Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El teatro independiente siempre ha desempeñado un papel importante en Alemania.
DE
Das freie Theater spielt in Deutschland seit jeher eine wichtige Rolle.
DE
Sachgebiete:
theater soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mis experiencias como actor y mimo eran solo en teatro y televisión.
DE
Bis dahin hatte ich nur Erfahrungen auf der Bühne und im Fernsehen.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Desde el año 2004, los tres grupos de ballet de cada casa se han agrupado y actúan en los tres teatros.
DE
Seit dem Jahr 2004 sind die drei hauseigenen Truppen zum Staatsballett Berlin zusammengeschlossen und treten in allen drei Häusern auf die Bühne.
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La ópera, teatros así como una gran variedad de ofertas gastronómicas están a sólo unos minutos a pie.
Von hier aus sind Opern- und Schauspielhaus ebenso gut in wenigen Minuten zu Fuß zu erreichen wie eine dichte, vielfältige Gastronomieszene.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En 2001 fue nombrado director general del Schauspielhaus de Zurich, teatro del que se alejó anticipadamente por diferencias políticas.
DE
2001 wurde er Intendant am Züricher Schauspielhaus, das er nach politischen Auseinandersetzungen 2004 vorzeitig wieder verlässt.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Mareike Krügel nació en Kiel en 1977. Trabajó durante un período breve como asistente de dirección en el teatro Schauspielhaus Kiel y a continuación estudió en el Instituto de Literatura de Leipzig.
DE
Mareike Krügel wurde 1977 in Kiel geboren. Sie arbeitete kurze Zeit als Regieassistentin am Schauspielhaus Kiel und studierte anschließend am Deutschen Literaturinstitut in Leipzig.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Los museos, el teatro, el Kom(m)ödchen, el Rin y el casco antiguo son fácilmente alcanzables a pie. El recinto ferial dista 6 km.
Museen, Opern- und Schauspielhaus, Kom(m)ödchen, die Altstadt und der Rhein sind zu Fuß bequem zu erreichen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Parkhotel Graz está situado en el centro histórico de la ciudad, cerca del Stadtpark, la ópera, el teatro Schauspielhaus y la preciosa catedral.
ES
Der Stadtpark befindet sich gleich um die Ecke. Ganz in der Nähe besuchen Sie das Opernhaus, das Schauspielhaus und den wunderschönen Dom.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Seifert Berlín está situado en el corazón de Berlín a tiro de piedra del renombrado Kurfürstendamm, del KaDeWe, uno de los centros comerciales más grandes y exclusivos de Europa y del célebre teatro Theater Des Westens.
ES
Das Hotel Seifert befindet sich mitten im Zentrum von Berlin, gerade mal einen Steinwurf entfernt vom legendären Kurfürstendamm, dem KaDeWe, Europas zweitgrößtem Kaufhaus und dem berühmten Schauspielhaus Theater Des Westens.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Quizás usted desea visitar también uno de los muchos teatros de Berlín?
DE
Vielleicht möchten Sie auch eines der vielen Berliner Theaterhäuser besuchen?
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
No han sido las instituciones públicas las que les han asignado un teatro concreto, ellos mismos se han buscado su lugar y sus medios.
DE
Sie sind nicht von der Politik an ein Theaterhaus berufen worden, sondern haben sich ihren Ort und ihre Mittel gesucht.
DE
Sachgebiete:
theater soziologie media
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Mercure Den Haag Central se encuentra en el vibrante corazón de La Haya, a unos pasos de varios ministerios, las atractivas calles comerciales y de numerosos teatros.
ES
Das Hotel Mercure Den Haag Central liegt mitten im belebten Zentrum von Den Haag und ist nur wenige Gehminuten von mehreren Ministerien, einer schönen Einkaufsstraße und mehreren Theaterhäusern entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Langton House Hotel se encuentra en el corazón de la ciudad medieval de Kilkenny, a poca distancia a pie del castillo de Kilkenny y de las tiendas, teatros y bares de la localidad.
ES
Das Langton House Hotel befindet sich im Herzen der mittelalterlichen Stadt Kilkenny, nur wenige Gehminuten vom Kilkenny Castle, Einkaufsmöglichkeiten, Theaterhäusern und Bars entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Por tanto, estrellas internacionales son llevados a la KulturArena y al teatro de Jena. Asimismo, la asociación de arte de Jena y la orquesta filarmónica de Jena tienen algo que ofrecer para cada gusto.
DE
So bringt die KulturArena internationale Stars nach Jena und das Jenaer Theaterhaus, der Jenaer Kunstverein und die Jenaer Philharmonie haben für jeden Geschmack etwas zu bieten.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el corazón de la Ciudad Antigua, está la Plaza del Teatro, llamada así por el teatro neoclásico construido en el lado norte.
ES
Im Zentrum der Altstadt ist der Theaterplatz (Teatro aikste), benannt nach dem kunstvollen klassizistischen Theatergebäude an der Nordseite.
ES
Sachgebiete:
nautik architektur bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofelia ha trabajado como apuntadora en un teatro, por tener una voz demasiado suave …ehr
DE
Ophelia hat als Souffleuse an einem kleinen Stadttheater gearbeitet, da sie eine zu sanft…ehr
DE
Sachgebiete:
film kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Ofelia ha trabajado como apuntadora en un teatro, p
DE
Ophelia hat als Souffleuse an einem kleinen Stadttheater
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Ofelia ha trabajado como apuntadora en un teatro, por tener una voz demasiado suave y silenciosa para ser actriz.
DE
Ophelia hat als Souffleuse an einem kleinen Stadttheater gearbeitet, da sie eine zu sanfte und leise Stimme hatte, um Schauspielerin zu werden.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El hotel se encuentra a 300 metros de la estación de tren Central do Brasil, a 800 metros del teatro municipal y a 900 metros del Sambódromo.
ES
Vom Bahnhof Central do Brasil trennen das Motel nur 300 m. Zum Stadttheater gelangen Sie schon nach 800 m und zum Sambódromo nach 900 m.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La catedral de Münster, el teatro y la sala de conciertos están cerca del hotel.
Das Freiburger Münster, das Stadttheater und das Konzerthaus sind in nur wenigen Minuten fußläufig erreichbar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un arquitecto alemán de nombre Schröter participó en su planificación, después de que el teatro de la ciudad se incendiara en 1896.
DE
Ein deutscher Architekt namens Schröter war an der Planung beteiligt, nach dem das alte Stadttheater 1896 abgebrannt war.
DE
Sachgebiete:
historie architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En muchos lugares de Berlín se ofrecen asimismo funciones de teatro y ópera al aire libre.
DE
An vielen Orten in Berlin gibt es auch Theater- oder Opernaufführungen unter freiem Himmel.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Además de organizar, desde 1931, el Festival al aire libre , y presentar todos los veranos obras de teatro, óperas y ballets, Kalocsa acoge el Festival internacional de bailes populares desde hace treinta años.
ES
Hier finden seit 1931 die Freilicht-Festspiele statt mit Theater-, Opern- und Ballettaufführungen; darüber hinaus ist die Stadt seit dreißig Jahren jeden Sommer Austragungsort für das Internationale Volkstanzfestival.
ES
Sachgebiete:
kunst religion musik
Korpustyp:
Webseite
Le ayudamos a comprar entradas para el teatro, ópera o conciertos.
ES
Beim Kauf von Theater-, Opern- oder Konzertkarten sind wir Ihnen gerne behilflich.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Está emplazado en la ciudad de Budva, conocida por su teatro, música y su festival.
ES
Freuen Sie sich auf edle französische Pasteten in der Theater-, Musik- und Festivalstadt Budva.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El personal de recepción puede ayudarle a reservar entradas para el teatro y excursiones.
ES
Die Mitarbeiter an der Rezeption sind Ihnen gern bei der Reservierung von Theater- und Konzertkarten behilflich.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cooperación con intermediarios artísticos en el arte, música y teatro Realización de evento…
DE
Zusammenarbeit mit uruguayischen Kunstmittlern bei Kunst-Musik, Theatern Durchführung von Kult…
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Cooperación con intermediarios artísticos en el arte, música y teatro
DE
Zusammenarbeit mit uruguayischen Kunstmittlern bei Kunst-Musik, Theatern
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En este entrelazado de 8 patios, cada uno con personalidad propia, encontramos apartamentos, oficinas, tiendas, restaurantes, un teatro y un cine.
ES
In der Anlage aus acht unterschiedlich gestalteten Höfen liegen Wohnungen und Büros dicht neben Cafés, Geschäften, Restaurants, Theatern und einem Kino.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El personal, atento y agradable, estará encantado de ayudar a los huéspedes durante su estancia en París, ya sea haciéndoles reservas para los restaurantes, reservándoles billetes para visitas guiadas, museos o entradas de teatro.
Sein empfangendes und freundliches Team wird Ihnen gerne während Ihres Aufenthalts in Paris helfen und für Sie Restaurants und Stadtrundfahrten buchen oder Eintrittskarten für Museen und Theatern besorgen.
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Intérnese en el mundo de la ilusión tras las huellas de los grandes magos, antes de pasar al gabinete fantástico Robert-Houdin y asistir a un espectáculo de "gran ilusión" en el teatro de los magos.
ES
Man durchläuft die Welt der Illusionen auf den Spuren der großen Zauberer, bevor man das Cabinet fantastique Robert-Houdin entdecken und einer Vorführung "großer Illusionen" im Théâtre des magiciens beiwohnen kann.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
la obra de Eugène Ionesco está en cartel en el teatro de la Huchette desde 1957.
ES
Im Théâtre de la Huchette steht seit 1957 "Die kahle Sängerin" von Eugène Ionesco auf dem Spielplan!
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Además, la ciudad posee más de 350 edificios clasificados o inscritos como Monumentos Históricos y cuenta también con numerosos lugares destacados como el Gran teatro, la Catedral de San Andrés o la Puerta Cailhau.
Die Stadt zählt außerdem mehr als 50 geschützte Baudenkmäler und kann zahlreiche außergewöhnliche Sehenswürdigkeiten vorweisen wie das Grand Théâtre, die Kathedrale Saint-André oder das Stadttor Porte Cailhau.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por último, las participantes representaron una obra de teatro tratando de los roles de género.
DE
Zum Abschluss führten die Frauen in mehreren Gruppen ein kleines Theaterstück auf, welches von Geschlechterrollen handelt.
DE
Sachgebiete:
soziologie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Por último, las participantes representaron una obra de teatro tratando de los roles de género.
DE
Zum Abschluss führten die Frauen in mehreren Gruppen ein kleines Theaterstück auf, das von Geschlechterrollen handelt.
DE
Sachgebiete:
soziologie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Proyecto La unicidad del proyecto consiste en que niños de diferentes estamentos sociales, emigrantes, con y sin discapacidades por primera vez van a ser guiados para que juntos y de manera creativa elaboren una obra de teatro musical. También la deberán configurar, representar y acompañar musicalmente.
Modellcharakter Die Einmaligkeit des Projektes besteht darin, dass Kinder aus allen sozialen Schichten, Migranten, Kinder mit Behinderung und nicht behinderte Kinder erstmalig in -einem- Projekt zusammen geführt werden, miteinander kreativ ein musikalisches Theaterstück erarbeiten, gestalten und zur Aufführung bringen und dabei gleichzeitig professionell begleitet an Musik herangeführt werden.
Sachgebiete:
marketing schule media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entre 1910 y 1940 hubo en Argentina una producción masiva de revistas que publicaban en cada fascículo obras de teatro y novelas completas.
DE
Zwischen 1910 und 1940 existierte in Argentinien eine Massenproduktion an Zeitschriften, die komplette Theaterstücke und Romane pro Heft veröffentlichten.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Tras la celebración de apertura el primer día, les esperan a los espectadores en un espacio de 6 días, 18 palpitantes obras de teatro en el Teatro del Wilhelmshöhe y en el cine 1 del Film- Palast Cineworld en Lingen.
DE
Nach der Eröffnungsfeier am ersten Tag erwarten den Zuschauer innerhalb von 6 Tagen 18 spannende Theaterstücke im Theater an der Wilhelmshöhe und im Kino 1 des Film-Palast Cineworld Lingen.
DE
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Además de escribir libros y novelas infantiles, su actividad se extiende al cabaret, las obras de teatro y las producciones de cine y televisión.
DE
Neben Kinderbüchern und Romanen umfasst sein Werk auch Kabarettprogramme, Theaterstücke, sowie Film- und Fernseh-Produktionen.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
teatro
Theatervorstellungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ya de muy chico mis padres me llevaban frecuentemente al teatro.
DE
Schon in der frühen Kindheit nahmen mich meine Eltern oft in Theatervorstellungen mit.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
La proyección de su teatro en América y Europa hace de su obra una experiencia paradójica que comunica dos mundos de tradiciones muy distantes.
DE
Seine Theatervorstellungen in (Latein-)Amerika und Europa versteht er als paradoxe Erfahrung, die zwei Welten mit sehr unterschiedlichen Traditionen verbindet.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La región de Cottbus es sede del Staatstheater, lugar de encuentro para el teatro, la ópera, el ballet y la música.
DE
In der Region Cottbus hat das Staatstheater seine Heimat. Schauspiel, Oper, Ballett und Orchester finden hier Einklang.
DE
Sachgebiete:
verwaltung tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
El Conde se interesaba mucho por arte, teatro, danza, canto.
DE
Der Graf war sehr kunstinteressiert, Schauspiel, Tanz, Gesang.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Luego se debe dejar por favor la serie y realmente con el Hobbit (Lilly está con sus compañeros de reparto Dominic Monaghan citas) se remontan a Canadá y obra de teatro.
DE
Dann soll sie doch bitte wirklich die Serie verlassen und mit Ihrem Hobbit (Lilly ist mit Ihrem Serienkollegen Dominic Monaghan liiert) wieder nach Canada gehen und Theater spielen.
DE
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los servicios del B&B incluyen también las reservas para restaurantes, cine y teatro.
ES
Zu den Dienstleistungen des B&B gehören Restaurantreservierungen sowie die Bestellung von Kino- und Theaterkarten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A la salida de la catedral, a la derecha, en la esquina de la calle 27 se levanta este teatro (1889) que lleva el nombre de un magnate del azúcar de origen venezolano.
ES
Beim Verlassen der Kathedrale erblickt man rechts an der Ecke der Calle 27 das Teatro Tomás Terry (1889), das nach einem aus Venezuela stammenden Zuckerbaron benannt ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
teatro
Theateraufführungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquí podrás comprar entradas para el teatro a muy buen precio, incluso para la misma noche.
ES
Dort kann man ermäßigte Eintrittskarten für Theateraufführungen, die noch am selben Abend stattfinden, kaufen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este es uno de los grupos de teatro jóven e innovador en Armenia.
DE
Dies ist eine der jungen und innovativen Theatergruppen in Armenien.
DE
Sachgebiete:
kunst historie musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Hotel Eden está en el centro de Iasi, a pocos pasos del teatro nacional y la iglesia Mitropolia. Ofrece conexión Wi-Fi gratuita y recepción 24 horas.
ES
Centrally situated in Iasi, only steps away from the National Theatre and the Mitropolia Church, Hotel Eden features free Wi-Fi and a 24-hour reception desk.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
teatro ambulante
|
.
|
teatro infantil
|
Kindertheater 2
|
máscaras de teatro
|
.
|
decorados de teatro
|
.
|
entrada para teatro
|
.
|
traje de teatro
|
.
|
teatro de guerra europeo
|
.
|
teatro de operaciones europeo
|
.
|
teatro de marionetas
|
.
|
gemelos de teatro
|
.
|
escena de teatro
|
.
|
obra de teatro
|
.
.
|
teatro de operaciones
|
.
.
.
|
teatro satírico-cómico
|
.
|
Instituto Internacional del Teatro
|
.
.
|
teatro de ópera
|
.
|
Real Teatro Dramático
|
.
|
concurso de teatro
|
.
|
alquiler de decorados de teatro
|
.
|
Conferencia europea sobre el teatro
|
.
|
reserva de entradas de teatro
|
.
|
helicóptero de teatro de operaciones
|
.
|
muñeca para teatros de guiñol
|
.
|
artista del teatro satírico-cómico
|
.
|
transporte entre teatros de operaciones
|
.
.
|
dentro del teatro de operaciones
|
.
.
|
Teatro Real de la Opera
|
.
|
Teatro Nacional Itinerante de Suecia
|
.
|
teatro infantil
Kindertheater
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La institución de cabaret de Berlín presenta espectáculos de cabaret inteligente, desde cabaret hasta comedia, cantantes/compositores interesantes, teatro infantil en inglés, y organiza una serie de conciertos únicos semanales de música contemporánea alemana todos los martes.
DE
Die Berliner Kabarett Anstalt bietet intelligente Kleinkunst von Kabarett bis Comedy, spannende Singer/Songwriter, englischsprachiges Kindertheater und beherbergt jeden Dienstag die einzige wöchentliche Konzertreihe für Neue Musik in Deutschland.
DE
Sachgebiete:
kunst radio theater
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit teatro
204 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ópera de viena - staatsoper teatros
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
el teatro aparece al fin.
ES
Nach einer Stunde Fußmarsch sind wir am Ziel.
ES
Sachgebiete:
verlag religion politik
Korpustyp:
Webseite
11 Festival mundial de teatro infantil.
DE
Es gilt als eines der bedeutsamsten internationalen Festivals seiner Art weltweit.
DE
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Teatro de danza Pina Bausch (en Inglés)
DE
Tanztheater Pina Bausch Bild in der Großansicht
DE
Sachgebiete:
musik theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
Historia viva en un ostentoso teatro
DE
Gelebte Geschichte in prächtigem Theaterbau
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Frontal del teatro Arriaga en Bilbao.
Übernachten in Bilbao Fotos von Bilbao
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El nuevo teatro musical Metropol (aprox.
DE
Das Metropol Musicaltheater (ca.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Informe sobre un proyecto de teatro exitoso.
DE
Bericht über ein gelungenes Theaterprojekt
DE
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
Teatro contemporáneo alemán Solicitud de obras traducidas
DE
Zeitgenössische deutsche Dramatik: Liste vorhandener Übersetzungen zum Bestellen
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Amazonas – Teatro musical en tres actos
DE
Amazonas – Musiktheater in drei Teilen
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
El magnífico Teatro Municipal, la fabulosa Bibliot
ES
Das prachtvolle Theatro Municipal, die berühmte Nationalbiblio
ES
Sachgebiete:
verlag religion musik
Korpustyp:
Webseite
Teatros de marionetas de papel, belenes.
ES
Marionettentheater aus Papier, Weihnachtskrippen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio sport
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Teatro Romano de Mérida
Bilder und Fotos von Almendralejo
Sachgebiete:
verlag geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Imagen del proyecto Teatro de lo Inestable
ES
Bild des Projekts Parzival-Schule Aachen
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
comedia y tragedia máscaras de teatro imagen
ES
junge schaut durch lupe mit interesse Bild
ES
Sachgebiete:
film kunst internet
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones del Hotel Teatro s..
ES
Die individuell eingerichteten Zimmer im Hotel ..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
teatros en lombardía - teatros lombardía - qué ver en lombardía - in-lombardia
was besichtigen in der lombardei - was besichtigen lombardei - was besichtigen - in-lombardia
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
www.prinzregententheater.de - Horario y entradas para el teatro - Prinzregententheater
ES
www.prinzregententheater.de - Spielplan und Eintrittskarten für das Prinzregententheater
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
el Teatro de Falla testigo de las mejores actuaciones
ES
Das sind die besten Reiseziele
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estudió filología germánica, historia, filosofía e historia del teatro.
DE
Er studierte an der Universität Leipzig Germanistik, Geschichte, Philosophie und Theatergeschichte.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur theater
Korpustyp:
Webseite
ha publicado la foto Teatro di Shakespeare (Londres)
ES
hat das Foto piazza siena hochgeladen (Siena)
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Reflejo del cambio: El 49° Encuentro de teatro de Berlín
DE
Spiegel des Wandels – Das 49. Theatertreffen in Berlin
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Moderno teatro de variedades en los Hackesche Höfe
DE
Modernes Varieté in den Hackeschen Höfen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Por favor, tenga en cuenta este aviso sobre teatros
DE
Bitte beachten Sie unseren Hinweis für Bühnen
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro Romano Cádiz con La Guía Verde Michelin.
Medina von Chefchaouèn in Chefchaouèn mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
in Conciertos de Música y Teatro en Mallorca 359 Visitas
ES
Mehr über Kulturszene in Mallorca
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Yo participaba en el grupo de teatro del colegio.
DE
Schon in der Schule habe ich in der Theatergruppe mitgespielt.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
La clase dinámica – El teatro en la clase de alemán
DE
Lebendiger Unterrichtsraum – Drama in der Deutschklasse
DE
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
100 años del Teatro de Cámara de Múnich
DE
100 Jahre Kammerspiele in München
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Hisky el crítico de teatro – La dama de Maxim
DE
Hisky der Theaterkritiker – Die Dame vom Maxim
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro da Paz Belém con La Guía Verde Michelin.
ES
Prinzengarten in Aranjuez mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag radio theater
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro nacional Ivan Vasov a mi carnet de viaje
Nationaltheater Ivan Vasov zu meinem Reiseführer hinzufügen
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
LA COMPAÑÍA El teatro flamenco representa hoy un propio género.
DE
DIE COMPANIE Flamencotheater heute stellt ein eigenes Genre dar.
DE
Sachgebiete:
film schule theater
Korpustyp:
Webseite
17.00 – Cena y teatro en el West End
ES
17:00 Uhr – Abendessen und Theaterbesuch im West End
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro Farnese Parma con La Guía Verde Michelin.
ES
Stadtviertel Ouled el Hadef in Tozeur mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro clásico a mi carnet de viaje
ES
Amphitheater zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro municipal Amsterdam con La Guía Verde Michelin.
ES
Leidsestraat in Amsterdam - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro municipal a mi carnet de viaje
ES
Leidsestraat zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El teatro Nacional Finlandés está a 5 minutos a pie.
ES
Das Finnische Nationaltheater befindet sich nur einen 5-minütigen Spaziergang entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Teatro oeste del yacimiento de Umm Qais (Gadara)
ES
Basilika von Umm Qais (Gadara)
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro nacional bávaro München con La Guía Verde Michelin.
ES
Nationaltheater in München - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro nacional bávaro a mi carnet de viaje
ES
Nationaltheater zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro sur de Jerash a mi carnet de viaje
ES
Südtheater in Jerash zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro Romano a mi carnet de viaje
ES
Casa del Almirante zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El museo se completa con un teatro de marionetas tradicionales.
ES
Das Museum umfasst auch ein traditionelles Marionettentheater.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro Degollado Guadalajara con La Guía Verde Michelin.
ES
TheaterDegollado in Guadalajara - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
musik radio politik
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro Degollado a mi carnet de viaje
ES
TheaterDegollado zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
musik radio politik
Korpustyp:
Webseite
1905 Música compuesta para su propio teatro de títeres
DE
1905 Musikstücke für das eigene Puppentheater
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
1916 Director musical del Teatro de Cámara de Munich
DE
1916 Kapellmeister an den Münchner Kammerspielen
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Salas y teatros de telepresencia inmersiva - Polycom, Inc.
Immersive Telepresence-Raum und -Umgebung – Polycom, Inc.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Teatro de los Estados - Carolinum - lugar turístico Praga
Teynhof Ungelt in Prag mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bricabrac, es una asociación de teatro en Bozen (norte de Italia), que fué fundada en 1998, y desde entonces ofrece teatro musical para niños.Los niños y jóvenes (de
DE
Bricabrac ist ein Kulturverein in Bozen (Norditalien), der 1998 gegründet wurde und seitdem Musiktheater für Kinder anbietet.Den Kindern und Jugendlichen (6-20 Jahre al
DE
Sachgebiete:
kunst architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Bricabrac, es una asociación de teatro en Bozen (norte de Italia), que fué fundada en 1998, y desde entonces ofrece teatro musical para niños.
DE
Bricabrac ist ein Kulturverein in Bozen (Norditalien), der 1998 gegründet wurde und seitdem Musiktheater für Kinder anbietet.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur musik
Korpustyp:
Webseite
El teatro contemporáneo no se puede abarcar ya con el vocabulario de esta generación, que creó el llamado “teatro de director”.
DE
Mit dem Vokabular dieser Generation, die das sogenannte Regietheater schuf, ist das zeitgenössische Bühnengeschehen nicht mehr zu fassen.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Hasta la destrucción del edificio durante la Segunda Guerra Mundial, tenían lugar representaciones del "Teatro Real" o, más tarde, del Teatro nacional prusiano.
DE
Bis zur Zerstörung des Hauses im 2. Weltkrieg fanden hier Aufführungen des „Königlichen Schauspielhauses“ bzw. später des „Preußischen Staatstheaters“ statt.
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
También los aficionados al teatro encuentran aquí cosas interesantes, por ejemplo, acerca de festivales de teatro interculturales, pudiendo presentar y dar a conocer su propio proyecto.
DE
Und auch Theaterfans finden hier Spannendes - zum Beispiel über interkulturelle Theaterfestivals - und können ihr eigenes Theaterprojekt vorstellen und bekannt machen.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
El descanso barato en Varsovia regalá la oportunidad de visitar el Museo nacional, el Museo arqueológico, “Teatro Polski”, “Teatro Narodovy”, el Estadio nacional y muchos otros.
ES
Besuchen Sie auf Ihrer Städtereise in Warschau das Nationalmuseum, das Museum der Archäologie, das Teatr Polski, das Nationaltheater, das Nationalstadion etc.
ES
Sachgebiete:
historie politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En Hollywood Celebrity Hotel gozarás de una buena ubicación en Hollywood, en el casco histórico y a pocos minutos de Teatro Chino TCL y Teatro Dolby.
ES
Wenn Sie sich für einen Aufenthalt im Hollywood Celebrity Hotel in Hollywood entscheiden, wohnen Sie im historischen Viertel und nur wenige Minuten entfernt von:
ES
Sachgebiete:
verlag nautik radio
Korpustyp:
Webseite
En Eurostars Thalia gozarás de una ubicación céntrica en Praga, a pocos pasos de Teatro Laterna Magika y de Teatro Nacional de Praga.
ES
Im Eurostars Thalia wohnen Sie zentral in Prag, wenige Minuten von Laterna Magika und Nationaltheater entfernt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
En Berlín estudió ciencias del teatro y realizó asistencias de dirección.
DE
Sie studierte in Berlin Theaterwissenschaften und absolvierte Regieassistenzen.
DE
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Luego de su diploma asume papeles en los teatros de Jena y Leipzig.
DE
Danach spielt Hüller zunächst an mittleren Theaterbühnen, in Jena und in Leipzig.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
La obra de teatro Ibericus tendrá lugar en la Shakespeare Company
DE
Die Theateraufführung Ibericus findet in der Shakespeare Company statt.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation sport
Korpustyp:
Webseite
Leer el resto de Impulso del Festival mundial de teatro infantil.
DE
Den Rest von Kick-off fürs Welt-Kindertheater-Fest lesen.
DE
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
Una característica especial del Festival mundial de teatro infantil es la hospedación de los invitados;
DE
Eine Besonderheit des Welt-Kindertheater-Festivals ist die Unterbringung der Gäste:
DE
Sachgebiete:
film musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El grupo fué fundado como estudio de teatro juvenil hace 25 años.
DE
Die Gruppe wurde vor 25 Jahren als Jugendtheater-Studio gegründet.
DE
Sachgebiete:
kunst historie musik
Korpustyp:
Webseite
O buscar un lugar para tomar esa persona especial en Mallorca, como una teatro.
ES
Oder für einen Standort, um diesem Special jemand in Mallorca zu nehmen suchen, wie eine Theateraufführung.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Fuimos capaces de colgar un revestimiento de teatro pesado en cada pared.
DE
Alle Wände konnten mit schwerem Theatersamt verhängt werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra aquí „Santiago a Mil“ - Festival Internacional de Teatro con gran presencia alemana
DE
Sie sind hier „Santiago a Mil“ - Internationales Theatertreffen mit großem deutschen Aufgebot
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
„Santiago a Mil“ - Festival Internacional de Teatro con gran presencia alemana
DE
„Santiago a Mil“ - Internationales Theatertreffen mit großem deutschen Aufgebot
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
Tenía la sensación de vivir en un decorado de teatro", explica ella en un tono ensoñador.
ES
Ich hatte den Eindruck, in einer Theaterkulisse zu leben“, erzählt sie mit träumerischer Stimme.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Pero más que un teatro mundano, es cuestión de necesidad económica.
ES
Dabei handelt es sich weniger um ein gesellschaftliches Spiel als um eine wirtschaftliche Notwendigkeit.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Ópera, ballet, conciertos o quizás un teatro de improvisación, comedia y cabare…más
ES
Oper, Ballett, Konzerte oder vielleicht lieber Improvisationstheater, Comedy und Kabarett.. mehr
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
El Kurfuerstendamm, alemán Opera House y el Teatro Schiller, usted puede caminar.
ES
Den Kurfürstendamm, die Deutsche Oper und das Schillertheater können Sie zu Fuß erreichen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Muy cerca del hotel se encuentra el Teatro Schiller y la Ópera Alemana.
ES
Gleich um die Ecke finden Sie das Schillertheater und die Deutsche Oper.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
No necesitas ir a teatros de 3D, y puedes disfrutar 3D espectaculo en casa.
Sie brauchen nicht zum 3D-fähigen Kinos zu gehen, sondern können Sie spektakuläre 3D Filme jetzt zu Hause genießen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vende y compra entradas para conciertos, Teatro y Deportes en toda España y Europa.
ES
Moderat, Konzerte Tickets sicher kaufen und verkaufen.
ES
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
„Santiago a Mil“ - Festival Internacional de Teatro con gran presencia alemana
DE
Die „Stadt aus Eisen“ tanzt Melt Festival Rapsfeld mit Wolken
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
El complejo de apartamentos está cerca de Gran Teatro del Liceu y Plaza Catalunya.
ES
Gran Teatre del Liceu, Barcelona Cathedral und Placa de Catalunya befinden sich eine kurze Fahrt von der Apartment-Anlage entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Descubra Teatro de los Estados - Carolinum Praga con La Guía Verde Michelin.
ES
Ständetheater (Stavovské Divadlo) - Carolinum in Prag mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag historie theater
Korpustyp:
Webseite
Añadir Teatro de los Estados - Carolinum a mi carnet de viaje
ES
Ständetheater (Stavovské Divadlo) - Carolinum zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag historie theater
Korpustyp:
Webseite
Vende y compra entradas para conciertos, Teatro y Deportes en toda España y Europa.
ES
Tickets für U2, Konzerte, Festivals und Sport bei Seatwave mit 100% Garantie kaufen und verkaufen- ausverkauft war gestern!
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Encontrarás todo lo que necesitas de obras de teatro, musicales, y todas las producciones teatrales.
ES
You’ll find everything you need from plays to musicals, and all productions in between.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Su carrera literaria empezó con obras de teatro, críticas de cine y guiones para cabarets políticos.
DE
Seine literarische Karriere begann mit Theaterstücken, Filmkritiken und Texten für politische Kabaretts.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Además tiene éxito como autor de guiones y obras de teatro, así como traductor de inglés.
DE
Darüber hinaus ist er auch als Drehbuch- und Theaterautor sowie als Übersetzer aus dem Englischen erfolgreich.
DE
Sachgebiete:
film verlag literatur
Korpustyp:
Webseite
Desde hace varias temporada, Paul Maar es el autor alemán de teatro "vivo más representado".
DE
Schon seit mehreren Spielzeiten ist der Theaterautor Paul Maar der »meistgespielte lebende deutsche« Theaterautor.
DE
Sachgebiete:
verlag film literatur
Korpustyp:
Webseite
La traducción de obras de teatro es un arte vivencial emparentado con la labor del dramaturgista.
DE
Die Übersetzung von Theaterstücken ist eine Kunst des Erlebens, die der Tätigkeit des Dramaturgen verwandt ist.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
El Teatro de la Danza constituye un foro para todas las culturas del mundo.
DE
Das Düsseldorfer Tanztheater gilt als Forum aller Kulturen der Welt.
DE
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde 2007 es redactor de nachtkritik.de, portal de teatro puntero en lengua alemana en Internet.
DE
Seit 2007 ist er Redakteur des führenden deutschsprachigen Theaterportals im Internet, nachtkritik.de.
DE
Sachgebiete:
verlag religion media
Korpustyp:
Webseite
Ha publicado sendas obras sobre los directores de teatro Einar Schleef y Fritz Marquardt.
DE
Er veröffentlichte Bücher über die Theaterregisseure Einar Schleef und Fritz Marquardt. Copyright:
DE
Sachgebiete:
verlag religion media
Korpustyp:
Webseite
Como un atrezzo del teatro son, por tanto, vasos irrompibles adecuados y vajilla para plataformas seguras.
DE
Als Theaterrequisite eignen sich daher unzerbrechliche Gläser und Geschirr für sichere Bühnen.
DE
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
2005 Premio de la Sociedad Suiza de Autores (SSA) por la autoría de obras de teatro
DE
2005 Preis der Schweizer Autorenvereinigung SSA für das Schreiben von Theaterstücken
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Realización de giras musicales, talleres de teatro, exposiciones y otros proyectos en los colegios asociados.
DE
Durchführung von Musiktourneen, Theaterworkshops, Ausstellungen und anderen Projekten an den Partnerschulen
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
el Berliner Ensemble es y escribe la historia del teatro desde sus comienzos.
DE
das Berliner Ensemble schreibt und ist Theatergeschichte von Beginn an.
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Muy cerca del teatro Arriaga, y de la estación central de Abando.
In nächster Nähe befindet sich auch der Hauptbahnhof und das interessante Schloss von Thurn und Taxis.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El cuarteto Goldmund dio su concierto debut en el Prinzregententheater (Teatro del Príncipe Regente) en Múnich.
DE
Das Goldmund Quartett gab sein Debütkonzert im Prinzregententheater in München.
DE
Sachgebiete:
schule musik theater
Korpustyp:
Webseite
250 horas, Lámpara diseñada para su uso en escenarios y teatros.
DE
Dieses Leuchtmittel ist zum Einsatz im Bühnen- und Theaterbereich bestimmt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Puede parecer curioso a primera vista, ya que funciona como “Asterix y Obelix” obras de teatro.
DE
Es mag auf dem ersten Blick lustig wirken, da es sich bei “Asterix und Obelix” abspielt.
DE
Sachgebiete:
politik internet media
Korpustyp:
Webseite
Y también en Lisboa ha tenido lugar un festival de teatro juvenil.
DE
Und auch in Lissabon fand dieses Jahr ein Jugendtheaterfestival statt.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
El teatro no se puede separar de la estética que genera.
DE
Das Theatermachen selbst ist von der Ästhetik, die es hervorbringt, nicht zu trennen.
DE
Sachgebiete:
theater soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Está muy cerca del Ayuntamiento, del Schwabenzentrum, del museo Staatsgalerie y del teatro.
Das Rathaus, das Swabenzentrum, die Stadtgalerie und das Staatstheater der baden-württembergischen Hauptstadt sind in kürzester Zeit zu Fuß erreichbar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite