Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
los motores sincrónicos y asincrónicos están destinados para diferentes tipos de accionamientos, sobre todo para las aplicaciones más complicadas en la industria metalúrgica.
ES
Synchronmotoren und Asynchronmotoren sind für verschiedene Antriebsarten bestimmt, vor allem für anspruchsvolle Anwendungen in der metallurgischen Industrie.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
En diseño constructivo con soporte de rodamientos y a eje libre, la bomba puede operarse con todos los tipos de accionamiento. más información
DE
In Lagerstuhlbauweise und freiem Wellendende kann die Pumpe mit alle Antriebsarten angetrieben werden. mehr Informationen
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
La construcción con caja de rodamientos y extremo de eje libre permite un uso universal de todos los tipos de accionamiento.
DE
Die Bauweise mit Lagerstuhl und freiem Wellenende ermöglicht den universellen Einsatz aller Antriebsarten.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
En diseño constructivo con bloque de rodamientos y extremo de eje libre, la bomba puede operarse con todos los tipos de accionamiento. más información
DE
In Lagerstuhlbauweise und freiem Wellendende kann die Pumpe mit alle Antriebsarten angetrieben werden. mehr Informationen
DE
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "tipo de accionamiento"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde IDAM, podemos ofrecerle soluciones completas con accionamientos directos para cada tipo de movimiento.
ES
Diese kann damit systemübergreifende direkt antriebene Lösungen für jede lagergestützte Bewegung anbieten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
La construcción con caja de rodamientos y extremo de eje libre permite un uso universal de todos los tipos de accionamiento.
DE
Die Bauweise mit Lagerstuhl und freiem Wellenende ermöglicht den universellen Einsatz aller Antriebsarten.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
En diseño constructivo con bloque de rodamientos y extremo de eje libre, la bomba puede operarse con todos los tipos de accionamiento. más información
DE
In Lagerstuhlbauweise und freiem Wellendende kann die Pumpe mit alle Antriebsarten angetrieben werden. mehr Informationen
DE
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
En diseño constructivo con soporte de rodamientos y a eje libre, la bomba puede operarse con todos los tipos de accionamiento. más información
DE
In Lagerstuhlbauweise und freiem Wellendende kann die Pumpe mit alle Antriebsarten angetrieben werden. mehr Informationen
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
los motores sincrónicos y asincrónicos están destinados para diferentes tipos de accionamientos, sobre todo para las aplicaciones más complicadas en la industria metalúrgica.
ES
Synchronmotoren und Asynchronmotoren sind für verschiedene Antriebsarten bestimmt, vor allem für anspruchsvolle Anwendungen in der metallurgischen Industrie.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Los transportadores sinfin se seleccionan por nuestros especialistas dependiendo de las características del producto, las condiciones de operatividad y el tipo de tarea; éstos consisten básicamente de un tubo, un transportador sinfin con un tornillo y una pala de hélice, y una unidad de accionamiento.
DE
Förderschnecken, die von unseren Experten je nach Produkteigenschaften, Arbeitsbedingungen und Aufgabenstellung ausgewählt werden, bestehen im Wesentlichen aus einem Fördertrog oder -rohr, den Förderschnecken bestehend aus Schneckenwelle und -wendel und der Antriebseinheit.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau bergbau
Korpustyp:
Webseite