linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
film 4 technik 3 internet 2 media 2 tourismus 2 weltinstitutionen 2 auto 1 e-commerce 1 flaechennutzung 1 foto 1 infrastruktur 1 literatur 1 marketing 1 personalwesen 1 politik 1 religion 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verlag 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
sin cesar . unaufhörlich 13 unaufhörlich 13 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sin cesar stetig 10 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "sin cesar"

63 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Proyectan, construyen y combinan sin cesar. DE
Da wird intensiv entworfen, konstruiert und kombiniert. DE
Sachgebiete: verlag technik foto    Korpustyp: Webseite
Si te alcanzan sin cesar, se acabará el juego. ES
Wenn Sie zuviel Schaden nehmen, ist das Spiel vorbei. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Reír y reír sin cesar, mientras conformábamos nuestro mapa de significados. DE
Gelacht und gelacht und bei jedem Lachen puzzelten wir weiter in unserer Karte der Bedeutungen. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Desplazar muebles sin cesar y encontrar el vehículo adecuado forma parte de las principales dificultades.
Zu den hauptsächlichen Schwierigkeiten gehören das Verlagern der Möbel ohne Schaden und das Finden eines adäquaten Fahrzeugs.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Tanto hombres como mujeres buscan sin cesar medios para combatir el envejecimiento”, según Arnaud Fuster.
Männer und Frauen suchen konstant neue Wege, den Alterungsprozess zu bekämpfen“, sagt Arnaud Fuster.
Sachgebiete: film auto technik    Korpustyp: Webseite
Sumergidas en una transformación cada vez más rápida del ámbito económico, reglamentario y competitivo, nuestras actividades evolucionan sin cesar. ES
collaborateurs_conference Angesichts der beschleunigten Entwicklung der ökonomischen, gesetzlichen und wettbewerblichen Rahmenbedingungen entwickelt sich unser Geschäft konstant weiter. ES
Sachgebiete: marketing personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde mediados de la década del 60 decae sin cesar la vinculación confesional y la obligación tradicional de ir a la iglesia. DE
Die kirchliche Bindung und die Verbindlichkeit des traditionellen Kirchgangs lassen in Deutschland seit Mitte der 1960er-Jahre nach. DE
Sachgebiete: film religion politik    Korpustyp: Webseite
El autor se reserva expresamente el derecho de modificar, completar, anular o cesar la publicación temporal o definitiva de partes de las páginas o la oferta total sin información previa. DE
Der Autor behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite