linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Öse ojal 22
ojete 17 anillo 13 anilla 7 . . . .
[Weiteres]
öse . .

Verwendungsbeispiele

Öse ojal
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Öse kurikata hat zwei shitodome, das koi-guchi ist aus Horn gefertigt. DE
El ojal kurikata tiene 2 shitodome, y el koi-guchi es de cuerno. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Den haben sie zu Ösen und O-Ringen versetzt.
No, a ese lo han pasado a ojales y arandelas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Öse kurikata hat 2 shitodome, das koi-guchi ist aus Horn gefertigt. DE
El ojal kurikata tiene 2 shitodome, y el koi-guchi es de cuerno. DE
Sachgebiete: foto technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Durch Zusammendrücken der Feder und Ligieren der Öse an dem prämolaren Bracket, wird Kraft ausgeübt.
La fuerza se obtiene al comprimir el resorte y ligar el ojal al bracket de bicúspide.
Sachgebiete: marketing e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Auch den Ösen für die Schnürsenkel schaden ein paar Spritzer Meerwasser nicht, denn sie sind aus antikem Nickel und daher absolut rostfrei.
Unos salpicones de agua del mar tampoco dañan los ojales, ya que son de níquel antiguo y por lo tanto totalmente inoxidable.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ist Ihre Giebelwand mit Ösen und Spanngummis oder mit Klettverschluss befestigt?
¿Está tu muro hastial montado con ojales y cuerdas elásticas o con velcro?
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Ösen sind alle 25 cm eingearbeitet und dienen der Befestigung auf dem Drahtseil. ES
Esos ojales se colocan cada 25 cm y sirven para la sujeción en el cable de acero. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Dies ist einer der ersten Nachkriegskopien Zippo - beachten Sie die breite mittlere Ebene in Öse. RU
Este es uno de los primeros ejemplares de la posguerra Zippo - nota del amplio nivel medio en ojal. RU
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei dieser Variante ist die Oberkante des Outdoorvorhanges mit hochwertigen Ösen aus Edelstahl ausgestattet. ES
En esta variante la parte superior de la cortina está provista de ojales de acero inoxidable. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Eine Öse am unteren Ende des Sticks ermöglicht die Befestigung eines Tragebandes, sodass Sie Ihren USB-Stick immer griffbereit haben. DE
Un ojal en el extremo inferior de la USB-Stick SLIDE 3.0 permite conectar un correa y así tener siempre la memoria USB a mano. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Burri-Öse .
falsche Öse .
blinde Öse .
Impf-Öse .
sterile Öse .

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "Öse"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

OTNW-40 Topfmagnet mit Öse weiß IT
OTNW-40 Imán en recipiente con hembrilla blanca IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Handtuchhalter 1 Edler Handtuchhalter mit Öse IT
Toallero 1 Elegante toallero con hembrilla IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Das Edelstahlkabel mit Öse misst 120 cm. EUR
El cable de acero inoxidable con hembrilla mide 120 cm. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Einfache Lagerung - zusammenklappbar mit Öse zum Aufhängen
se pliega y dispone de gancho para colgar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Öse zum Befestigen der Handschuhe am Gurt.
Orificio de enganche de los guantes al arnés.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Obere Öse zum Einhängen des Seils.
Orificio de conexión superior para guiar la cuerda.
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
mit Öse zum Anbringen eines Vorhängeschlosses
Provisto con ojo para agregar un candado
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse Ø 40 mm, Gewinde M6 EUR
Imán en recipiente con hembrilla Ø 40 mm, rosca M6 EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Öse an diesem Topfmagneten ermöglicht eine besonders sichere Befestigung. EUR
La hembrilla de este imán en recipiente permite fijarlo de una manera especialmente fiable. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Öse kann aus dem Topf herausgeschraubt werden. EUR
La hembrilla se puede desenroscar del recipiente. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse Ø 32 mm, Gewinde M5 EUR
Disco con taladro avellanado Ø 34 mm, como contrapieza para imanes. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse Ø 32 mm, Gewinde M5 EUR
Imán en recipiente con gancho blanco Ø 32,3 mm, recubrimiento de polvo, rosca M5 EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse Ø 16 mm, Gewinde M4 EUR
Disco metálico autoadhesivo, blanco Ø 16 mm, como contrapieza para imanes. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse Ø 25 mm, Gewinde M4 EUR
Tapa de goma Ø 26 mm para proteger superficies EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse Ø 40 mm, Gewinde M6 EUR
Imán en recipiente con casquillo roscado Ø 40 mm, rosca M6 EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse weiß Ø 40,3 mm, pulverbeschichtet, Gewinde M6 IT
Imán en recipiente con hembrilla blanca Ø 40,3 mm, recubrimiento de polvo, rosca M6 IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Topfmagnet mit Öse weiß Ø 40,3 mm, pulverbeschichtet, Gewinde M6 IT
Imán en recipiente con casquillo roscado Ø 63 mm, rosca M8 IT
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
unsere Kreuze sind nickelfrei und besitzen bereits eine Öse DE
Nuestras cruces no contienen níquel y traen un agujero para el colgante. DE
Sachgebiete: kunst bau technik    Korpustyp: Webseite
3 mm-Öse an der Schnalle zum Durchfädeln einer Reepschnur.
Orificio de 3 mm en la hebilla para pasar un cordino:
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Die Öse kurikata hat zwei shitodome, das koi-guchi ist aus Horn gefertigt. DE
La kurikata tiene 2 shitodome, y la koi-guchi está hecha de cuerno. DE
Sachgebiete: foto technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Die sternale Öse aus Gurtband stört nicht, wenn sie nicht benutzt wird.
Punto de enganche esternal textil para que no moleste cuando no se utiliza.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
Die AVAO-Gurte sind mit einer rückseitigen Öse zum Einhängen eines Auffangsystems ausgestattet.
Los arneses AVAO están equipados con un punto de enganche dorsal que permite conectar un sistema anticaídas.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Messer verfügt über eine Öse, um es mit einem Karabiner am Gurt zu befestigen.
Dispone de un orificio para pasar un mosquetón y colgar la navaja del arnés.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Öse zum Befestigen des Messers am Gurt mit einem CARITOOL-Gerätehalter oder Karabiner.
Orificio para colgar la navaja del arnés con un portaherramientas CARITOOL o un mosquetón.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Das Messer verfügt über eine Öse, um es mit einem Karabiner an den Gurt zu hängen.
Dispone de un orificio para pasar un mosquetón y colgar con facilidad la navaja del arnés.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Dieser Magnet mit Öse ist weiss bemalt und kann dadurch sehr diskret an weissen Wänden und Decken befestigt werden. IT
Este imán con hembrilla está pintado de blanco y, en consecuencia, se puede fijar en paredes y techos de una manera muy discreta. IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Die in das Neoprenbündchen mit Klettverschluss eingearbeitete Öse dient dazu, die Handschuhe mit Hilfe eines Karabiners am Klettergurt zu befestigen.
El puño de neopreno con cierre de Velcro dispone de un orificio para enganchar los guantes al arnés mediante un mosquetón.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Die kleine Öse von 1 cm Durchmesser ist für einen Schließring mit Schraubverschluss zum Befestigen von Trittleitern, Schlingen usw. vorgesehen.
El orificio secundario de 1 cm de diámetro acepta un maillón con rosca para enganchar estribos, etc.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Davon ist eine Öse voll auf einen MRSA-selektiven chromogenen Agar auszustreichen und 24—48 h bei 37 °C zu bebrüten.
Deberá utilizarse el agar específico recomendado por el laboratorio comunitario de referencia para la resistencia a los antibióticos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Um die Sache physisch etwas zu erleichtern, hat er einen Magneten mit Öse aus unserem Sortiment genommen und daran ein Stück Seil montiert. EUR
Para hacer la cosa algo más llevable, ha cogido un imán con hembrilla de nuestro surtido y ha atado un trozo de cuerda. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Der Karabiner mit 12 mm Durchmesser (z.B. ein ATTACHE) sitzt in der kleinen Öse, so dass ein starres Karabiner/Abseilgerät entsteht.
Mediante un mosquetón de sección de 12 mm (tipo ATTACHE), aunque cueste introducirlo en el orificio de fijación, se crea una unión mosquetón/descensor «rígida».
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Um die grösstmögliche Spannung des Drahtes zu erhalten, habe ich immer zuerst den oberen Nagel in die Wand geschlagen, dann den Draht daran aufgehängt, einen Nagel durch die untere Öse geführt und diesen leicht nach unten geneigt eingeschlagen. IT
Para conseguir que el alambre quede lo más tenso posible, clavé primero el clavo superior en la pared, luego colgué el alambre e introduje un clavo a través de la hembrilla inferior, el cual introduje en la pared de manera que quedara ligeramente inclinado hacia abajo. IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Die in das Neoprenbündchen mit Klettverschluss eingearbeitete Öse dient dazu, die Handschuhe mit Hilfe eines Karabiners am Klettergurt zu befestigen. Ergonomischer Schnitt für eine hervorragende Fingerfertigkeit ohne die Hand einzuengen.
El puño de neopreno con cierre de Velcro dispone de un orificio para enganchar los guantes al arnés mediante un mosquetón.Corte ergonómico para una excelente sensibilidad de los dedos sin ceñir demasiado.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Spezial Seil für Bondage Spiele Mit diesem Seil können problemlos auch die schwierigsten kunstvollen Gebilde mit nur einem Knoten am Schluß geknüpft werden Das Seil besitzt alle 5 cm eine eingeflochtene Öse durch die Sie Querverbindungen herstellen können Straff gezogen sind die Ösen nicht sichtbar , Spezial Bondage Seil 8mm
Cuerda especial para juegos de esclavitud Con esta cuerda Ud también puede atar los diseños más difíciles intrincados con sólo un nudo en el final La cuerda tiene un lazo trenzado en todos 5 cm por con Ud puede fabricar conexiones laterales Tirado apretado ellos son invisibles Fuerza 8 mm Color Neg, Cuerda de Esclavitud Especial 8mm
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spezial Seil für Bondage Spiele Mit diesem Seil können problemlos auch die schwierigsten kunstvollen Gebilde mit nur einem Knoten am Schluß geknüpft werden Das Seil besitzt alle 5 cm eine eingeflochtene Öse durch die Sie Querverbindungen herstellen können Straff gezogen sind die Ösen nicht sichtbar
Cuerda especial para juegos de esclavitud Con esta cuerda Ud también puede atar los diseños más difíciles intrincados con sólo un nudo en el final La cuerda tiene un lazo trenzado en todos 5 cm por con Ud puede fabricar conexiones laterales Tirado apretado ellos son invisibles Fuerza 8 mm Color Neg
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spezial Seil für Bondage Spiele Mit diesem Seil können problemlos auch die schwierigsten kunstvollen Gebilde mit nur einem Knoten am Schluß geknüpft werden Das Seil besitzt alle 5 cm eine eingeflochtene Öse durch die Sie Querverbindungen herstellen können Straff gezogen sind die Ösen nicht sichtbar , Spezial Bondage Seil 6mm
Cuerda especial para juegos de esclavitud Con esta cuerda Ud también puede atar los diseños más difíciles intrincados con sólo un nudo en el final La cuerda tiene un lazo trenzado en todos 5 cm por con Ud puede fabricar conexiones laterales Tirado apretado ellos son invisibles Fuerza 6 mm Color Roj, Cuerda de Esclavitud Especial 6mm
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spezial Seil für Bondage Spiele Mit diesem Seil können problemlos auch die schwierigsten kunstvollen Gebilde mit nur einem Knoten am Schluß geknüpft werden Das Seil besitzt alle 5 cm eine eingeflochtene Öse durch die Sie Querverbindungen herstellen können Straff gezogen sind die Ösen nicht sichtbar
Cuerda especial para juegos de esclavitud Con esta cuerda Ud también puede atar los diseños más difíciles intrincados con sólo un nudo en el final La cuerda tiene un lazo trenzado en todos 5 cm por con Ud puede fabricar conexiones laterales Tirado apretado ellos son invisibles Fuerza 6 mm Color Roj
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite