linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 30 de 17 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
informationstechnologie 14 internet 13 unterhaltungselektronik 13 e-commerce 12 technik 11 auto 10 informatik 10 verkehr-gueterverkehr 8 luftfahrt 6 verkehr-kommunikation 6 transaktionsprozesse 5 oekologie 4 bau 3 finanzmarkt 3 foto 3 handel 3 raumfahrt 3 universitaet 3 verlag 3 oekonomie 2 wirtschaftsrecht 2 astrologie 1 bahn 1 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 gartenbau 1 infrastruktur 1 meteo 1 rechnungswesen 1 sport 1 tourismus 1 transport-verkehr 1 typografie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tiempo de mantenimiento Haltezeit 5
Wartungszeit 4 . . .
[Weiteres]
tiempo de mantenimiento .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tiempo de mantenimiento .

Verwendungsbeispiele

tiempo de mantenimiento Haltezeit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tras el aclarado intermedio, el proceso finaliza con la desinfección térmica a >90° C, con un tiempo de mantenimiento de la temperatura de 5 minutos. ES
Nach dem Zwischenspülen erfolgt die abschließende thermische Desinfektion mit >90°C und 5 Minuten Haltezeit. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Tras un intenso prelavado con agua fría se ejecuta la fase de limpieza a temperaturas hasta los 55° C – con un tiempo de mantenimiento de la misma durante 5 minutos. ES
Nach einer intensiven Vorspülung mit kaltem Wasser erfolgt die Reinigungsphase bei Temperaturen bis 55°C – 5 Minuten Haltezeit. ES
Sachgebiete: controlling oekologie auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tiempo de mantenimiento activo . .
tiempo de mantenimiento correctivo .
tiempo de mantenimiento preventivo . .
tiempo medio de mantenimiento .
tiempo de espera de mantenimiento . .
tiempo activo de mantenimiento preventivo . .
tiempo de mantenimiento preventivo activo . .

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "tiempo de mantenimiento"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mantenimiento efectivo de la maquinaria, para tiempos extendidos de funcionamiento DE
Effektive Instandhaltung – für eine höhere Laufzeit der Maschinen DE
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Tiempo de inactividad para mantenimiento (% bruto de horas) ES
Stillstandszeiten zur Wartung usw. (% der Gesamtstunden) ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Renueve el plan de mantenimiento por el tiempo que quiera
Verlängern Sie Ihren Wartungsvertrag, so lange Sie möchten
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Reduce el tiempo de mantenimiento y cambio de tintas con nuestras impresoras de inyección de tinta. ES
Mit unseren Tintenstrahldruckern verringern Sie den Zeitaufwand für Wartungsarbeiten am Drucker und das Wechseln der Tinte. ES
Sachgebiete: e-commerce informatik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reduce el tiempo de mantenimiento y sustitución de cartuchos con nuestras impresoras de inyección de tinta. ES
Mit unseren Tintenstrahldruckern verringern Sie den Zeitaufwand für Wartungsarbeiten am Drucker und das Wechseln der Tinte. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reducen significativamente el tiempo de obtención de licencias y desarrollo, además de los costes de mantenimiento ES
InfoApps™ ermöglichen eine deutliche Reduzierung der Lizenzierungs-, Entwicklungs- und Wartungskosten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cumplimiento de los tiempos de respuesta para el servicio y mantenimiento de los equipos DE
Erfüllung vertraglich vereinbarter Reaktionszeiten für Service und Wartung von Werkstatt-Ausrüstung und Prüfanlagen der Automobilhersteller DE
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Propuesta gratuita de la climatización y técnica de aire apropiada, mantenimiento después del tiempo de gracia. ES
Kostenloser Entwurf der geeigneten Klimaanlage und Lufttechnik, Service nach der Garantie für Klimaanlagen und Lufttechnik. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Construcción sencilla - casi sin mantenimiento Ruido bajo incluso con tiempos de integración de 50 ms. DE
Einfacher Aufbau - fast wartungsfrei Bei Integrationszeiten von 50 ms ansprechend geringe Rauschwerte. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik informatik    Korpustyp: Webseite
Su madurada técnica asegura un funcionamiento sencillo y libre de mantenimiento durante mucho tiempo. ES
Die ausgereifte Technik sorgt für unkomplizierten und weitgehend wartungsfreien Betrieb. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
La limpieza y mantenimiento adecuados le permitirán disfrutar durante mucho tiempo de los productos Hansgrohe. ES
Richtig pflegen und reinigen: So hat der Badkunde dauerhaft Freude an Hansgrohe Produkten. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los clientes que tengan un plan de mantenimiento pueden renovarlo por el tiempo que quieran.
Wenn Sie dazu einen Wartungsvertrag abschließen, können Sie diesen so lange verlängern, wie Sie wünschen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, las paradas y las tareas de mantenimiento ocasionan costes crecientes, sobre todo en los equipos offshore. ES
Gleichzeitig verursachen Stillstandzeiten und Wartungsarbeiten insbesondere bei Offshore-Anlagen immer höhere Kosten. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
En consecuencia, el tiempo y el coste de mantenimiento del polipasto se reducen y la productividad aumenta gracias al menor tiempo de inactividad. ES
Damit verkürzen Sie den Wartungsaufwand für das Hubwerk und reduzieren die Kosten. Gleichzeitig steigt die Produktivität dank geringerer Standzeiten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr raumfahrt bahn    Korpustyp: Webseite
La inversión se ha pagado por sí mismo dentro de pocos meses por el ahorro de tiempo y de costes en el mantenimiento de datos.» DE
Die Investitionen haben sich schon in wenigen Monaten durch Zeit- und Kostenersparnisse in der Datenpflege amortisiert." DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
El filtro rotativo de aspiración autolimpiante galvanizado de Rain Bird quita las impurezas del agua, ahorrando tiempo y dinero en energía, eficiencia del bombeo y costes de mantenimiento. ES
Rain Bird's feuerverzinkter, selbstreinigender rotierender Pumpensaugkorb reinigt das Wasser von Schmutzteilchen. Kostenersparnis von Zeit, Stromkosten, Wartungskosten und Optimierung der Pumpenleistung. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sino también reduce los gastos de mantenimiento porque pisar contra la puerta o maletas rayandas no conllevan un alto tiempo de duración de la puerta. DE
Er reduziert auch die Instandhaltungskosten, denn Dagegentreten, schrammende Koffer und ähnliches machen jeder Tür zu schaffen. DE
Sachgebiete: astrologie verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Reducir el tiempo de parada durante el mantenimiento y los costes gracias a alquileres de enfriadoras refrigeradas por aire o por agua ES
Reduzierung von Auszeiten für Wartungsarbeiten und Kosten für luft- und wassergekühlte Mietkälteaggregaten ES
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Un buen mantenimiento de tu ordenador diario te ahorrará mucho tiempo y problema, especialmente para la unidad de disco óptica, interno o externo, donde mucho polvo puede acumular.
Besonders ist das optische Laufwerk(interne oder externe), wo viele Staube einfach zu akkumulieren sind.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Obtenga una licencia perpetua con un plan de mantenimiento antes del 31 de julio y siga usando esta suite todo el tiempo que desee.
Erwerben Sie bis zum 31. Juli eine Dauerlizenz mit Wartungsvertrag, um die Suite so lange weiterzuverwenden, wie Sie möchten.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Administre, organice y regule todas las medidas relacionadas con el Mantenimiento Productivo Total, esto para incrementar la disponibilidad y tiempos de ejecución de todas las máquinas y sistemas. DE
sämtliche Maßnahmen rund um das Thema Total Productive Maintenance verwalten, organisieren und steuern und so die Verfügbarkeit und Laufzeit aller Maschinen und Anlagen erhöhen DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Obtenga una licencia perpetua con un plan de mantenimiento antes del 31 de julio para continuar utilizando esta suite todo el tiempo que desee.
Erwerben Sie noch vor dem 31. Juli eine Dauerlizenz zusammen mit einem Wartungsplan und nutzen Sie diese Suite, so lange Sie möchten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La sencillez de limpieza supone un ahorro energético óptimo y un máximo confort sin la necesidad de un mantenimiento que lleve mucho tiempo. ES
Einfachheit der Unterhaltung bedeutet, eine optimale Energieeinsparung und maximalen Komfort, ohne dass teure oder zeitaufwendige Wartungsarbeiten notwendig sind. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Para que usted disfrute de ellos durante mucho tiempo le ofrecemos un mantenimiento, limpieza y cuidado profesional a través de nuestro Servicio Post-venta: ES
Damit Sie möglichst lang Freude an der Nutzung haben, bieten wir Ihnen eine professionelle Pflege, Reinigung und Funktionsprüfung durch unseren Werkkundendienst an. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
los daños en los rodamientos se detectan ya en su origen · Disponibilidad elevada de Máquinas e instalaciones · Mantenimiento a tiempo real: ES
Wälzlagerschäden lassen sich bereits in der Entstehung erkennen · Erhöhte Maschinen- und Anlagenverfügbarkeit · real-time maintenance: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Naturalmente estamos dispuestos con consejo y ayuda después del tiempo de la garantia, sea por cambios, reparaciones o mantenimiento del instrumento. DE
Auch nach der Garantiezeit stehen wir Ihnen selbstverständlich mit Rat und Tat zur Seite, sei es für Änderungen, Reparaturen oder Wartung am Instrument. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Mediante un mantenimiento preventivo e inspecciones periódicas usted cuida su presupuesto, minimiza los tiempos muertos y prolonga la vida útil de su bomba y su sistema. DE
Durch vorbeugende Wartung und regelmäßige Inspektionen schonen Sie Ihr Budget, minimieren die Ausfallzeiten und verlängern die Lebensdauer Ihrer Pumpe und Anlage. DE
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Zwick se encarga del mantenimiento e inspección de su máquina de ensayos de materiales y accesorios con el fin de reducir los tiempos de parada y de prolongar su vida útil.
Zwick führt die Wartung und Inspektion von Materialprüfmschinen und Zubehör durch um Ausfallzeiten zu reduzieren und die Lebensdauer zu verlängern.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo ofertamos suministro, montaje y mantenimiento técnico de tecnologías destinadas para procesamiento de cereales y de otros productos agrícolas después de la cosecha y, para silos de granos. ES
Gleichzeitig bieten wir Lieferungen, Montage und Service der Technologien für Fertigungsstraßen von Erntenrückständen und Getreidelager. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Funciones sofisticados de ANTEROS permiten a usted sistematizar los datos de productos tanto que un ahorro de tiempo y de costes de hasta un 90% en el mantenimiento futuro son posibles. DE
Ausgefeilte ANTEROS-Funktionen erlauben Ihnen, die Produktdaten so stark zu systematisieren, dass Zeit- und Kosteneinsparungen bis zu 90% bei der zukünftigen Pflege möglich sind. DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Mejore la productividad y la capacidad de gestión de sus empleados al tiempo que reduce los costes de mantenimiento y el consumo energético mediante la actualización de sus antiguos equipos de sobremesa a nuevos sistemas con tecnología Intel®. ES
Verbessern Sie nicht nur die Produktivität Ihrer Mitarbeiter und die Verwaltbarkeit, sondern senken Sie gleichzeitig die Wartungs- und Energiekosten, indem Sie Ihre älteren Desktop-PCs durch neue Systeme mit Intel® Prozessoren austauschen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las cajas aislantes de Styropor (EPS) se pueden revestir con paneles de alto aislamiento, con lo que el tiempo de mantenimiento de la temperatura en la caja de transporte se puede alargar considerablemente. ES
Isolierboxen aus Styropor (EPS) können mit Hochisolationspaneele (HIPs) ausgekleidet werden, wodurch die Temperaturhaltezeit in der Transportbox beträchtlich verlängert wird. ES
Sachgebiete: rechnungswesen bau technik    Korpustyp: Webseite
Tiempos de inactividad innecesarios y la espera al apoyo de expertos, nostros todo esto lo evitamos con intervalos de mantenimiento preventivos, un alivio más rápido, la entrega rápida de repuestos y reparaciones de inmediatas: DE
Überflüssige Ausfallzeiten und lästiges Warten auf kompetente Unterstützung treten wir mit vorbeugenden Wartungsintervallen, schneller Soforthilfe, raschen Ersatzteillieferungen und unverzüglichen Reparaturen entgegen: DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
De esta manera se puede p. ej. integrar el Web-IO en una aplicación del Intranet y al mismo tiempo realizar también un acceso de mantenimiento a distancia a través del Internet o de la red de teléfono. DE
Auf diese Weise ist es z.B. möglich das Web-IO in eine Anwendung des Intranets zu integrieren und gleichzeitg einen Fernwartungszugriff über das Internet oder Telefonnetz durchzuführen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Desde el 01.01.2000 numerosos alemanes han perdido la ciudadanía alemana por no solicitar a tiempo una autorización para el mantenimiento de la ciudadanía („Beibehaltungsgenehmigung“) antes de tramitar una ciudadanía extranjera. DE
Seit dem 01.01.2000 haben zahlreiche Deutsche die deutsche Staatsangehörigkeit verloren, da sie versäumt haben, rechtzeitig vor dem Antragserwerb einer fremden Staatsangehörigkeit eine Beibehaltungsgenehmigung zu erhalten. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
El software multilingüe SiGNUM™ para PC dispone de amplias funciones de calibrado, reglaje mejorado y diagnósticos del sistema en tiempo real, que simplifican la instalación y el mantenimiento del sistema. ES
Die PC-basierte SiGNUM™ Software ermöglicht zusätzliche Einstell-, Kalibrier- und Diagnose-Hilfsmittel in Echtzeit, um Einstellung und Wartung so einfach wie möglich zu gestalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para el personal de mantenimiento en particular, esta información es valiosa, porque puede mostrar, por ejemplo, con qué frecuencia y por cuanto tiempo una unidad ha estado con fallos. DE
Vor allem für Instandhalter sind diese Informationen wertvoll, da sie z. B. aufzeigen, wie oft und wie lange ein bestimmtes Aggregat gestört war. DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation internet    Korpustyp: Webseite
Más fiabilidad, una instalación rápida y sencilla, mantenimiento en un tiempo mínimo: estos son los objetivos que ha alcanzado BEKO TECHNOLOGIES gracias a un diseño innovador, compuesto por únicamente dos o tres módulos de conexión rápida. ES
Noch mehr Zuverlässigkeit, schnelle und problemlose Installation, Wartung mit minimalem Zeitaufwand - diese Ziele erreicht BEKO TECHNOLOGIES durch eine bisher noch nie realisierte Konstruktion, die aus nur zwei bzw. drei Baugruppen mit Schnellverbindung besteht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Todos los equipos están diseñados tomando en consideración la funcionabilidad máxima y que el mantenimiento técnico sea lo más sencillo posible así como, considerándose largo tiempo de su vida útil. ES
Alle Geräte sind mit Hinblick auf die höchste Funktionsfähigkeit, nicht anspruchsvolle Wartung und lange Lebensdauer entworfen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Todos los equipos están diseñados tomando en consideración la funcionabilidad máxima y que el mantenimiento técnico sea lo más sencillo posible así como, considerándose largo tiempo de su vida útil. nuestros productos: ES
Alle Geräte sind mit Hinblick auf die höchste Funktionsfähigkeit, nicht anspruchsvolle Wartung und lange Lebensdauer entworfen. unsere Produkte: ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
l Ahorro de tiempo de instalación y de costes de mantenimiento en instalaciones residenciales y públicas. l Defina el nivel de pluviometría y de temperatura a las que quieren anular el riego. www.rainbird.eu ® Marca registrada de Rain Bird Corporation© 2014 Rain Bird Corporation 27AU14 D40585SP ES
l Einsparung der Installationszeit Produktkosten bei Gewerbeimmobilien. l Maßgeschneiderte Einstellpunkte für Niederschlag und Temperatur für jedes Bewässerungs-Steuergerät. www.rainbird.eu ® Eingetragenes Warenzeichen der Rain Bird Corporation© 2014 Rain Bird Corporation 27AU14 D40585GR ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Combinación de elementos de detección, de transmisión y otras funciones personalizadas en carcasas selladas a prueba de factores ambientales diseñadas para que tengan una vida útil que equivalga al tiempo durante el cual la aeronave no se somete a procedimientos de mantenimiento. ES
Integration von Messelementen, Getriebe und anderen kundenspezifischen Funktionen in einem umgebungsfest abgedichteten Gehäuse, auf wartungsfreien Betrieb über die gesamte Nutzungsdauer des Fluggeräts ausgelegt ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El Desarrollo siempre va un paso adelante ? en todos los ámbitos Piller dispone de una amplia experiencia tanto a lo largo del tiempo como en diferentes países a lo largo de todo el mundo, en la fabricación, la explotación y el mantenimiento de ventiladores industriales para los más diversos ámbitos de aplicación. DE
Der Entwicklung immer einen Schritt voraus - weltweit Piller verfügt über jahrzehntelange, weltweite Erfahrung in der Herstellung, dem Betrieb und der Instandhaltung von Industrieventilatoren für die verschiedensten Einsatzbereiche. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Además de las ventajas que esta característica de nuestro sistema de seguridad 4K puede aportar a los costes generales, se reducen también la dificultad y el tiempo de instalación y mantenimiento, así como el personal necesario para operar el sistema debido a su menor tamaño. ES
Neben den möglichen Kostenvorteilen, die dieses Funktionsmerkmal unseres 4K-Sicherheitssystems bietet, werden die mit der Installation verbundenen Probleme und der Zeitaufwand verringert. Zudem reduziert das System aufgrund seines geringeren Umfangs den Wartungsaufwand und den Personaleinsatz beim Betrieb. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Nuance ofrece a sus clientes el programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para las soluciones eCopy de digitalización desde impresoras multifunción, que son la mejor forma de automatizar los procesos documentales y ahorrar tiempo mediante el sistema Making Paper Work™. ES
Nuance präsentiert seinen Kunden das eCopy-Wartungs- und Supportprogramm für eCopy-MFP-Scanlösungen – der besten und zeitsparendsten Art der Automatisierung von Dokumentprozessen – „Making Paper Work“™. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
De futuro, en los casos en que del 01.01.2000 en adelante un ciudadano natural alemán haya perdido su ciudadanía alemana según el § 25 StAG por no solicitar a tiempo una autorización para el mantenimiento de la ciudadanía antes de tramitar una ciudadanía extranjera, será posible una renaturalización según el § 13 StAG bajo condiciones aliviadas. DE
Künftig ist in den Fällen, in denen ein gebürtiger Deutscher seit dem 01.01.2000 die deutsche Staatsangehörigkeit gemäß § 25 StAG verloren hat, weil er versäumt hat, rechtzeitig vor dem Antragserwerb der fremden Staatsangehörigkeit eine BBG zu erhalten, eine Wiedereinbürgerung nach § 13 StAG unter erleichterten Voraussetzungen möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta herramienta le mostrará con la nueva Optimización en tiempo real 2.0 los mayores devoradores de recursos en su PC y los detendrá con funciones como Program Deactivator, StartUp Manager o Mantenimiento con un 1 clic para lograr estabilidad y rendimiento duraderos. ES
Dabei zeigt das Tool, wie es mit der neuen Live Optimierung 2.0 die schlimmsten Leistungsfresser auf Ihrem PC erkennt und gezielt stoppt und mit Funktionen wie dem Program Deactivator, StartUp Manager und der 1-Klick-Wartung für Dauerhaft beste Leistung und Stabilität. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite