente lo mejor. ES
Powered by NVIDIA® Maxwell™ Die Ultimative. ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Afortunadamente, hay una solución que simplemente he intentado: DE
Zum Glück gibt es eine Lösung, die ich gerade ausprobiert habe: DE
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Ellos pueden voltearse cabeza abajo o simplemente columpiarse. ES
Sie können zum Beispiel kopfüber von der Turnstange baumeln oder gemeinsam daran schaukeln. ES
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite
Praga – la ciudad dorada ¡Praga es simplemente una ciudad fantástica! ES
Die Hauptstadt ist zugleich die größte Stadt Tschechiens und geschichtlich einer der bedeutsamsten Orte in Europa. ES
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Qué distingue una gran empresa de una simplemente buena? ES
Was unterscheidet großartige Arbeitgeber von Durchschnittlichen arbeitgebern? ES
Sachgebiete: personalwesen media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Simplemente, acabo de tener una travesía increíble en este barco! ES
Ich hatte gerade eine super Überfahrt mit dieser Fähre! ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Simplemente no funciona en la nueva bandeja de entrada. DE
Genau das funktioniert beim neuen Posteingang nicht. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pero lo que va a esperar de simplemente ya 600kb DE
Aber was will man von knapp 600kb schon erwarten DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Simplemente habilite el registro y comience a reunir nuevos contactos. ES
Aktivieren Sie Registrierungen und beginnen Sie, neue Leads zu sammeln. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente conecte el tubo y pulse el botón de inicio. ES
Schließen Sie die Sauerstoffflasche an und drücken Sie auf „Start“. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
simplemente nos dijo su nuevo sitio web con Helene Jarmer. DE
soeben teilte uns Helene Jarmer ihre neue Internetseite mit. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
simplemente aprender y avanzar rápidamente una gran información. DE
soeben erfahren und schnelle Weiterleitung einer tollen Information. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Simplemente descubre nuestra web versión móvil en m.europcar.com
Besuchen Sie unsere mobile Seite auf m.europcar.de.
Sachgebiete: verlag finanzen handel    Korpustyp: Webseite
Esto simplemente ya la hace más valiosa”, afirmó Jude.
Und das macht sie wertvoller.”
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El caudal necesario simplemente debe introducirse en la bomba. DE
Ein kontraststarkes LCD-Display unterstützt die benutzerfreundliche Menüführung der Pumpen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Pero SEKEM no se limita a ser simplemente una “granja”. DE
Doch SEKEM ist mehr als eine „Farm“. DE
Sachgebiete: geografie mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Simplemente modifique, elimine y añada texto según sea necesario. ES
Sie bearbeiten, löschen und fügen Text nach Belieben hinzu. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para empezar, simplemente abra la aplicación y dig… ES
Starten Sie die Anwendung und sagen Sie einfac… ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cree documentos y correos electrónicos simplemente con la voz. ES
Erstellung von Dokumenten und E-Mails über Spracherkennung ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También se pueden quedar simplemente en el Waveguru Surfcamp. DE
Ihr könnt aber auch im Waveguru Surfcamp direkt am Spot wohnen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
O simplemente pincha el botón Inicio para empezar la copia.
Danach gehen Sie nach der Hauptschnittstelle und klicken Sie „Starten“, um den Prozess zu beginnen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente pulsando un botón podrá convertir cualquier película en 3D. DE
Per Knopfdruck lässt sich jeder Film in 3D umwandeln. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Para disfrutar en un buen postre o simplemente con pan. DE
Man kann es auch direkt auf Brot oder Kekse schmieren. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse gastronomie    Korpustyp: Webseite
Simplemente, sin estas cookies el sitio web no funcionaría correctamente. ES
Ohne diese Cookies würde die Webseite nicht richtig funktionieren. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente elimina los restos de máscara con agua tibia. ES
Entfernen Sie die Mascara mit warmem Wasser. ES
Sachgebiete: astrologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
¿Y quién lo diría simplemente con el FAZ que Blogbeiträg el tema "tira cómica" crecido? DE
Und wer würde ausgerechnet bei der FAZ vermuten, dass sich Blogbeiträg um das Thema “Comic-Literatur” ranken? DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Si usted está en un todo-tiempo favorito de calificación, entonces simplemente puedes llamarme como Frasier. DE
Wenn es um eine All-Time-Favorite-Wertung gehen soll, dann kann man m.E. nichts anderes nennen als Frasier. DE
Sachgebiete: theater media informatik    Korpustyp: Webseite
Si quieres ir a Canadá como Au Pair, simplemente cliquea aquí para registrarte. DE
Wenn du als Au-pair nach Kanada willst, klicke hier, um dich zu registrieren! DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Si quieres ir a Australia como Au Pair, simplemente haz clic aquí. DE
Möchtest du Australien als Au-pair entdecken? Dann melde dich jetzt an! DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Simplemente selecciona tu país como parámetro de búsqueda y podrás ver las Au pairs disponibles. DE
Geben Sie Ihr Herkunftsland in die Schnellsuchleiste ein und durchstöbern Sie die Profile der Au Pairs. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente especifique la capacidad de transmisión, el rango de temperatura de la aplicación y las conexiones. DE
Sie spezifizieren die Übertragungsleistung, den Anwendungstemperaturbereich und die mechanischen Schnittstellen zu Ihrer Applikation. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Simplemente haga clic en sus fotos y deslícelas hasta el lugar que desee. ES
Erstellen Sie Alben, um Ihre Fotos zu ordnen ES
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente apunta el ratón a un botón necesario y veras para que sirve. ES
Zeigen Sie mit der Maus eine Schalte und sehen wie funktioniert sie. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente selecciona el programa AutoFlex para que el lavavajillas haga el resto. ES
Machen Sie sie zum Geheimnis Ihrer Backkunst. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
No importa si convencionales o bio, su fin es simplemente brutal. DE
Egal ob „konventionell“ oder „bio“: ihr Ende ist brutal. DE
Sachgebiete: astrologie landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
Modeunikate, también (o simplemente) verá impresionante en tamaños más grandes y encajan perfectamente. DE
Modeunikate, die auch (oder gerade) in größeren Größen umwerfend aussehen und perfekt passen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No esperar trajes de fantasía, que simplemente no se va a ninguna parte. DE
Dort warten ausgefallene Kostümierungen, die es so nicht überall gibt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como regla, Windows no le dejará establecer simplemente la versión incorrecta del driver. ES
In der Regel erlaubt Ihnen Windows nicht, einen ungeeigneten Treiber zu installieren. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Simplemente con un pequeño cambio en el diseño, el contenedor podrá equiparse con otras bocas. DE
Durch einen unkomplizierten Austausch des Designmoduls kann der Container mit anderen Einwurföffnungen versehen werden. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cuando la señal venía, yo tenía que simplemente aceptarlo y guardar la cámara. DE
Wenn das Zeichen kam, habe ich das immer akzeptiert und die Kamera gleich weggepackt. DE
Sachgebiete: film astrologie schule    Korpustyp: Webseite
¿Qué tipo usted utiliza simplemente bandeja de entrada, con el importante y esas cosas? DE
Welchen Inbox Type nutzt du gerade, mit dem Wichtig und so? DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestra gama de monovolúmenes ofrece la flexibilidad que necesita cuando cinco asientos simplemente no son suficientes. ES
Egal ob 5-Sitzer, 7-Sitzer oder 9-Sitzer - unser großes Angebot an Kleinbussen und Vans bietet Ihnen die Flexibilität, die Sie benötigen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
O simplemente buscas en la red un banco de fotos gratuito. DE
Oder du suchst in einer kostenlosen Fotodatenbank. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Simplemente organice la reserva desde sus casa y a través de HRS.com.
Bei HRS reservieren Sie bequem und schnell Ihr Hotelzimmer von zu Hause aus!
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Refrésquese en el océano Atlántico o simplemente disfrute del sol canario en la playa.
In wenigen Schritten sind der Strand sowie zahlreiche Geschäfte, Restaurants und Freizeiteinrichtungen zu erreichen.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Este aparato puede usarse como molino de bolas o de barras simplemente colocando el módulo correspondiente.
Ein entsprechendes Modul ermöglicht die Verwendung als Kugel- oder als Stabmühle.
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
simplemente es algo físico que les sucede a algunas personas, tanto jóvenes como mayores.
Jedoch kann Blasenschwäche selbst bei jungen Mädchen nach anstrengenden Sportaktivitäten vorkommen.
Sachgebiete: astrologie oekologie foto    Korpustyp: Webseite
Emblema con impreso "Lowrider" y 8Ball. simplemente adhíerelo sobre el tubo de la dirección! DE
Emblem mit Lowrideraufdruck und 8Ball Symbol. DE
Sachgebiete: verlag infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pero la Electra Sparker Kids no es simplemente una versión pequeña de una Beachcruiser. DE
Mit dem Sparker springt der Cruiserfunke von den Großen auf die kleinen Biker über! DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Buscar el problema por su cuenta o simplemente involucrar al servicio ROTAMILL? DE
Das Problem selber suchen oder den Rotamill Service beauftragen? DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
Para ver una postal en tamaño más grande, simplemente haga clic en ella. DE
Per Klick auf eine ausgewählte Postkarte können Sie sich diese gerne auch „in Groß“ anschauen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
El hecho es simplemente exagerada de nuevo aquí en Francia grande, lo bueno. DE
Die wird nämlich gerade mal wieder hier in Frankreich groß gehypt, die Gute. DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La lluvia, la nieve y la humedad simplemente desaparecen de su campo de visión. DE
Regen, Schnee und Feuchtigkeit verschwinden aus Ihrem Sehfeld. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
¿Está buscando piezas de recambio, necesita datos de un producto o simplemente desea estar informado?
Sie suchen Ersatzteile, benötigen Produktdaten, wollen sich informieren.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Nuestra gama de monovolúmenes ofrece la flexibilidad que necesita cuando cinco asientos simplemente no son suficientes.
Unsere SUVs und Geländewagen bieten ausreichend Flexibilität in Sachen Leistung, Sitzmöglichkeiten und Gepäckraum.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Para ejercer dicho derecho, envíe simplemente un correo a la siguiente dirección: ES
Zur Ausübung dieses Rechts wenden Sie sich bitte schriftlich an folgende Adresse: ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El ser humano y la cultura es algo que simplemente no debemos separar. DE
Kunst und Menschen gehören für mich zusammen. DE
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
y el resto son simplemente temas que ya has escuchado antes. ES
und dann werden natürlich Titel gespielt, die du bereits kennst. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Muchos de los restaurantes de San Marcos atraen a las multitudes que simplemente pasan por allí.
Die meisten der Restaurants in San Marco sind auf die Touristenströme und Laufkundschaft ausgerichtet.
Sachgebiete: kunst verlag theater    Korpustyp: Webseite
Su objetivo es simplemente de compartir contigo mi pasión por la fotografía. DE
Das Magazin ist das Ziel, weil ich den Spaß an der Freude der Fotografie mit Dir teilen möchte. DE
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Pero las reales consecuencias no tienen que ver simplemente con los números: DE
Aber die eigentlichen Folgen einer Frühgeburt sind nicht in Zahlen zu erfassen: DE
Sachgebiete: film verlag psychologie    Korpustyp: Webseite
Para su producción se emplea simplemente leche vacuna, azúcar y esencia de vainilla. DE
Eine harmonische Kombination aus Milch, Zucker und Vanille. DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Con este plugin no debes pulsar ESC, sino simplemente hacer clic sobre la animación.
Mit diesem Plugin pausieren Sie ein GIF per Mausklick statt mit der ESC-Taste.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Programe sus piezas simplemente entrando unos parámetros básicos de mecanizado y calculando sendas libres de colisiones. ES
Nach Vorgabe von ein paar grundlegenden Parametern für die Bearbeitung werden kollisionsfreie Fräsbahnen berechnet. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los neumáticos simplemente no funcionan correctamente si no hay suficiente aire. ES
Reifen können ohne ausreichenden Luftdruck nicht funktionieren. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es simplemente inaceptable que esto esté ocurriendo en el siglo XXI. ES
Es ist nicht hinnehmbar, dass so etwas im 21. Jahrhundert passiert. ES
Sachgebiete: psychologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Simplemente visite el Paradies en Baden-Baden y descúbralo por si mismo. DE
Besuchen Sie das Baden-Badener Paradies und Sie finden es heraus. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Para participar, simplemente necesitas estar matriculado/a en una de las universidades de nuestra lista. ES
Um mitzumachen, musst du an einer der teilnehmenden Universitäten studieren. ES
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Ud. puede limpiar y mantener las piscinas simplemente con los correspondientes limpiadores y productos de conservación habituales. DE
Die leichte Reinigung und Pflege durch entsprechende Edelstahlreiniger und Pflegeprodukte können Sie selbst durchführen. DE
Sachgebiete: verlag architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
Usuarios finales ya no necesitan preocuparse de memorizar varios contraseñas – simplemente pueden usar la misma contraseña en todos lados. ES
Endbenutzer müssen sich keine Sorgen mehr über das Merken von mehreren Passwörtern machen, weil sie überall dasselbe Passwort verwenden können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
A solicitud del cliente cortamos, picamos y envolvemos la carne de puerco. Simplemente, haremos todo lo que el cliente desea. ES
Das Schweinefleisch wird nach Ihren Wünschen gehackt, geschnitten, verpackt… und Vieles mehr. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Haz snorkel, ve en canoa o simplemente descansa y toma el sol en las preciosas playas de Cabo San Lucas. ES
An den traumhaften Stränden auf Cabo San Lucas mit seiner rauen Küste können Sie sich entspannen, schnorcheln oder Kajak fahren. ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se trata de renovar tu espacio simplemente cambiando el marco de tus cuadros y no los cuadros. ES
Greifen Sie zu Rahmen – so können Sie zusätzlich zu der Wirkung Ihrer Kunstdrucke einen Akzent setzen. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El enfoque funciona como el de los piratas desde hace 300 años simplemente con plegar o desplegar el telescopio. ES
Der Focus funktioniert wie bei den Piraten vor 300 Jahren indem man das Teleskop ein- oder ausschiebt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Si usted se interesa por un lifting de cejas o un injerto capilar pida simplemente hora para una consulta personal. DE
Ich bitte um ein kostenfreies, persönliches Beratungsgespräch. Die Beratung erfolgt diskret und ist unverbindlich für Sie. DE
Sachgebiete: psychologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Simplemente dele 1 tableta y media por cada 10 kg. de peso corporal en el transcurso del día como "premio". ES
1 1/2 Tabs pro 10 kg Körpergewicht über den Tag verteilt als "Leckerchen" anbieten. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Para reservar en el Piccolo Hotel, simplemente envíe sus fechas y complete nuestro formulario seguro de reserva en línea. ES
Für die Buchung im Piccolo Hotel Vigo di Fassa wählen Sie bitte die gewünschte Aufenthaltsdauer und senden Sie das sichere Online-Buchungsformular ab. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
La Catedral Metropolitana de la Anunciación, o simplemente “Metrópolis”, es el principal edificio religioso de la ciudad de Atenas. ES
Die “Mitropoli” ist das das zentrale religiöse Gebäude der Stadt Athen. ES
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Para reservar en el Hotel Emma, simplemente envíe sus fechas y complete nuestro formulario seguro de reserva en línea. ES
Reservieren Sie jetzt im Hotel Emma Villabassa, indem Sie die gewünschte Aufenthaltsdauer wählen und das sichere Online-Buchungsformular absenden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo que los organizadores quieren evitar es que la página web sea simplemente un montón de documentos. DE
Denn eines soll die Website nicht sein: eine Dokumentenhalde. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Esto es muy importante para las personas que buscan un ingrediente en concreto o simplemente quieren evitarlos. ES
Das ist besonders wichtig für Personen, die nach einem speziellen Inhaltsstoff suchen oder einen vermeiden möchten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En muchas otras ocasiones, tienes tanto que hacer, que simplemente cuidar las cosas por si acaso parece bastante insustancial. ES
Zu anderen Zeiten, haben Sie so viele andere Dinge zu tun, dass auf die kleinen Dinge aufzupassen zu trivial sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Al ser tan geniales como son, cualquier cosa que no sea lo mejor simplemente no es aceptable. ES
So großartig wie sie sind, ist alles was schlechter als das Beste ist nicht akzeptabel. ES
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Si quieres que cada marca tenga un tono distintivo, simplemente no pueden tener el mismo correo electrónico de soporte. ES
Wenn Sie wollen, das jede der Marken einen bestimmten Ton und Geschmack treffen, dann können diese nicht die gleiche Support-E-Mail-Adresse besitzen. ES
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
En ningún caso se trata de interpretar los We-Trades de manera unidimensional, simplemente como reacción a la crisis. DE
Keinesfalls soll es darum gehen, We-Trades eindimensional als Reaktion auf die Krise zu interpretieren. DE
Sachgebiete: soziologie politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
CD / USB olvidar, sin embargo, no comprar, simplemente se escucha en la radio, totalmente no me importa. DE
CD/USB vergessen, noch nicht gekauft, gerade im Radio gehört, total egal. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En las reservas naturales colindantes podrá también disfrutar de todo tipo de actividades de exterior, o simplemente desconectar por completo.
Die nahgelegenen Naturschutzgebiete sind wie gemacht für jegliche Art von Aktivitäten an der frischen Luft und bieten wahre Entspannung.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
"Una gran elección para los que quieran un antivirus que simplemente haga lo que debe sin molestar".
"Eine exzellente Wahl für alle, deren Virenschutzlösung unauffällig im Hintergrund arbeiten soll."
Sachgebiete: astrologie auto media    Korpustyp: Webseite
Perfecto para preparar informes, e-mails o presentaciones utilizando la voz o simplemente grabar ideas al instante. ES
Bereiten Sie Berichte, E-Mails und Präsentationen vor, indem Sie sie schon unterwegs diktieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuando no los utiliza, simplemente guarde los audífonos y el cable en el estuche de viaje que se incluye.
Nach dem Musikhören verstauen Sie Kopfhörer und Kabel bequem in der im Lieferumfang enthaltenen Transporttasche.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Simplemente conecte un micrófono de cuello de cisne y/o conecte una fuente de señal lista para utilizar. DE
Ein Schwanenhalsmikrofon einstecken und/oder eine Signalquelle anschließen - einschalten - fertig. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite