Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las enormes ubres causan problemas y son extremadamente sensibles a golpes y patadas.
DE
Die überdimensionalen Euter bereiten Probleme, sind extrem empfindlich gegen Tritte und Stöße.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Las ubres de estas vacas tienen una máxima producción de leche y son enormes y nada naturales. Así que las actuales vacas lecheras son un resultado de una dolorosa selección que no debería existir de acuerdo con las leyes de protección animal.
DE
Die Euter der auf maximale Milchleistung gezüchteten Kühe sind unnatürlich groß, so dass die heutige „Milch“kuh das Ergebnis einer Qualzucht ist, die es laut Tierschutzgesetz eigentlich gar nicht geben dürfte.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los gérmenes que las invaden por culpa del continuo ordeñe causan unas infecciones dolorosísimas de las ubres y llevan incluso a la muerte prematura en muchos casos.
DE
Eindringende Erreger durch das ständige Melken sind Ursache schmerzhafter Euterentzündungen, die nicht selten zum frühzeitigen Tod führen.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ubre
|
Euter 46
Zitze 7
|
UBR+
|
.
.
.
|
ubre pendulosa
|
.
|
cría a la ubre
|
.
|
masaje de la ubre
|
.
|
preparación de la ubre
|
.
|
limpieza de la ubre
|
.
|
escurrido de la ubre
|
.
.
|
protector de la ubre
|
.
|
emulsión para la ubre
|
.
.
|
actinomicosis de la ubre
|
.
.
|
tijera para esquilar las ubres
|
.
|
ganglio linfático de las ubres
|
.
|
ganglio linfático de la ubre
|
.
|
cuidado constante de la ubre
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las enormes ubres causan problemas y son extremadamente sensibles a golpes y patadas.
DE
Die überdimensionalen Euter bereiten Probleme, sind extrem empfindlich gegen Tritte und Stöße.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La ubre es cubierta con un pelo corto, suave y sedoso.
DE
Das Euter ist mit kurzem, weichem, seidigem Haar bedeckt.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Características de tipo y ubre cumplen con los requerimientos?
DE
Entsprechen die Exterieurmerkmale und das Euter den Anforderungen?
DE
Sachgebiete:
mathematik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para evaluar la salud de las ubres, examine atentamente los pezones tras el ordeño.
ES
Betrachten Sie nach dem Melken die Zitzen, um die Eutergesundheit zu beurteilen.
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "ubres"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Boah completo alddder la ubre :el amor:
DE
boah alddder voll die kuheuter :love:
DE
Sachgebiete:
kunst geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una salud deficiente de las ubres puede estar causada por problemas de higiene, una instalación del equipo de ordeño deficiente o unas raciones de alimento inadecuadas.
ES
Mangelnde Eutergesundheit kann durch hygienische Probleme, mangelhafte Melkausrüstung oder eine nicht ausgeglichene Ration entstehen.
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Esta atención personal interactiva le permite identificar problemas de cuidados de la ubre, irregularidades y el estado de cada una de las vacas del rebaño.
ES
Dieser direkte Kontakt zur Kuh erleichtert das frühzeitige Erkennen von Euterproblemen oder anderen Unregelmäßigkeiten und die Kontrolle des Zustandes jeder einzelnen Kuh.
ES
Sachgebiete:
auto militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos todo tipo de soluciones de ordeño diseñadas para proporcionar una higiene de ordeño excelente, mejorar los cuidados de las ubres, reducir los costes de mano de obra, satisfacer otras necesidades actuales y permitir futuras ampliaciones.
ES
Wir haben Melksysteme aller Ausführungen im Angebot. Sie sorgen für ausgezeichnete Melkhygiene, verbessern die Eutergesundheit, senken die Arbeitskosten, werden allen derzeitigen Ansprüchen gerecht und ermöglichen eine zukünftige Erweiterung.
ES
Sachgebiete:
oekologie transaktionsprozesse landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Los equipos de ordeño que no sean actuales, no adecuados para la producción actual de leche, pueden afectar negativamente a la calidad de la leche y la salud de la ubre.
ES
Eine veraltete Melkausrüstung, die nicht für Ihre derzeitige Milchproduktion geeignet ist, verursacht Probleme bei der Milchqualität und Eutergesundheit.
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite