Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MEN´S HEALTH da sugerencias de entretenimiento para desarrollar sus cualidades personales.
ES
Men's Health vermittelt unterhaltsam Anregungen, um persönliche Stärken zu erkennen und auszubauen.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si tiene preguntas o sugerencias contáctese por favor con info@ticketcreator.de
Bei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich bitte an info@ticketcreator.de
Sachgebiete:
radio foto internet
Korpustyp:
Webseite
Las experiencias de otros participantes pueden dar sugerencias importantes.
DE
Die Erfahrungen der anderen Teilnehmer können wichtige Anregungen geben.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Proporcionar una sugerencia u otro comentario
Anregungen oder sonstige Rückmeldungen geben
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Si usted tiene alguna pregunta o sugerencia, nos puede contactar en cualquier momento a través del formulario de contacto, correo electrónico o teléfono (de 9 a 18 horas).
ES
Wenn Sie Fragen oder Anregungen für uns haben, können Sie uns jederzeit via Kontaktformular, Mail oder Telefon (9-18 Uhr) kontaktieren.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando un administrador cierra una sugerencia que hayas votado, podrás recuperar tus votos de esa sugerencia.
ES
Wenn ein Administrator eine Idee schließt, für die Sie abgestimmt haben, erhalten Sie Ihre Stimmen von dieser Idee zurück.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estamos a su disposición para cualquier comentario o sugerencia que desee realizarnos.
ES
Bei Fragen und Vorschlägen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
sugerencias
|
Anregungen 642
|
sugerencia de redacción
|
.
.
|
sugerencia de guionado
|
.
|
buzón de sugerencias
|
.
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MEN´S HEALTH da sugerencias de entretenimiento para desarrollar sus cualidades personales.
ES
Men's Health vermittelt unterhaltsam Anregungen, um persönliche Stärken zu erkennen und auszubauen.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si tiene preguntas o sugerencias contáctese por favor con info@ticketcreator.de
Bei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich bitte an info@ticketcreator.de
Sachgebiete:
radio foto internet
Korpustyp:
Webseite
Las experiencias de otros participantes pueden dar sugerencias importantes.
DE
Die Erfahrungen der anderen Teilnehmer können wichtige Anregungen geben.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si usted tiene preguntas, comentarios o sugerencias, siempre estamos a su disposición.
ES
Für weitere Fragen, Kritik oder Anregungen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zu Verfügung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sugerencia
169 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquí tienes algunas sugerencias.
Hier sind nur einige wenige Beispiele.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Dónde dormir Lombardía, sugerencias
Wo übernachten in der Lombardei
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus huéspedes agradecerán las sugerencias.
DE
Er wird es Ihnen danken.
DE
Sachgebiete:
verlag personalwesen media
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias y base de conocimientos
ES
Alle Ideen in der Kategorie Berichte und Übersichten betrachten
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Capte sugerencias de Villeroy & Boch.
ES
Holen Sie sich die Inspiration von Villeroy & Boch.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dónde ir en Lombardía, sugerencias
Wohin gehen in der Lombardei, Ratschläge
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Museos Cremona, ideas y sugerencias
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qué ver en Lombardía, sugerencias
Was besichtigen in der Lombardei:
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Iglesias Brescia, sugerencias de viaje
Sachgebiete:
religion kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Parques Naturales en Lombardía, sugerencias
Hotels Lombardei: Wo übernachten
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Carta variada, menú degustación y sugerencias diarias.
ES
Abwechslungsreiche Karte. Degustationsmenü und Tagesgerichte.
ES
Sachgebiete:
verlag musik architektur
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo habilito las sugerencias de búsqueda?
DE
Wie kann ich die Suchvorschläge aktivieren?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Esperamos todos vuestros comentarios, sugerencias y recomendaciones…
ES
Wir freuen uns auf eure Meinungen und Kommentare…
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Sólo puedo transmitir esta sugerencia enlace.
DE
Ich kann diesen Linktipp nur weitergeben.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias para hacer y para ver
ES
Empfohlene Dinge zu tun und zu sehen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vamos a ver si mis sugerencias frutos.
DE
Mal sehen ob meine Verbesserungsvorschläge fruchten.
DE
Sachgebiete:
pharmazie historie radio
Korpustyp:
Webseite
Puedes personalizar tus sugerencias creándote un CV.
Sie können diese Informationen personalisieren, indem Sie Ihren Lebenslauf erstellen.
Sachgebiete:
verlag personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
darle sugerencias concretas de mejora & Handlungsempfehlungen.
DE
geben Ihnen konkrete Optimierungsvorschläge & Handlungsempfehlungen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias casa de vacaciones sol y playa
ES
Feiertage im Ferienhaus
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Servicios Turísticos, sugerencias de vacaciones en Lombardía
Tourismus Dienste in der Lombardei:
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Monumentos Como, sugerencias sobre qué ver
Denkmäler in Como. Was besichtigen
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Algunas sugerencias de destinos exóticos y baratos Algunas sugerencias de destinos exóticos y baratos
Der Interregio is back - Strecke Berlin Hamburg und billiger als der ICE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo funcionan las sugerencias de búsqueda de Ixquick?
DE
Wie funktionieren die Suchvorgänge von Ixquick?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Sin muchos miramientos expuso debilidades y dio sugerencia para mejoramientos.
DE
Recht schonungslos legte er anhand dieser Äußerungen Schwächen dar und gab Verbesserungsvorschläge.
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias para la colocación de tu colección preferida de Marazzi.
ES
Empfehlungen für die Verlegung Ihrer favorisierten Marazzi Kollektion.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aproveche la corrección automática y las sugerencias adaptativas (vídeo:
Nutzen Sie AutoKorrektur und adaptive Empfehlungen. (Video:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Estoy muy interesado en las sugerencias de los usuarios.
DE
Ich bin sehr an Ideen der Benutzer interessiert.
DE
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Cada visitante puede elogios, críticas, sugerencias y felicitaciones dejan
DE
Jeder Besucher kann hier Lob, Kritik, Verbesserungsvorschläge und Grüße hinterlassen
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Ayúdenos a desarrollar el MEJOR producto: escríbanos sus sugerencias.
DE
Helfen Sie uns, das BESTE Produkt zu entwickeln, schreiben Sie uns Ihre Wünsche.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Carta de cocina tradicional con algunas sugerencias diarias.
ES
Großzügig konzipierter moderner Speisesaal, traditionelle Küche von guter Qualität.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Carta regional de producto con sugerencias y guisos.
ES
Regionale Speisen, Schmorgerichte und wechselnde Empfehlungen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las sugerencias de Google, es decir, las sugerencias de búsqueda a medida que escribe, no hay mucho tiempo.
DE
Die Google Suggestions, also die Suchbegriffvorschläge während der Eingabe, gibt es ja schon lange.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las sugerencias de Google, es decir, las sugerencias de palabras clave a medida que escribe, ya hay mucho tiempo.
DE
Die Google Suggestions, also die Suchbegriffvorschläge während der Eingabe, gibt es ja schon lange.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
oficina ecológica, cómo convertir su oficina en ecológica, sugerencias ecológicas para la oficina, sugerencias ecológicas, ideas ecológicas para la oficina
Umweltfreundliches Büro, umweltfreundliche Büroeinrichtung, Umweltschutztipps für das Büro, Umweltschutztipps, Umweltschutzideen für das Büro
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Allí encontrará un alojamiento de calidad para cada ciudad, más todas las sugerencias.
DE
Dort finden Sie attraktive Übernachtungsmöglichkeiten für die jeweilige Stadt und dazu noch weitere Ausflugstipps.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con estas sugerencias, desempeñar nuestro trabajo sentados cómoda y ergonómicamente ya no será un problema.
ES
So steht einem ergonomischen und bequemen Arbeiten im Sitzen nichts mehr im Wege.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto, esta sugerencia para la altura no es aplicable a los taburetes.
ES
Natürlich gilt diese Höhenangabe nicht für Barhocker.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Además la revista da sugerencias de viajes y de libros para conocedores.
DE
Sie geben Reise- und Buchtipps für Insider.
DE
Sachgebiete:
musik handel politik
Korpustyp:
Webseite
Tenemos sugerencias deliciosas para todas las comidas del día, y están disponibles.
ES
» Die Kalourienkontrolle ist für mich ein realistischer Weg gezügelt zu essen.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
Canon España - Sugerencias y consejos para las cámaras PowerShot e IXUS
ES
Canon EOS Kameras für Einsteiger - EOS DSLR und kompakte Systemkameras - Canon Deutschland
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Consulta sugerencias sencillas y útiles de expertos en seguridad infantil sobre cómo proteger a tu familia.
ES
Passwörter schützen Erfahren Sie, wie Sie starke Passwörter erstellen und Ihre Daten schützen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Nuevas evoluciones son regularmente integradas al programa según las sugerencias de nuestros clientes
ES
Neue Updates sind regelmässig in die Standardversion der Software integriert.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Estos son también de la misma manera, mis sugerencias de solución para usted:
DE
Das sind übrigens auch gleich meine Lösungsvorschläge für euch:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para nuestros amantes de las antigüedades y coleccionistas, hemos resumido algunas sugerencias bibliográficas.
DE
Für unsere Antiquitäten-Liebhaber und Sammler haben wir einige Literaturvorschläge zusammengefasst.
DE
Sachgebiete:
religion verlag kunst
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias del conserje para disfrutar de actividades y visitas en familia en Hong Kong
Empfehlungen des Concierge zu Familienaktivitäten und Sehenswürdigkeiten in Hongkong
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestras detalladas guías online ofrecen consejos y sugerencias, así como información técnica para principiantes y profesionales.
DE
Unsere ausführlichen Online-Ratgeber bieten Tricks und Kniffe sowie technisches Know-How für Einsteiger und Profis.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Menú contemporáneo y selección de platos con sugerencia de vinos en un marco exquisito.
ES
Ein modernes Menü und eine Auswahl an Gerichten mit dazu passenden Weinen, die in einem gehobenen Ambiente serviert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Antes de realizar su envío consulte nuestras sugerencias de peso, tamaño y productos.
ES
Express-Versand von Waren und Dokumenten von den Spezialisten für den internationalen Versand.
ES
Sachgebiete:
film informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Libros de Uwe Tellkamp que están disponibles en las bibliotecas del Goethe-Institut. Sugerencias
DE
Recherchieren Sie im Katalog, was in den Bibliotheken der Goethe-Institute an Titeln von Uwe Tellkamp vorrätig ist.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Las ostras de Zelanda se cuentan entre las sugerencias de la temporada.
ES
Die Austern aus Zeeland in der Saison sind sehr zu empfehlen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
He aquí algunas sugerencias para habilitar JavaScript en tu explorador, que esperamos que te sean útiles:
ES
Hier sind ein paar Tips zum Aktivieren von JavaScript in deinem Browser, wir hoffen sie werden dir helfen:
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Pruébalo cuando tengas un momento tranquilo – verás que rápido aprendes siguiendo nuestras sugerencias.
DE
Probiere es in einer ruhigen Minute aus – du wirst sehen, wenn du ein paar Hinweise beherzigst, wird es schnell gelingen!
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Paus también impulsa un plan de sugerencias desarrollado para conocer las demandas de nuestros de clientes.
DE
Ein nach Kundenbedürfnisse ausgearbeitetes Vorschlagswesen zur Ersatzteilbevorratung ist ebenfalls Bestandteil des Paus Serviceprogramms.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Para obtener más información o sugerencias emplee, por favor, nuestro formulario de contacto.
DE
Für weitere Informationen oder Hinweise nutzen Sie bitte unser Kontaktformular.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para hacerse una idea de nuestra oferta culinaria pinche en Sugerencias de menú.
DE
Für einen Einblick in unser kulinarisches Angebot klicken Sie bitte auf Menüvorschläge!
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Encontrará folletos y sugerencias en el Welcome Center, en el mismo parque.
ES
Broschüren und Ideen finden Sie im Welcome Center, das Sie vor Ort erwartet.
ES
Sachgebiete:
film kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Menú de raíces corsas y cocina de corte actual con toques asiáticos. Apetitosa pizarra de sugerencias.
ES
Regionales Menü und moderne Gerichte mit asiatischer Note sowie verlockende Tagesgerichte auf der Schiefertafel.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sus tapas de corte tradicional se complementan con sugerencias según mercado.
ES
Die traditionellen Tapas werden durch marktfrische Empfehlungen des Hauses ergänzt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Además nuestros técnicos comerciales desarrollan sugerencias de mejora para Vd de forma proactiva.
ES
Ihre Schaeffler-Vertriebsingenieur entwickeln proaktiv Verbesserungsvorschläge für Sie.
ES
Sachgebiete:
marketing auto ressorts
Korpustyp:
Webseite
Queremos conocer las necesidades de los usuarios, por lo que nos encantaría recibir tus sugerencias.
ES
Wir möchten wissen, was unsere Nutzer brauchen. Deshalb freuen wir uns über Ihr Feedback.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Suscríbete a You Connect y recibirás las sugerencias más recientes directamente en tu bandeja de entrada.
ES
Abonnieren Sie You Connect, um immer die neuesten Infos direkt in Ihren Posteingang geschickt zu bekommen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
La sugerencia de precio sin vinculo con el productor está en torno a 469 EURO.
Die unverbindliche Preisempfehlung des Hersteller liegt hier bei 469 Euro.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Número total de registros en PARSHIP a nivel mundial Día a día nuevos solteros y sugerencias de pareja:
ES
Zahl aller Registrierungen bei PARSHIP weltweit Tag für Tag neue Singles und Partnervorschläge:
ES
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Si consideras que hay alguna ruta que deberíamos cubrir o tienes alguna otra sugerencia por favor mándanos un email.
ES
Falls Sie eine Route gefunden haben, die noch nicht in unserem System ist, schreiben Sie uns einfach eine E-Mail.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr informationstechnologie media
Korpustyp:
Webseite
Opciones y sugerencias referentes al encofrado y a los procesos incluyendo los costos para cada unidad de encofrado
DE
Lösungs- und Ablaufvorschläge in der Submissionsphase mit Angabe der Schalungskosten pro Einheit
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Opciones y sugerencias referentes al encofrado y a los procesos incluyendo los costos para cada unidad de encofrado
DE
Lösungs- und Ablaufvorschläge für das Bauunternehmen in der Submissionsphase mit Angabe der Schalungskosten pro Einheit
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau handel
Korpustyp:
Webseite
¿En qué se diferencian las sugerencias de búsqueda de Ixquick de las de otros motores de búsqueda?
DE
Wodurch unterscheiden sich die Suchvorschläge von Ixquick von denen anderer Suchmaschinen?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Siempre estamos abiertos a cualquier sugerencia sobre cómo seguir mejorando la privacidad y anonimato de nuestro servicio.
ES
Wir sind immer offen für Ideen, um die Privatsphäre und Anonymität unseres Services zu verbessern.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Podrá elegir entre la carta de temporada, las sugerencias del día o la popular tabla de embutidos.
ES
Man wählt zwischen den saisonalen Gerichten der Speisekarte, den Tagesgerichten und dem beliebten Wurstangebot.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Si usted desea solicitar información o hacer sugerencias a alguno funcionario del Goethe-Institut Bogotá puede hacerlo directamente.
DE
Sie können mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Goethe-Instituts Bogotá direkt Kontakt aufnehmen.
DE
Sachgebiete:
radio universitaet media
Korpustyp:
Webseite
También encontrará una amplia variedad de sugerencias, guías y tutoriales que le ayudarán a mejorar su precisión.
ES
Außerdem erhalten Sie verschiedene Befehlsübersichten, Handbücher und Lernprogramme, mit deren Hilfe Sie die Genauigkeit verbessern können.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Haz búsquedas en la Web, en tu teléfono o en tu tablet y recibe sugerencias mientras escribes.
ES
Suchen Sie im Web und auf Ihrem Telefon oder Tablet und erhalten Sie schon bei der Eingabe Vervollständigungen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Para mejorar la calidad general de las sugerencias, los usuarios disponen de una cantidad limitada de votos.
ES
Die Anzahl der Stimmen pro User ist begrenzt, um die Entscheidung für wirklich gute Ideen zu ermöglichen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Si tiene cualquier comentario sobre las Directrices o sugerencias para mejorar, por favor contacte con Herbert Piechot.
DE
Wenn Sie Kommentare oder Verbesserungsvorschläge haben, schreiben Sie bitte an Herbert Piechot.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie medizin philosophie
Korpustyp:
Webseite
La guía "Little LUXE de Hong Kong" llena de sugerencias para moverse con estilo por la ciudad con la familia.
ES
Ein kleiner LUXE Stadtführer für Hongkong mit glamourösen Empfehlungen für die ganze Familie
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tiene el bar a un lado y el comedor al otro, ofreciendo una carta tradicional y diversas sugerencias diarias.
ES
Auf der einen Seite befindet sich die Bar und gegenüber ein Speiseraum mit traditioneller Karte und verschiedenen Tagesangeboten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Presenta un buen expositor de pescados y mariscos, así como una carta tradicional marinera con sugerencias diarias.
ES
Neben einer großen Auswahl an traditionellen Gerichten mit Fisch und Meeresfrüchten bietet die Speisekarte auch einige internationale Spezialitäten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos una cocina mediterránea y de mercado en nuestra carta, un menú degustación según temporada y sugerencias especiales diarias.
ES
Sie können die Mediterrane Küche à la cartè und auch in Saison-Menüs und tägliche Empfehlungen geniessen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las sugerencias ofrecidas en cada estudio son prácticas específicas para cada país y abordan la relación entre la inversión en infraestructura pública y la reducción de la pobreza.
DE
Die dargestellten Empfehlungen sind länderspezifische Studien und gehen auf die Beziehung zwischen Investition in öffentliche Infrastruktur und Reduzierung der Armut ein.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias detalladas para soluciones y procesos incluyendo soluciones especiales y lista de costos que Usted puede usar para su oferta a una licitación
DE
Detaillierte Lösungs- und Ablaufvorschläge, ggf. mit Sonderlösungen und Kostenaufstellung als Angebot für das Bauunternehmen
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias detalladas para soluciones y procesos incluyendo soluciones especiales y lista de costos que Usted puede usar para su oferta a una licitación
DE
Detaillierte Lösungs- und Ablaufvorschläge, ggf. mit Sonderlösungen und mit Kostenaufstellung als Angebot für das Bauunternehmen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau handel
Korpustyp:
Webseite
La mayoría de los demás motores de búsqueda se basan en las búsquedas reales de los usuarios para elaborar las sugerencias de búsqueda.
DE
Die meisten Suchmaschinen beziehen sich bei den Suchvorschlägen auf das Suchverhalten der User.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Nuestras sugerencias provienen de diversas fuentes que abarcan desde palabras de diccionarios hasta páginas de interés comunes disponibles gratuitamente en Internet, por ejemplo, las páginas de Wikipedia.
DE
Unsere Suchvorschläge beruhen auf einer Vielzahl von Quellen, vom Wörterbuch bis zu Websites des allgemeinen Interesses wie etwa Wikipedia.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Hace ya más de veinte años que los Burton rinden culto a la gastronomía con un atractivo menú y deliciosas sugerencias de mercado.
ES
Seit über 20 Jahren stehen die Burtons hier mit viel Leidenschaft im Dienste der Gastronomie und bieten ein..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Otra ventaja es que el mismo propietario puede ofrecer interesantes sugerencias y con ésto se tiene una relación más personal y directa a la vida citadina de Berlín.
ES
Außerdem erhält man vom Vermieter hilfreiche Insidertipps und bekommt so einen persönlichen Anschluss an das Berliner Stadtleben.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Intentaremos responder a cada pregunta de la forma más rápida y eficiente posible, ya que vuestra opiniones y sugerencias son importantes para nosotros.
DE
Wir versuchen, auf jede Anfrage schnell und effizient zu reagieren und freuen uns auf jegliche Art von Feedback.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Ya que los trabajos se encuentran en su fase inicial, resultó imposible responder a todas las cuestiones principalmente la parte de sugerencia de políticas públicas sobre el tema.
DE
Da sich die Arbeiten noch in ihrem Anfangsstadium befinden, war es noch nicht möglich alle aufkommenden Fragen zum Thema besonders die der konkreten Handlungsempfehlungen der politischen Akteure zufriedenstellend zu beantworten.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Te invitamos a contactar con nosotros por el email para cualquier consulta general, tales como desarrollo de nuevos negocios, comercialización, software, sitio web y sugerencias de servicio.
ES
Sie sind willkommen, uns durch diese E-Mail über allgemeine Anfragen zu kontaktieren, wie z.B New Business Development, Marketing, Software, Webseite und Serviervorschläge.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Con toda seguridad, el diálogo con los lectores termina generando nueva literatura, pues las sugerencias son recibidas con esperanza y reelaboradas después, sea inconscientemente o a conciencia.
DE
Sicher entsteht im Dialog mit dem Leser auch neue Literatur, Eindrücke werden hoffnungsvoll aufgenommen und verarbeitet, unbewusst oder ganz bewusst.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Los vídeos instructivos, los boletines de noticias y las sugerencias le ayudarán a sacar el máximo partido a su experiencia con Dragon.
ES
Videos mit Anleitungen, Newsletter und Befehlsübersichten helfen Ihnen dabei, Dragon optimal zu nutzen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
A quienes se estén planteando crear un libro sobre diseño de casas o estilo de vida, les daría dos sugerencias principales:
Ich würde anderen, die darüber nachdenken, ein Buch zum Thema Wohnkultur oder Lifestyle zu gestalten, zwei wichtige Ratschläge geben:
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Dependiendo del área a tratarse, se elegirá el tipo de anestesia, de acuerdo a la sugerencia del practicante, la cual puede ser anestésia tópica, bloqueo dental o hielo.
Je nachdem, welcher Bereich behandelt werden soll, stehen auch andere Anästhetika zur Auswahl, wie z.B. eine Betäubungscreme, eine Nervenblockade im Zahnbereich oder Eis.
Sachgebiete:
astrologie medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
La sugerencia de Shonibare, de que uno puede interiorizar la paradoja extraño/otro y colonizador/explorador, demuestra la complejidad de las dinámicas de poder entre grupos.
DE
Shonibares Gedanke, dass man gleichzeitig das Paradoxon vom Fremden/Anderen und vom Kolonialisten/Forscher verkörpern kann, demonstriert die Komplexität der Machtdynamik zwischen den Gruppen.
DE
Sachgebiete:
film raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias e ideas para organizar una estadía placentera en medio a la naturaleza de la Lombardía, una Región famosa por sus lagos y reservas naturales.
Hier finden Sie unsere Empfehlungen, um einen wunderschönen Natur Urlaub in der Region der Seen und der Naturschutzgebiete zu verbringen.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para encontrar más información o descargar la aplicación en sus dispositivos móviles, visiten la aplicación móvil de MyHeritage. Para comentarios y sugerencias, envíenos un correo electrónico a mobilefeedback@myheritage.com.
ES
Um mehr über die App zu erfahren oder es auf ein mobiles Gerät herunterladen zu können, besuch die Seite der mobilen App von MyHeritage. Feedback und Kommentare könnt ihr weiterhin an mobilefeedback@myheritage.com senden.
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
El breve menú y las sugerencias anunciados en la pizarra permiten disfrutar de una cocina actual de buena calidad, a degustar en el interior -contemporáneo y de líneas puras- o en la bonita terraza.
ES
Das kleine Menü und die Tagesempfehlungen werden auf einer Schiefertafel angeboten. Man genießt eine zeitgemäße Küche bester Qualität in einem Speisesaal mit minimalistisch-modernem Ambiente oder auf der schönen Terrasse.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Todos los fines de semana el restaurante propone unas sugerencias que podréis disfrutar durante el viernes, sábado y domingo en HPC Portocolom, entre las que habrá varios entrantes, platos principales y un delicioso postre.
ES
Jedes Wochenende schlägt das Restaurant besondere Gerichte vor, die die Gäste Freitags, Samstags und Sonntags wählen können: Vorspeisen, Hauptgerichte und Nachspeisen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Visite nuestro recurso en línea, en el que encontrará vídeos de formación, guías para imprimir, sugerencias sobre las instrucciones y mucho más.Conéctese con otros miembros de la comunidad de Dragon.
ES
Besuchen Sie unsere Webseite-Ressource mit Schulungsvideos, Anleitungen zum Drucken, Befehlsübersichten und vielem mehr. Tauschen Sie sich mit anderen Dragon-Anwendern aus.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para los maestros hay materiales didácticos: propuestas de clases modelo y hojas de trabajo así como sugerencias para abordar la gramática o el vocabulario con el tema del deporte.
DE
Für Lehrer gibt es Didaktisierungen, fertige Unterrichtsentwürfe und Arbeitsblätter sowie allgemeine Arbeitsvorschläge zu Grammatik und Wortschatz mit Sport.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Esta información puede sufrir ligeras variaciones con el producto que se entregue. La declaración válida es siempre la que consta en el envase del producto. Opiniones y sugerencias de preparación
ES
Sollten Sie Zweifel oder Fragen haben, bitten wir Sie, sich unter Angabe der Bezeichnung des Produktes, der Mindesthaltbarkeitsdauer und der Loskennzeichnung an uns zu wenden
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite