Nebenprodukte in Form von „Kuchen“ (u. a. Olivenölkuchen und andere Ölkuchen für die Energieerzeugung)
subproductos de la torta (incluidas tortas oleaginosas y tortas de aceite de oliva para producción de energía)
Korpustyp: EU DGT-TM
ist der Ansicht, dass die Europäische Union eine kohärente Non-Food-Politik betreiben sollte, in deren Rahmen die vermehrte Erzeugung von Ölsaaten für die Verwendung als Biokraftstoffe gefördert wird, wodurch sich positive Auswirkungen auf das Klima und die Energiepolitik ergeben würden und zugleich die Versorgung mit eiweißreichen Ölkuchen verbessert würde;
Estima que la UE debería contar con una política no alimentaria coherente que fomente el aumento de la producción de semillas oleaginosas para su uso como biocombustibles, lo que repercutiría positivamente en el clima y la política energética y provocaría un aumento de la oferta de tortas ricas en proteínas;
Korpustyp: EU DCEP
Das Wissenschaftliche Gremium der Europäischen Behörde vertritt die Auffassung, dass die GVO-Baumwolle keine potentiellen Risiken für Futtermittel (Ölkuchen aus Baumwollsamen und -schalen), Lebensmittel (Öl und Baumwoll-Linters) und für die industrielle Nutzung (Textilfasern) aufweist.
El grupo de expertos científicos de la Agencia Europea sostiene que el algodón OGM no presenta riesgos potenciales para la alimentación animal (torta de aceite de semillas de algodón y cáscaras), la alimentación humana (aceite y línteres de algodón) ni el uso industrial (fibras textiles).
Korpustyp: EU DCEP
Unter die Rubrik „Kraftfutter“ fallen insbesondere Ölkuchen, Mischfuttermittel, Getreide, getrocknetes Gras, getrocknete Zuckerrübenpulpe, Fischmehl, Milch und Milcherzeugnisse, Mineralstoffe und Lagerungs- und Haltbarmachungszusätze.
La rúbrica «Piensos concentrados» incluye, en particular, las tortas oleaginosas, los piensos compuestos, los cereales, los forrajes deshidratados, la pulpa desecada de remolacha azucarera, la harina de pescado, la leche y los productos lácteos, las sustancias minerales y los productos para la preservación y conservación de tales alimentos.
Ölkuchen und Ölfrüchte liegen wertmäßig bei den deutschen Importen aus Argentinien hinter Fleisch u. Fleischwaren (286 Mio. €) an zweiter und dritter Stelle.
DE
Las tortas oleaginosas y las semillas oleaginosas se ubican en segundo y tercer lugar después de la carne y productos cárnicos que Alemania importa desde la Argentina (286 millones de Euros).
DE
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Herr Präsident, liebe Kollegen, das Blair HouseAbkommen hat die Erzeugung von Ölkuchen aus der Nutzung in der Europäischen Union stillgelegter Flächen auf eine Million Tonnen Sojamehläquivalente festgesetzt.
Señor Presidente, Señorías, el acuerdo de Blair House ha fijado la producción de semillas oleaginosas obtenidas a partir de su cultivo en tierras retiradas de la producción en la Unión Europea a un millón de equivalente de harina de soja.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nebenprodukte (beispielsweise Ölkuchen), aus denen der von der genetischen Veränderung betroffene Zielinhaltsstoff extrahiert wurde, können mit Nebenprodukten verglichen werden, die aus dem konventionellen Gegenstück hergestellt wurden.
Respecto a los coproductos (como las harinas de semillas oleaginosas), a partir de los cuales se haya extraído el ingrediente que ha sido objeto de la modificación genética, estos pueden compararse con coproductos producidos a partir del homólogo convencional.
Korpustyp: EU DGT-TM
in der Erwägung, dass auf die Forderung der Verbraucher nach verbesserter Rückverfolgbarkeit eingegangen werden muss, dass jedoch die massive Einfuhr von meist genetisch veränderter Soja und Ölkuchen aus Drittländern diesem Ziel zuwiderläuft,
Considerando que resulta necesario responder a la demanda de los consumidores de una mayor trazabilidad, mientras que la importación masiva de soja y de harinas de países terceros, a menudo genéticamente modificadas, es contraria a este objetivo,
Korpustyp: EU DCEP
H. in der Erwägung, dass auf die Forderung der Verbraucher nach verbesserter Rückverfolgbarkeit eingegangen werden muss, dass jedoch die massive Einfuhr von meist genetisch veränderter Soja und Ölkuchen aus Drittländern diesem Ziel zuwiderläuft;
H. Considerando que resulta necesario responder a la demanda de los consumidores de una mayor trazabilidad, mientras que la importación masiva de soja y de harinas de países terceros, a menudo genéticamente modificadas, es contraria a este objetivo,
Korpustyp: EU DCEP
Die Erzeugung von Ölpflanzen für die Verwendung als Biokraftstoffe wie Methylether und für Bio-Schmiermittel und biologisch abbaubare Lösungsmittel ist vor dem Hintergrund dieser Debatte wichtig, da Ölkuchen als wertvolles Nebenprodukt erzeugt wird.
En el contexto de este debate cobra importancia el cultivo de plantas oleaginosas para la producción de biocombustibles (como el éster metílico), biolubricantes y disolventes biodegradables, porque los residuos oleaginosos constituyen un valioso producto derivado.
Korpustyp: EU DCEP
Der Anbau von Ölpflanzen für die Verwendung als Biokraftstoffe wie Methylether und für Bio-Schmiermittel und biologisch abbaubare Lösungsmittel ist vor dem Hintergrund dieser Debatte wichtig, da Ölkuchen als wertvolles Nebenprodukt erzeugt wird.
La producción de plantas oleaginosas para biocarburantes como el éster metílico y para biolubricantes y disolventes biodegradables resulta importante en el contexto de este debate, dado que los residuos oleaginosos constituyen un subproducto aprovechable.