Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Existen modelos de temporizadores muy diferentes.
DE
Zeitschaltuhren gibt es in verschiedensten Ausführungen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una vez cargado el archivo iCal en Web-IO, el temporizador integrado trabaja naturalmente también sin red conectada.
DE
Ist die iCal-Datei erst einmal in das Web-IO geladen, arbeitet die integrierte Zeitschaltuhr natürlich auch ohne angeschlossenes Netzwerk.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es posible el calentamiento hasta 65°C con el elemento de caldeo eléctrico de serie de 1,5 kW (conmutable manualmente o con un temporizador externo con mando a distancia), intercambiador de calor adicional integrado de aprox. 1,45 m²
DE
Aufheizung bis 65 °C mit serienmäßigem Heizstab 1,5 kW möglich (manuell schaltbar oder mit externer Schaltuhr fernsteuerbar), integrierter Zusatzwärmetauscher ca. 1,45 m²
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Es posible el calentamiento hasta 65°C con el elemento de caldeo eléctrico de serie de 1,5 kW (conmutable manualmente o con un temporizador externo con mando a distancia), intercambiador de calor adicional integrado de aprox.
DE
Aufheizung bis 65 °C mit serienmäßigem Heizstab 1,5 kW möglich (manuell schaltbar oder mit externer Schaltuhr fernsteuerbar), integrierter Zusatzwärmetauscher ca. 1,45 m² zum Anschluss eines externen Wärmeerzeugers (z. B. Heizkessel oder Solaranlage), Hüllrohr für externen Speicherfühler, Relaisausgang zum Ansteuern einer externen Ladepumpe.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
es posible un calentamiento hasta 65°C con el elemento de caldeo eléctrico de serie (1,5 kW), conmutable manualmente o, por ejemplo, mediante un temporizador externo con mando a distancia, denominación del refrigerante R134a, color blanco (similar a RAL 9003).
DE
Aufheizung bis 65 °C mit serienmäßigem Heizstab (1,5 kW) möglich, manuell schaltbar oder z.B. mittels externer Schaltuhr fernsteuerbar, Kältemittelbezeichnung R134a, Farbe weiß (ähnlich RAL 9003).
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Motores muy robustos, sin necesidad de mantenimiento, acoplados a sopladores de aire caliente secan cuidadosamente a través de un temporizador regulable zapatos, botas y guantes.
DE
Die sehr robusten und wartungsfreien Motoren mit eingebautem Warmluftgebläse trocknen über eine einstellbare Zeituhr die aufgesteckten Schuhe, Stiefel und Handschuhe schonend.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
temporizador
timer-gesteuerten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las habitaciones de estudiantes cuentan con un gran escritorio, abundante espacio para guardar cosas, calefacción con temporizador y conexión a internet de banda ancha gratuita.
ES
Jedes Zimmer ist mit einem großflächigen Schreibtisch, ausreichend Stauraum, timer-gesteuerten Heizung und kostenloses Internet ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
temporizador
Treppenlicht-Zeitschalter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todo empezó con el primer temporizador de luz de escalera diseñado por Paul Schwenk, fundador de la empresa, en 1921. Y todavía se aplica hoy en día a los detectores de presencia y de movimientos, así como al estándar mundial KNX, en cuyo desarrollo Theben ha tenido un papel muy importante.
ES
Begonnen hat es mit dem ersten Treppenlicht-Zeitschalter, den der Firmengründer Paul Schwenk bereits 1921 fertigte. Und der gilt heute ebenso für die Präsenz- und Bewegungsmelder sowie für den weltweiten Standard KNX, an dessen Entwicklung Theben maßgeblich mitgewirkt hat.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
circuito temporizador
|
.
|
temporizador electrónico
|
.
.
|
relé temporizador
|
.
|
temporizador electromecánico
|
.
|
temporizador neumático
|
.
|
temporizador de protección
|
.
|
temporizador de seguridad
|
.
|
temporizador de vigilancia
|
.
.
.
.
|
grabacion con temporizador
|
.
|
temporizador de intervalos
|
.
|
temporizador de guarda asociado
|
.
|
temporizador de guarda
|
.
|
valor del temporizador
|
.
|
estado de los temporizadores
|
.
|
evento de temporizador
|
.
|
módulo del temporizador programable
|
.
|
estado de recuperación del temporizador
|
.
|
estado de recuperación por temporizador
|
.
|
procedimiento de recuperación por temporizador
|
.
|
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "temporizador"
66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Image of Temporizadores y contadores
Image of Verlängerungs- und Anschlusskabel für Pt100 Fühler
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ventajas del temporizador de envío:
ES
Vorteile der Gruppen- und Listenverwaltung:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Existen modelos de temporizadores muy diferentes.
DE
Zeitschaltuhren gibt es in verschiedensten Ausführungen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
programas radio temporizador 1 búsquedas en los últimos 30 días
Beliebte Suchen bei Softonic in den vergangenen 30 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Gestión centralizada de temporizadores a través la red
DE
Schaltzeiten zentral über Netzwerk verwalten:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Temporizador de envíos en las otras zonas horarias
ES
Zeitgesteuerter Versand in andere Zeitzonen
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Son de construcción robusta y equipados de un temporizador.
DE
Diese sind robust gefertigt und mit einer Zeitschaltung versehen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Regulación electrónica con función de temporizador (valores fijos)
DE
elektronische Regelung mit Timerfunktion (feste Werte)
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
BTU 300 AN (montaje sobre revoque con temporizador digital semanal)
DE
BTU 300 AN (Aufputz mit digitaler Wochenzeitschaltuhr)
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Recomendamos opcionalmente un temporizador semanal para programar el tiempo de vaporización.
DE
Um gewünschte die Beduftungszeiten zu programmieren empfehlen wir optional eine digitale Wochenzeitschaltuhr einzusetzen.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Es necesario crear un calendario propio para cada salida a conmutar por el temporizador.
DE
Für jeden Output, der zeitgesteuert geschaltet werden soll, wird ein eigener Kalender angelegt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Regulador electrónico de temperatura del suelo con temporizador semanal digital y sensor
DE
Elektronischer Bodentemperaturregler mit digitaler Wochenzeitschaltuhr und Fühler
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Temporizador semanalPuede programarse para que ponga en marcha la calefacción o la refrigeración a diario o semanalmente.
ES
Wochen-ZeitschaltuhrKann auf einen Start von Heizbetrieb oder Kühlbetrieb zu einem bestimmten Zeitpunkt am Tag oder in der Woche eingestellt werden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los modos “verano” e “invierno” completan los dos precedentes para los usos normales durante estas estaciones con temporizadores específicos.
Die Modi „Sommer“ und „Winter“ ergänzen die anderen beiden Modi für normalen Betrieb in diesen Jahreszeiten mit speziellen Timern.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
La función de temporizador puede ser instalada gratuitamente en todos los Web-IO tipo 57637 mediante una actualización del Firmware.
DE
Die Schaltuhrfunktion kann bei allen Web-IO vom Typ 57637 kostenlos durch ein Firmware-Update nachgerüstet werden!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con el temporizador de envíos, se pueden ajustar numerosas campañas de marketing por email a una determinada zona horaria.
ES
Auch umfangreiche E-Mail Marketing-Kampagnen mit zeitgesteuertem Versand können so an eine bestimmte Zeitzone angepasst werden.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Con los temporizadores de inicio/parada integrados, Freshdesk te permite concentrarte en tu trabajo mientras mantiene un registro del tiempo utilizado en cada tarea o ticket.
ES
Mit eingebauten Start/Stopp-Zeitmessern lässt Freshdesk Sie vollkommen auf Ihre Arbeit fokussieren, während es leise die Zeit erfasst, die Sie für jede Aufgabe oder Ticket benötigen.
ES
Sachgebiete:
verlag foto internet
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, puede activarse el modo con temporizador integrado, que apaga la radio automáticamente al cabo de 30 minutos y así ahorra electricidad.
DE
Außerdem lässt sich der integrierte Sleep-Modus aktivieren, der das Radio nach 30 Minuten automatisch ausschaltet und so Strom spart.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Lo que falta en la mayoría de los temporizadores es una cómoda configuración y, sobre todo, un cuadro general completo de las horas de conmutación.
DE
Was den meisten Zeitschaltuhren fehlt, ist eine komfortable Konfigurationsmöglichkeit und vor allem eine umfassende Übersicht der Schaltzeiten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Temporizador de 24 horasSe puede configurar para que active el funcionamiento en cualquier momento dentro de un período de 24 horas Mando a distancia por infrarrojosPone en marcha, para y regula el sistema de climatización a distancia.
ES
24-Stunden-TimerKann über 24 Stunden zu jedem Zeitpunkt zum Starten des Betriebs eingestellt werden Infrarot-FernbedienungStartet, stoppt und reguliert die Klimaanlage aus der Ferne.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Con los reguladores de temperatura para los sistemas de regulación de temperatura del suelo de Dimplex que disponen de la función de temporizador es muy fácil programar los tiempos de calentamiento y reducción de temperatura.
DE
Mit den Bodentemperaturreglern für Fußbodentemperiersysteme von Dimplex, die über eine Uhrenfunktion verfügen, sind Heiz- und Absenkzeiten einfach zu programmieren.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
son perfectas para aplicaciones como fabricación de PV y máquinas de inspección FPD, donde las señales analógicas pueden ser utilizadas por el sistema de control de movimiento, mientras que las señales digitales sincronizadas pueden redirigirse a un circuito temporizador de cámaras.
ES
Dieses Interface eignet sich besonders für Anwendungen wie z. B. PV-Herstellung und Prüfgeräte für Flat-Panel-Displays, bei denen die Analogsignale vom Motion-Control-System verwendet werden können, während die synchronisierten Digitalsignale zu einer Kamera-Zeitschaltung geroutet werden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite