Übersetzungen
[NOMEN]
vehículo ferroviario
|
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
vehículo ferroviario
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vehículo ferroviario accionado por electrogiro
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "vehículo ferroviario"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El color y el etiquetado de los vehículos ferroviarios es estandarizado.
DE
Die Farbgebung und Beschriftung der Bahnfahrzeuge wird standardisiert.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Su campo de aplicación se encuentra en automóviles, vehículos ferroviarios y aeronaves, edificios y electrodomésticos.
Zum Einsatz kommen die Dichtungen in Automobilen, Schienen- und Luftfahrzeugen, in Gebäuden, in Elektro- und in Haushaltsgeräten.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía fabrica y repara cardanes para las diversas ramas de la industria, cardanes para todo tipo de camiones y vehículos industriales, para autobuses, camionetas, vehículos ferroviarios así como, para máquinas forestales y de construcción.
ES
Unsere Gesellschaft erzeugt und repariert Kardangelenke für verschiedenste Industriezweige, Kardangelenke für alle Typen der Lastkraftwagen und Nutzfahrzeuge, Busse, Lieferwagen, Bahnfahrzeuge, für Forst- und Baumaschinen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Estos films se usan para aplicaciones decorativas, funcionales y protectoras en diversos tipos de vehículos; desde autobuses a vehículos recreativos, motocicletas, maquinaría industrial, equipos pesados, buques marinos, y vagones ferroviarios de carga ligera y pesada.
ES
Diese Folien können für dekorative, funktionale und schützende Anwendungen an unterschiedlichen Fahrzeugtypen eingesetzt werden, wie etwa Busse, Freizeitfahrzeuge, Motorräder, landwirtschaftliche Maschinen, Off-Road-Fahrzeuge, Schiffe, Schienennahverkehr- und -fernverkehr.
ES
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
locomotoras, automóviles, vehículos de dos ruedas, aviones, barcos, tranvías y autobuses, como originales o reproducciones, así como la maqueta de un sistema ferroviario sobre una superficie en escala 0 de 325 m².
DE
Lokomotiven, Automobile, Zweiräder, Flugzeuge, Schiffe, Straßenbahnen und Busse – im Original oder als Modell sowie ein Modelleisenbahnbetrieb auf der 325 m² großen Spur-0-Anlage.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
En conexión directa con la zona de exposición en los pabellones de la feria, se presenta un amplio espectro de vehículos ferroviarios en la amplia instalación de vías der 3.500 metros lineales.
DE
In direkter Anbindung zum Ausstellungsbereich in den Messehallen wird ein breites Spektrum spurgebundener Fahrzeuge auf der 3.500 laufenden Meter umfassenden Gleisanlage präsentiert.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite