Sachgebiete: mythologie soziologie media
Korpustyp: Webseite
Wenn man bedenkt, dass die Vorwürfe von einer Ärztin stammen, dann ist das sehr ernst.
Dado que estas acusaciones provienen de un médico, se trata de un hecho muy grave.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Verzeihen Sie, meine Ärztin schilderte mir illegal Ihre Krankengeschichte.
Mi médico me ha su ilegal historial médico ha dicho?
Korpustyp: Untertitel
Dr. Hümmelink ist Ärztin und hat ihre Befugnis zur Führung der Berufsbezeichnung „Arzt“ in Deutschland erworben. Sie ist Mitglied der Ärztekammer Mecklenburg-Vorpommern.
DE
Dr. Hümmelink es médico y obtuvo su autorización para ejercer la práctica médica en Alemania y es miembro de la cámara de médicos de Mecklenburg-Vorpommern.
DE
Diese Ärztin gehört zur politischen Führung der gemäßigten Serben im Kosovo.
Esta doctora forma parte de la dirección política de los serbios moderados en Kosovo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mom, was hat eigentlich die Ärztin gesagt?
Mamá, no me has contado lo que te ha dicho la doctora.
Korpustyp: Untertitel
So konnte beispielsweise die Ärztin, die regelmäßig für nur wenige Tage vom Festland auf die Insel kommt, noch nach Sonnenuntergang ihre wartenden Patienten behandeln.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
(CS) (Anfang der Rede unverständlich)…ls Ärztin habe ich persönlich das Epizentrum des von der radioaktiven Strahlung betroffenen Gebietes besucht.
(CS) (El comienzo de la intervención resulta inaudible) … en calidad de doctora en medicina, he visitado personalmente el epicentro de la zona afectada por la radiación.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Ärztin gibt mir noch eine Saison, vielleicht auch zwei.
La doctora dice que quizá me quedan una o dos temporadas.
Korpustyp: Untertitel
Dies ist das Ergebnis einer Untersuchung durch die Ärztin Ociele Núñez, die die beiden Frauen auf Wunsch derer Kinder untersucht hat.
IT
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Welche Stellung hat ein Bürger aus meinem Wahlkreis, der britischer Staatsangehöriger ist und mit einer russischen Ärztin verheiratet ist, die eine Tochter aus erster Ehe hat und nun ein Kind von ihm erwartet?
¿Cuál es la posición de un elector mío que es ciudadano británico, está casado con una doctora rusa que tiene una niña de su primer matrimonio y a punto de dar a luz un bebé de su cónyuge actual?
Korpustyp: EU DCEP
Wir haben hier eine Ärztin und eine Krankenhauschefin.
Tenemos una doctora y una jefa de hospital.
Korpustyp: Untertitel
~ Dann lief sie auf die Ärztin zu, umarmte sie, gab ihr einen dicken Kuss und sprach:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Ihr Arzt/Ihre Ärztin wird mit Ihnen die Risiken und Vorteile einer Behandlung mit Aldara Creme während der Schwangerschaft besprechen.
Éste se encargará de evaluar los riesgos y beneficios de utilizar Aldara crema durante el embarazo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Ich kann die Behandlung selbst durchführen, wenn Sie eine Ärztin bevorzugen, aber Ihr Team ist das Beste, das wir haben.
Ahora, yo puedo realizar el procedimiento si todavía prefiere una mujer, pero el equipo que tiene es el mejor.
Korpustyp: Untertitel
Als meine Mutter eine Ärztin war, hat sie keine Nieren fallen lassen. - Du liest das Tagebuch deiner Mutter?
Cuando mi madre era residente, ella no tiraba riñones. - ¿Estás leyendo el diario de tu madre?
Korpustyp: Untertitel
Und du sagtest, daß du mich nicht als Ärztin wolltest, wei…du nicht von mir untersucht werden wolltest.
Y dijist…...que no querías que yo fuera tu médic…...porque no querías que te reconociera.
Korpustyp: Untertitel
Die Ärztin sagte, dass er nicht sterben wollte. Obwohl es früher schien, dass er sich damit abgefunden hat.
Dijo que él no quería mori…...aunque durante un instante pareció que lo aceptaba
Korpustyp: Untertitel
In Deutschland sind un ter anderem Berufe im Gesundheits- und Bildungssektor (bei spielsweise Ärztin, Krankenpfleger oder Erzieher) reglemen tiert.
DE
En Alemania, algunas de las profesiones reglamentadas son las relacionadas con el sector sanitario o de la educación (por ejemplo medicina, enfermería o pedagogía).
DE
Sachgebiete: religion schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Als Polin, als Frau und als ausgebildete Ärztin kann ich feststellen, dass in meinem Land das Bildungsniveau der Frauen im Durchschnitt höher ist als das der Männer.
Como polaca, mujer y física de formación, puedo afirmar que en mi país el nivel educativo medio de las mujeres es superior al de los hombres.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die renommierte Ärztin wollte den Menschen ein Mittel für persönliche Hygiene präsentieren, das nicht nur effektiv half, sondern auch gut roch.
Como farmacéutica talentosa, se propuso brindarle a la gente una nueva clase de productos de higiene personal, con ingredientes efectivos que también olieran bien.
Una residente del Northwestern Memorial debe ponerse al tanto de los diagnósticos de ayer, pero no tiene tiempo de leer con atención cientos de correos electrónicos y documentos durante su horario de trabajo.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Die Ärztin hat sich ein winzig kleines Messer gegriffen und einen Schnitt direkt unterhalb des Nabels gemacht. Sie hat aufgemacht und ist mit den Händen ganz reingegangen in den Bauch, bis sie verschwunden waren.
Lo que hizo fue tomar un cuchillito y cortó justo debajo del ombligo, y la abrió y metió las manos en su vientre hasta que desaparecieron.
Korpustyp: Untertitel
Nach Erhalt ihres Diploms in Medizin am Manipal College of Medical Sciences in Nepal hat Mayonni Ranasinghe 4 Jahre als Ärztin in Pediatrie, Chirurgie, Epidemiologie und ITS in verschiedenen Krankenhäusern in Nepal gearbeitet.
EUR
Mayoni estudió medicina en el Manipal College of Medical Sciences, en Nepal. Antes de ir a Ginebra, trabajó por más de cuatro años en Sri Lanka en varios campos, incluyendo Pediatría, Cirugía, Enfermedades de transmisión sexual, Salud pública y Epidemiología.
EUR
Die junge Frau in Nigeria macht ihre Ausbildung zur Ärztin und protestiert gegen die Umweltverschmutzung von Shell und zwei junge irakische Kinder warten als Flüchtlinge in Jordanien auf ihren älteren Bruder.
DE
una joven mujer estudia medicina en Nigeria y protesta contra la contaminación de Shell y dos pequeños niños iraquíes refugiados en Jordania esperan la llegada de su hermano mayor.
DE
Sachgebiete: film theater media
Korpustyp: Webseite
Ziegler hatte eine erfolgreiche Karriere als Ärztin und arbeitete als Leiterin der Chirurgie in einem angesehenen Schweizer Krankenhaus, bevor sie einen Durchbruch im Bereich der angewandten Nanobiologie erzielte und dadurch die Behandlungsmöglichkeiten lebensbedrohlicher Krankheiten sowie Verletzungen grundlegend verbesserte.
Ziegler llegó a ser la jefa de cirugía de un importante hospital suizo antes de encabezar grandes avances en el campo de la nanobiología aplicada que mejoraron de forma radical los tratamientos de enfermedades y heridas mortales.
Mit Lösungen für die Distribution digitaler Inhalte kann die Ärztin beim Mittagessen Videos der Diagnosen auf ihrem Smartphone ansehen. Chirurgische Techniken können auf Video aufgenommen werden und überall auf der Welt ausgestrahlt werden. Datensätze können in einem einzigen kompakten Format konsolidiert werden.
Con las soluciones de distribución de contenido digital, la residente pueden ver videos de los diagnósticos en su teléfono inteligente durante su almuerzo, las técnicas de cirugía pueden grabarse en video y transmitirse en cualquier lugar del mundo, y los registros pueden consolidarse en un solo formato compacto.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Unter den Beiträgen waren auch die Stimmen einer unabhängigen Missionarin, einer Ärztin aus Mexiko Stadt, die mit chinesischen Heilern gearbeitet hat, eines Compa aus der Sierra Totonaca, der in einem Gemeindegesundheitsprojekt arbeitet, eines Kollektivs aus Yucatán, eine Erfahrung einer Musiktherapie aus Buenos Aires, und eine bewegende Geschichte einer Indígena aus Kanada.
de un compa de la Sierra Totonaca que impulsa un proyecto de salud comunitaria; de un colectivo de Yucatán; una experiencia de musicoterapia de Buenos Aires, y una conmovedora historia de una indígena de Canadá.