linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
álabe Schaufel 15
Turbinenschaufel 3 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

álabe Schaufeln bietet 2 Splitterblatt möglich 1 Austrittsebene 1

Verwendungsbeispiele

álabe Schaufel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El álabe se construye plano con nervios de refuerzo y sustentados en dos semiejes. ES
Die Schaufel ist flach mit Versteifungsrippen und wird von zwei Halbachsen gestützt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los álabes se construyen planos, con nervios de refuerzo y sustentados en dos semiejes. ES
Die Schaufeln sind flach mit Versteifungsrippen und werden von zwei Halbachsen gestützt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El componente central de una bomba es el rodete que gira en el interior y que está equipado con álabes.
Zentraler Bestandteil einer Pumpe ist das Laufrad, das im Inneren rotiert und mit Schaufeln besetzt ist.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El sistema de álabe plano es lo suficientemente rígido para las presiones de trabajo de estas válvulas y no producen pérdidas de carga significativas. ES
Das System der flachen Schaufeln bietet ausreichenden Widerstand für die üblichen Betriebsdrucke und führen kaum zu Druckverlust. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El sistema de álabe plano es lo suficientemente rígido para las presiones de trabajo de estas válvulas y no producen perdidas de carga significativas. ES
Das System der flachen Schaufeln bietet ausreichenden Widerstand für die üblichen Betriebsdrucke und führen kaum zu Druckverlust. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El damper SC está compuesto por un álabe que gira sobre un eje situado en un lateral (igual que una puerta). ES
Die SC Klappe besteht aus einer um eine seitliche Achse rotierenden Schaufel (wie ein Tor). ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La turbina Pelton recibe el agua mediante las toberas que se encargan de dirigirla tangencialmente en forma de chorro hacia los álabes.
Die Peltonturbine erhält das Wasser, indem es durch Düsen gebündelte Wasserstrahlen frei tangential auf die Schaufeln geleitet wird.
Sachgebiete: elektrotechnik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
El damper persiana está compuesto por varios álabes que giran cada uno sobre su eje central. ES
Die Jalousieklappe besteht aus mehreren Schaufeln, welche jeweils über ihre Zentralachse rotieren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cálculo de los ángulos óptimos considerando la variación de la sección de paso del flujo a causa de los álabes. DE
Berechnung der Schaufelwinkel auf der Zuströmseite unter Berücksichtigung der Verengung des Strömungskanals durch die Schaufeln DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cálculo de los ángulos óptimos considerando la variación de la sección de paso del flujo a causa de los álabes. DE
Berechnung der optimalen Schaufelwinkel unter Berücksichtigung der Verengung des Strömungskanals durch die Schaufeln und Abschätzung der Minderumlenkung DE
Sachgebiete: technik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


álabes Schaufeln 11 .
álabe mezclador .
álabes deflectores . .
álabe policristalino .
álabe monocristalino .
álabe monobloque .
álabe móvil .
álabe fijo .
álabe dorsal .
álabe cilíndrico . .
álabe circular .
álabes direccionales . .
álabes fijos . .
conjunto álabes y disco .
alargamiento del álabe . .
refrigeración de álabe .
alma de álabe .
bloqueo de los álabes .
encastre de álabe . .
sección de álabe . .
talón de álabe .
álabe de compresor . .
álabes guías del escape .
álabe director de chorro .
álabe de tobera .
anillo de álabes directores .
álabes directores giratorios .
álabe con talón .
álabe de turbulencia .
álabe de turbina .
ensuciamiento de los álabes .
depósitos en los álabes . . .
contorno de álabe .
superficie de álabe .
álabes de escape .
álabe de difusor .

59 weitere Verwendungsbeispiele mit "álabe"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Álabes, paletas y rotores
Lauf- und Leitschaufeln, Rotoren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Representación en dirección axial del álabe diseñado DE
Darstellung des entworfenen Laufrades in Achsrichtung DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Métodos de control del flujo de aire: válvulas de sangrado, álabes guía variables de entrada, álabes variables de estátor, álabes giratorios de estátor.
Methoden von Luftdurchflussregelung: Ablassventile, verstellbare Einlassleitschaufeln, verstellbare Leitschaufeln, umlaufende Leitschaufeln;
   Korpustyp: EU DGT-TM
[…] % (turbina de baja presión menos NGV, álabes guía de turbina),
[…] % (Niederdruckturbine ohne Leitschaufeln [Noozle Guide Vanes — NGV]),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Combinaciones de álabe disco-aereodinámico mediante unión en estado sólido;
durch Fügen im festen Zustand (solid state joining) verbundene Schaufelblatt/Scheiben-Kombinationen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Equipos, utillaje y montajes diseñados especialmente, según se indica, para la fabricación de álabes móviles, álabes fijos o carenados de extremo moldeados de turbina de gas:
Besonders konstruierte Ausrüstung, Werkzeuge und Vorrichtungen wie folgt für die Herstellung von Gasturbinenlaufschaufeln, -leitschaufeln oder gegossenen Deckbändern (tip shroud castings):
   Korpustyp: EU DGT-TM
Equipos, utillaje y montajes diseñados especialmente para la fabricación de álabes móviles, álabes fijos o carenados de extremo moldeados de turbina de gas, según se indica:
Besonders konstruierte Ausrüstung, Werkzeuge und Vorrichtungen wie folgt für die Herstellung von Gasturbinenlaufschaufeln, -leitschaufeln oder gegossenen Deckbändern (tip shroud castings):
   Korpustyp: EU DGT-TM
«álabes-guía de entrada» álabes situados delante de la turbina destinados a guiar el flujo de gas hacia la turbina y que pueden ser regulables o no; 5)
„Einlassleitschaufeln“ sind vor dem Laufrad angebrachte Leitschaufeln, die den Gasstrom dem Laufrad zuleiten; sie können verstellbar sein;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cálculo del flujo en torno a los álabes en el cuadro de diálogo "Mean lines" Cálculo de la carga el álabe mediante el método de Stanitz / Prian; DE
Berechnung der Schaufelumströmung im Meanline-Dialog Berechnung der Schaufelbelastung nach dem Verfahren von Stanitz/ Prian; DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
A continuación, los álabes directrices se encargan de que el agua se enfrente a los álabes de forma paralela al árbol, haciendo posible la trasmisión de energía.
Das Wasser wird durch eine Spirale in Rotation versetzt und die Leitschaufeln sorgen dafür, dass das Wasser parallel zur Welle auf die Schaufeln trifft und dabei die Energie überträgt.
Sachgebiete: elektrotechnik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Funcionamiento y características de los diferentes tipos de álabes de turbina.
Arbeitsweise und Merkmale von verschiedenen Turbinenschaufeltypen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta estrategia de mecanizado también puede emplearse como mecanizado de material restante cerca de los álabes.
Diese Bearbei­tungs­strategie kann auch als Rest­material­bearbeitung in Blatt­nähe eingesetzt werden.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para mecanizar el pie del álabe se dispone de una serie de estrategias 2D y 3D.
Für die Bearbeitung des Blattfußes stehen eine Reihe von 2D- und 3D-Strategien zur Verfügung.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diseño con forma libre o como difusor radial, difusor bowl, con o sin álabes DE
Auslegung als Freiform-Stator, Radialdiffusor oder Bowl-Diffusor, mit und ohne Schaufeln DE
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Rodetes cerrados o abiertos con posicionamiento arbitrario del borde de ataque de los álabes DE
Geschlossenes oder halboffenes Laufrad mit beliebiger Positionierung der Eintrittskante DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Introducción o importación de funciones para definir el grosor (perfilado) de los álabes DE
Eingabe oder Import der Schaufeldicken-Verläufe (Profile) DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El damper persiana está compuesto por varios álabes que giran cada uno sobre su eje central. ES
Die Jalousieklappe besteht aus mehreren Schaufeln, welche jeweils über ihre Zentralachse rotieren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los álabes se construyen planos, con nervios de refuerzo y sustentados en dos semiejes. ES
Die Schaufeln sind flach mit Versteifungsrippen und werden von zwei Halbachsen gestützt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Turbomáquinas empleadas para aumentar el energía de un líquido mediante rotación de rodete con álabes. IT
Zur Steigerung der Energie einer Flüssigkeit mittels Drehung eines Schaufelrades eingesetzte Pumpe. IT
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Alineación de soportes de álabes, juntas de ejes y rascadores de aceite
Ausrichtung der Leitschaufelträger, Wellendichtungen und Ölabstreifer
Sachgebiete: controlling auto technik    Korpustyp: Webseite
Álabes móviles, álabes fijos, carenados de extremo u otros componentes de turbina, no refrigerados, diseñados para funcionar a temperaturas del paso del gas iguales o superiores a 1323 K (1050 °C);
ungekühlte Turbinenlaufschaufeln, -leitschaufeln, Deckbänder (tipp shrouds) oder andere Bestandteile, die für den Betrieb bei Gastemperaturen im Schaufelkanal größer/gleich 1323 K (1050 °C) ausgelegt sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Álabes móviles, álabes fijos o carenados de extremo de turbina, refrigerados, distintos de los descritos en el subartículo 9E003.a.1., expuestos a temperaturas del paso del gas iguales o superiores a 1643 K (1370 °C);
gekühlte Turbinenschaufeln, -leitschaufeln oder Deckbänder (tipp shrouds), andere als die in Unternummer 9E003a1 beschriebenen, die Gastemperaturen im Schaufelkanal größer/gleich 1643 K (1370 °C) ausgesetzt sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
«álabes-guía de salida» álabes situados detrás de la turbina destinados a guiar el flujo de gas que sale de la turbina y que pueden ser regulables o no; 6)
„Auslassleitschaufeln“ sind nach dem Laufrad angebrachte Leitschaufeln, die den Gasstrom vom Laufrad wegleiten; sie können verstellbar sein;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Álabes móviles, álabes fijos, carenados de extremo u otros componentes de turbina, no refrigerados, diseñados para funcionar a temperaturas del paso del gas iguales o superiores a 1323 K (1050 °C);
ungekühlte Turbinenlaufschaufeln, -leitschaufeln, Deckbänder (tip shrouds) oder andere Bestandteile, die für den Betrieb bei Gastemperaturen im Schaufelkanal größer/gleich 1323 K (1050 °C) ausgelegt sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Álabes móviles, álabes fijos o carenados de extremo de turbina, refrigerados, distintos de los descritos en el subartículo 9E003.a.1., expuestos a temperaturas del paso del gas iguales o superiores a 1643 K (1370 °C);
gekühlte Turbinenschaufeln, -leitschaufeln oder Deckbänder (tip shrouds), andere als die in Unternummer 9E003a1 beschriebenen, die Gastemperaturen im Schaufelkanal größer/gleich 1643 K (1370 °C) ausgesetzt sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si las superficies de los álabes permiten un fresado lateral suficientemente preciso, puede reducirse el tiempo de mecanizado con el ciclo “Contacto lateral álabes”. hyperMILL® 5AXIS calcula automáticamente el posicionamiento óptimo de la herramienta respecto a la pieza.
Erlauben die Blattflächen eine hinreichend genaue Wälzfräs­bearbeitung, so kann mit dem Zyklus „Blatt-Flankenkontakt“ Bearbei­tungs­zeit gespart werden. hyperMILL® 5AXIS berechnet automatisch das optimale Anschmiegen des Werkzeugs.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los álabes del reactor principal tienen rajas de fatig…y el sensor de presión gotea tanto como un tamiz.
Die Turbinenschaufeln haben Spannungsrisse, und der Ladedruckmesser leckt wie ein Sieb.
   Korpustyp: Untertitel
Con esta aplicación pueden progra­marse impulsores y elementos de álabes integrados sin que sean necesarios conocimientos especiales.
Mit dieser Applikation können Impeller und Blisks auch ohne Spezial­kenntnisse programmiert werden.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cálculo de los ángulos óptimos considerando la variación de la sección de paso del flujo a causa de los álabes DE
Berechnung der optimalen Schaufelwinkel unter Berücksichtigung der Verengung des Strömungskanals durch die Schaufeln DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cálculo de los ángulos óptimos considerando la variación de la sección de paso del flujo a causa de los álabes. DE
Berechnung der optimalen Schaufelwinkel unter Berücksichtigung der Verengung des Strömungskanals durch die Schaufeln und Abschätzung der Minderumlenkung DE
Sachgebiete: technik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Cálculo de los ángulos óptimos considerando la variación de la sección de paso del flujo a causa de los álabes. DE
Berechnung der Schaufelwinkel auf der Zuströmseite unter Berücksichtigung der Verengung des Strömungskanals durch die Schaufeln DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
b2(ε2) según Stepanoff Cálculo opcional de la anchura a la salida del álabe empleando la teoría de Stepanoff mediante DE
b2(ε2) nach Stepanoff optional Berechnung der Austrittsbreite b2 nach der Theorie von Stepanoff mit Hilfe von DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuevas formas de álabes de escape y ruedas libres con altas capacidades de par hacen posible estas ventajas. ES
Diese Vorteile werden durch neue Leitflügelformen und Freiläufe mit hohen Momenten-Kapazitäten ermöglicht. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El componente central de una bomba es el rodete que gira en el interior y que está equipado con álabes.
Zentraler Bestandteil einer Pumpe ist das Laufrad, das im Inneren rotiert und mit Schaufeln besetzt ist.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Una categoría específica de superaleaciones son las utilizadas en componentes de seguridad crítica, por ejemplo los álabes y discos de motores de turbina para aeronaves a reacción.
Eine spezifische Kategorie von Superlegierungen sind solche in sicherheitskritischen rotierenden Teilen, z. B. Turbinenmotorblätter und Scheiben für Düsenflugzeuge.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El ventilador axial puede estar equipado o no con una carcasa cilíndrica, álabes-guía de entrada o salida, o con un panel o anillo de orificio;
Der Axialventilator kann mit einem zylindrischen Gehäuse, Einlass- oder Auslassleitschaufeln oder einer Lochblende oder einer Ringblende ausgerüstet sein;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con el ciclo de desbaste, los álabes se van formando continuamente partiendo de una pieza en bruto torneada previamente o de una pieza anteriormente mecanizada.
Mit dem Schruppzyklus wer­den die Blätter ausgehend von einem vorgedrehten Rohling oder einem vorgear­bei­teten Werkstück kontinuierlich herausgearbeitet.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Esta estrategia de mecanizado se utiliza cuando hay una discontinuidad entre determinadas aristas de entrada o salida y las superficies de los álabes.
Diese Bearbeitungsstrategie kommt zum Einsatz, wenn Ein- und/oder Austrittskanten nicht in einem Zug mit den Strömungs­flächen erzeugt werden können.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La estrategia ideal en caso de haber radios de acuerdo variables entre la superficie axial y las superficies de los álabes.
Die ideale Strategie bei variab­len Radien zwischen den Boden- und Blattflächen:
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
También permite un mecanizado de material restante, la condición básica para poder seleccionar de forma óptima la herramienta al mecanizar los álabes y la superficie axial.
Damit ist auch eine Restmaterial­bearbeitung möglich – die Grund­­voraus­setzung für eine optimale Werkzeug­auswahl bei der Blatt- und Boden­bearbei­tung.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
De este modo se fresa también la transición entre álabes y superficies laterales, lo que no es posible con el fresado frontal de 5 ejes.
Damit wird auch der Übergang zwischen den Blatt- und Seitenflächen gefräst, der mit 5Achs-Stirnen nicht bearbeitet werden kann.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Esta función optimiza el acabado en la transición entre el álabe y las superficies laterales de la cabeza o el pie.
Diese Funktion optimiert das Schlichten am Übergang zwischen dem Blatt und den Seitenflächen von Kopf oder Fuß.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las estrategias de mecanizado permiten aplicaciones especiales además de las generales como desbaste o acabado de superficies axiales o de álabes.
Bearbeitungsstrategien ermöglichen neben allgemeinen Anwendungen wie Schruppen, Boden- und Blatt­schichten auch spezielle Bearbeitungen.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diseño de álabes basado en la introducción de valores del ángulo de los bordes de ataque y salida o en la introducción de funciones de beta DE
Entwurf der Schaufeln basierend auf vorgegebenen Schaufelwinkeln an Vorder- und Hinterkante bzw. Import von Beta-Verläufen DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ésta es una original solución aerodinámica activa, que al cerrar los álabes reduce la resistencia al aire y cuando los abre garantiza el enfriamiento óptimo de los frenos.
eine einzigartig Lösung aktiver Aerodynamik, die in geschlossenem Zustand den Luftfluss begünstigt und in geöffnetem Zustand für die optimale Kühlung der Bremsen sorgt.
Sachgebiete: luftfahrt auto internet    Korpustyp: Webseite
El BEKOMAT LA/LP evita que las gotas de condensado lleguen al rodete con álabes del turbocompresor, atascos de condensado y choques de agua. ES
Der BEKOMAT LA/LP vermeidet "Tropfenbeschuss" des Laufrades von Turboverdichtern, Kondensatstau und Wasserschlag. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los rotores estándar para productos granulares son rotores cerrados con puntas expandidas patentadas y 10 o 12 álabes, dependiendo de la presión del transporte.
Die Grundrotoren für granulare Produkte haben geschlossene Enden mit patentierten, erweiterten Rändern und 10 oder 12 Flügel in Abhängigkeit des Förderdruckes.
Sachgebiete: luftfahrt foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Reparación de rotor – durante la reconstrucción del álabe faltante mediante vertido con MetaLine760. Para el molde se utilizó chapa de cobre de 0,5 mm DE
Laufradüberholung - während der Rekonturierung des fehlenden Flügels im Gießverfahren mit MetaLine 760 - die Schalung wurde aus 0,5 mm Kupferblech gebogen DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Incluso pequeñas irregu-laridades en las precisas superficies de sus álabes provocan turbulencias en el flujo, lo que se convierte en un ataque más. DE
Bereits kleinere Unregelmäßigkeiten in den sehr präzisen Schaufeloberflächen führen zu strömungs- bedingten Turbulenzen, die zusätzlichen Angriff auslösen. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
La turbina Pelton recibe el agua mediante las toberas que se encargan de dirigirla tangencialmente en forma de chorro hacia los álabes.
Die Peltonturbine erhält das Wasser, indem es durch Düsen gebündelte Wasserstrahlen frei tangential auf die Schaufeln geleitet wird.
Sachgebiete: elektrotechnik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Las hermosas tiendas de antigüedades que bordean los canales y las bonitas ruedas de álabes del río proporcionan un encanto particular a la ciudad.
Die schönen Antiquitätenläden, die die Kanäle säumen, sowie die hübschen Schaufelräder des Flusses geben einen besonderen Charme der Stadt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gracias a la rueda de álabes del molino y a su electricidad a 110 voltios se confeccionan flores destinadas a la alta costura francesa y mundial: ES
Mit Hilfe eines 110 V-Schaufelradantriebs werden Blumen für die französische und internationale Haute-Couture gefertigt: ES
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Se emplea un tercer canal para inyectar una corriente de aire en espiral creada con ayuda de álabes situados en la salida de la tobera de combustión o detrás de esta.
Ein dritter Kanal wird für Verwirbelungsluft verwendet, wobei die Verwirbelung durch Schaufeln an oder hinter der Auslassöffnung des Brennrohrs erzeugt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nota 1:La geometría de flujo regulable y los sistemas de control conexos del subartículo 9E003.a.10. no incluyen los álabes de guía, los ventiladores de paso variable, los estatores variables ni las válvulas de purga para compresores.
Anmerkung 1:Strömungskanäle mit veränderlicher Geometrie und zugehörige Regelsysteme in Unternummer 9E003a10 schließen Eintrittsleitschaufeln, verstellbare Fans, verstellbare Leitkränze oder Abblasventile für Verdichter nicht ein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La fabricación de piezas rotatorias complejas de varios álabes como componentes de múltiples palas, pero también de cada uno de las palas de una turbina requiere un fresado de 5 ejes muy exigente.
Die Herstellung komplexer Rotationsteile mit mehreren Schaufeln wie Blisks und Impellern, aber auch einzelner Turbinenschaufeln erfordert eine anspruchsvolle 5Achs-Fräsbearbeitung.
Sachgebiete: auto raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Medir y alinear turbinas con PRUFTECHNIK El rendimiento de una turbina de vapor depende de una alineación lo más precisa posible de sus componentes, como los soportes de álabes, las juntas de ejes, los rascadores de aceite y los rodamientos.
Turbinen vermessen und ausrichten mit PRÜFTECHNIK Der Wirkungsgrad einer Dampfturbine hängt von einer möglichst präzisen Ausrichtung ihrer Komponenten ab, wie Leitschaufelträger, Wellendichtungen, Ölabstreifer und Lager.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Fabricamos ventiladores para hornos de tipo VRN, VRE, VNG, VNGH, VNC, VNCH, VRS, VNS y VSS. Estos ventiladores para hornos están destinados para transportar aire, gases y vapor sin impurezas mecánicas o partículas pegadizas que puedan asentarse en la rueda de álabes del ventilador. ES
Wir erzeugen Ofenventilatoren der Typen VRN, VRE, VNG, VNGH, VNC, VNCH, VRS, VNS und VSS. Diese Ofenventilatoren sind für Transport von Luft, Gasen und Dämpfen ohne mechanische Verschmutzung oder Klebestoffe bestimmt, die sich auf dem Laufrad des Ventilators ablagern würden. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Entre los aspectos más destacados de la versión 2012 se encuentran las opciones de programación automatizada para cajeras rectangulares, la optimización del desbastado 3D y nuevas estrategias para el mecanizado de 5 ejes de impulsores y rotores de álabes integrados (blisks).
Zu den Highlights der Version 2012 zählen automatisierte Programmiermöglichkeiten für Rechtecktaschen, Optimierungen für das 3D-Schruppen sowie neue Strategien für die 5Achs-Bearbeitung etwa von Impellern und Blisks.
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Rodillo de diamante perfilado del rodilo con alta precisión negativo (+ o-1 micra) para perfilar muelas aglomeradas vitrificadas y en este caso el perfil de rectificado o corte pase dentro de la masa de álabes de turbina para la industria aeroespacial .
Roller-Profiling Diamant Elektro mit hoher Präzision negativ (+ oder-1 Mikrometer) zur Profilierung keramisch gebundene Räder und in diesem Fall die Profilierung der Schleifen oder Schneiden Pass in die Masse der Turbinenschaufeln für die Luftfahrtindustrie .
Sachgebiete: nukleartechnik auto technik    Korpustyp: Webseite