Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zwischen zarter Üppigkeit und dezenter Frechheit zeigt Baby Dior die vielfältige Dior Palette mit Kollektionen, die sich dem Geist der Zeit anpassen.
Entre opulencia delicada y discreta impertinencia, Baby Dior desvela la riqueza de la paleta Dior a través de colecciones adaptadas a las tendencias del momento.
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Üppigkeit"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es entsteht ein Gefühl von Genuss, Komfort und Üppigkeit.
Evoca una aromática sensación de placer, comodidad y riqueza.
Sachgebiete:
kunst e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Hinter der reich ornamentierten Fassade des relativ kleinen Schlosses schwelgt die Üppigkeit:
DE
Detrás de una fachada rica en ornamentos del relativamente pequeño palacio se hace un verdadero alarde de ostentación:
DE
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Und laß Mich allein mit denen, die die Wahrheit verwerfen und in Üppigkeit und Behagen leben;
¡Déjame con los desmentidores, que gozan de las comodidades de la vida!
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Das 1314 gegründete College vereint die Üppigkeit des jakobinischen Stils mit viktorianischen Elementen.
ES
Fundado en 1314, combina la riqueza del estilo jacobeo con la sobriedad del victoriano.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Verschiedene Hindernisse, wie atemberaubende Seen und Sandbunker, bilden einen fantastischen Kontrast zu der grünen Üppigkeit dieses Platzes.
Sus muchos obstáculos, como espectaculares lagos y búnkers de arena, forman un maravilloso contraste con el verdor de su césped.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Patios von Córdoba mit ihrer Explosion der Farben und der Schönheit eines Blumenschmucks von barocker Üppigkeit sind einzigartig.
Los patios cordobeses son únicos, con la explosión de color y belleza que les brinda su barroquismo floral.
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Die Üppigkeit der Landschaft gipfelt hier in einer atemberaubenden Schönheit, die die leichte Unruhe angesichts einer Reise ins Herz der Wüste schnell vertreibt.
ES
La riqueza de sus paisajes es de una belleza asombrosa que disipa instantáneamente la ligera inquietud de viajar al corazón del desierto.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die einzigartige Violettyne Captive, erhöht massgebend die Lebendigkeit und Üppigkeit des Veilchens und fügt eine "metallische Vibration" hinzu, für mehr Helligkeit und Diffusion.
La Violettyne Captiva, aumenta dramáticamente la vitalidad propia de la violeta y se suma como una "vibración metálica" al brillo de la fragancia.
Sachgebiete:
philosophie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Stukkaturen entsprechen in ihrer Üppigkeit der reichen Goldverzierung, mit der das dunkelgebeizte Ebenholz der Altäre und der Kanzel überzogen ist.
ES
la exuberancia de los estucos se corresponde con la abundante decoración dorada, que resalta entre el oscuro ébano de los altares y el púlpito.
ES
Sachgebiete:
architektur tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
In Santo Domingo können Sie sich auch an der Üppigkeit der Flora des Botanischen Gartens erfreuen. Spazieren Sie den Malecón entlang, beobachten Sie das menschliche Treiben und genießen Sie den Ausblick aufs Meer.
Al salir de la Ciudad Colonial, maravíllese ante la exuberancia del Jardín Botánico y camine hasta el Malecón donde puede observar a la gente y apreciar la vista del Mar Caribe.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite