Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Posada el Valle La Posada el Valle es una casa de reciente construcción, formada por planta y ático .
Posada el Valle Das Gasthaus die Senke ist ein Haus des neuen Aufbaus, gebildet durch Betrieb und Dachboden .
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El ático de la residencia presidencial estaba concebido como el vientre de un barco del siglo XVII.
Der Dachboden des Präsidentenpalastes war wie der Bauch eines Schiffes aus dem 17. Jahrhundert gestaltet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Violet dice que no tuvo un derram…...en el ático .
Violet sagt, Sie hätten keinen Schlaganfall gehabt oben auf dem Dachboden .
Motores externos en el ático , en habitaciones contiguas,…
Externe Motoren können auf dem Dachboden , in Nebenräumen,…
Sachgebiete:
flaechennutzung bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Como los clientes en ese restaurante de aldea de estilo ucraniano, tal vez Putin considere tranquilizador, de alguna forma inconsciente, su ático en forma de arca.
Wie jene Dorfschenke in ukrainischem Stil ihren Gästen, so vermittelt vielleicht dieser Dachboden Putin ein unbewusstes Gefühl der Sicherheit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mi abuela Valerie consiguió escapar al ático de un amigo.
Meine Großmutter konnte sich auf dem Dachboden eines Freundes verstecken.
Liquidación conduce a tres dormitorios (suelo de madera) y baño alicatado con azulejos + durante un espacio del ático perdido.
Clearance führt zu drei Schlafzimmer (Holzboden) und geflieste Badezimmer über eine verlorene Dachboden gefliest +.
Sachgebiete:
verlag immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lo encontraron detrás de una pared, en un ático en Francia.
Es wurde hinter der Wand, auf einem Dachboden in Frankreich gefunden.
El ático , aislado, será una ventaja para aquellos que quieren un poco más de volumen.
Der Dachboden , isoliert, wird ein Plus für diejenigen, die ein wenig mehr Volumen wünschen.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
La gente dic…...que mamá se escondió en el ático .
Die Leute sagten, dass Mama sich auf dem Dachboden versteckt habe.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Situado en el corazón de la ciudad vieja crea este extraordinario ático de dos plantas con ascensor y estacionamiento.
ES
Mitten im Herzen der Altstadt entsteht dieses außergewöhnlichen Penthouse über zwei Etagen mit Lift und Parkplatz.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ziggy da una fiesta en su ático .
Ziggy gibt eine Party in seinem Penthouse .
El ático perfecto en Viena está equipado con al menos dos cuartos de baño.
Das perfekte Penthouse in Wien ist mit zumindest zwei Badezimmern bestückt.
Sachgebiete:
verlag universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Paul Romano saltó desde su ático el sábado por la noche.
Paul Romano sprang von seinem Penthouse , letzten Samstag Abend.
En última instancia cada propietario le da a su ático un acento personal incomparable con sentimiento y gran gusto.
Letztendlich verleiht jeder Penthouse-Besitzer seinem Penthouse mit Gefühl und Geschmack eine unvergleichliche individuelle Note.
Sachgebiete:
verlag universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Fowler está confinado a su ático de 6 millones con vistas al río Charles.
Fowler ist in seinem $6 Millionen Penthouse mit Blick auf den Charles River eingesperrt.
El deseo de poseer su propio ático no es sólo un fenómeno urbano y se puede ver el ejemplo de Viena.
Der Wunsch sein eigenes Penthouse zu besitzen ist nicht nur ein urbanes Phänomen und schön am Beispiel Wien zu erkennen.
Sachgebiete:
verlag universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Dígale a Maxwell que esté preparado para entrar en el ático .
Maxwell soll beim Penthouse auf Bereitschaft gehen.
El apartamento del ático ofrece azotea privada, con increíbles vistas.
UK
Das Park Mansion verfügt über eine große Terrasse und das Penthouse Apartment bietet eine reizvolle Aussicht von seiner Dachterrasse.
UK
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Qué tipo de chef se aloja en el ático del Hotel Argyle?
Welche Art von Köchen verbringt die Nächte in einem Penthouse des Argyle Hotel?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Existe una escalera de entrada y una escalera al ático .
ES
Es ist eine Eingangstreppe sowie eine Treppe zum Dachgeschoss vorhanden.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, se están construyendo seis alturas, más un ático , es decir, cuatro alturas más de las permitidas.
Gebaut werden aber sechs Stockwerke und ein Dachgeschoss , das heißt, vier Etagen mehr als genehmigt.
Arriba están los dos habitaciones en el ático de 14 y 17m2.
Im Dachgeschoss befinden sich zwei geräumige Schlafzimmer von 14 und 17 m2.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por último, llegaron al ático .
Schließlich erreichten sie das Dachgeschoss .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
El ático , en la planta superior, cuenta con vigas vistas blancas.
EUR
Das Wohnzimmer im Dachgeschoss befindet sich auf der oberen Etage und verfügt über weiße Holzbalken.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El ático es acogedor y cuenta con vistas al mar y estudio con sofá cama.
Das gemütliche Dachgeschoss bietet Blick auf das Meer und ein Arbeitszimmer mit einem Schlafsofa.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Algunas están en el ático y tienen techo de madera inclinado.
Einige befinden sich im Dachgeschoss und besitzen schräge Holzdecken.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Algunas habitaciones están en el ático y presentan techos con paneles de madera.
ES
Einige der Zimmer im Dachgeschoss verfügen über holzgetäfelte Decken.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Dispone de 7 habitaciones situadas en el ático de este edificio histórico, decoradas con Más detalles
Alle 7 Zimmer befinden sich im Dachgeschoss des histori Mehr Details
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Dispone de 7 habitaciones situadas en el ático de este edificio histórico, decoradas con lujosas telas y tonos pastel.
Alle 7 Zimmer befinden sich im Dachgeschoss des historischen Gebäudes und sind mit luxuriösen Stoffen in Pastellfarben eingerichtet.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sobre el ático , las musas acompañadas de Apolo saludan a los visitantes.
ES
Über der Attika kann man die von Apollo begleiteten Musen erkennen, die die Besucher grüßen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
¿Podría aportar la Comisión un cuadro detallado de los trabajos financiados en el marco del Programa operativo regional del Ática ?
Kann die Kommission eine tabellarische Übersicht der Maßnahmen vorlegen, die im Rahmen des regionalen Operationellen Programms in Attika finanziert werden?
Reserva tu amarre en Ática al mejor precio
Buchen Sie Ihren Liegeplatz Attika der beste Preis
Sachgebiete:
nautik musik radio
Korpustyp:
Webseite
Petición 0078/2007, presentada por Mavroudis Voridis, de nacionalidad griega, sobre la construcción de un vertedero en el Ática Oriental
Nr. 78/2007, eingereicht von Mavroudis Voridis, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Anlage einer Mülldeponie in einem Gebiet im östlichen Attika
Petición 0078/2007, presentada por Mavroudis Voridis, de nacionalidad griega, sobre la construcción de un vertedero en el Ática Oriental
Petition 78/2007, eingereicht von Mavroudis Voridis, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Anlage einer Mülldeponie in einem Gebiet im östlichen Attika
En el Ática , en Grecia, por ejemplo, cada mes muere un joven por el consumo de sustancias ilegales.
Beispielsweise bezahlt In Attika in Griechenland ein junger Mensch pro Monat den Gebrauch illegaler Substanzen mit seinem Leben.
¿En qué medida realiza la Comisión un seguimiento de la gestión de las cenizas de incineración de los residuos hospitalarios en el Ática ?
Verfolgt sie, was mit der bei der Verbrennung von Krankenhausabfällen in Attika entstehenden Asche geschieht?
Asunto: Contaminación del suelo del Ática por metales pesados
Betrifft: Verschmutzung des Bodens in Attika durch Schwermetalle
Asunto: Cortafuegos y reforestación en el Ática a través del tercer MCA
Betrifft: Brandschneisen und Aufforstung in Attika im Rahmen des 3. GFK
N° 0078/2007, presentada por Mavroudis Voridis, de nacionalidad griega, sobre la construcción de un vertedero en el Ática Oriental
Nr. 78/2007, eingereicht von Mavroudis Voridis, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Anlage einer Mülldeponie in einem Gebiet im östlichen Attika
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Oigo los ratones en el ático , dando pisotones de elefante.
Ich höre, wie die Mäuse auf dem Speicher herumtrampeln.
Por lo visto, el calentador de agua del ático ha reventado.
Offenbar ist der Wasserboiler auf dem Speicher geplatzt.
Tengo una vieja torre transmisora de cinco megavatios en el ático .
Ich habe einen alten Sendemasten auf dem Speicher .
Cuando era una niñ…..mi madre me encerraba en el ático cuando me portaba mal.
Als ich ein kleines Mädchen wa…...sperrte Mutter mich zur Strafe auf den Speicher . Das kam oft vor.
Una nueva capa de pintura, alfombras limpiadas al vapor, bajo la mecedora de mi abuela del ático .
Wir streichen neu, reinigen die Teppiche und holen den Schaukelstuhl meiner Großmutter vom Speicher .
Por aquí, este es el camino hasta el ático .
Hier entlan…auf den Speicher .
Así que la tenía que encerrar en el ático .
Also musste ich sie in den Speicher sperren.
No hay nada en ese ático .
Auf dem Speicher ist nichts.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
9.1 Fantástico La sala de TV, situada en el ático del Villa La Sosta, ofrece unas maravillosas vistas a las colinas toscanas.
IT
9.1 Ausgezeichnet Vom Fernsehraum in der Mansarde der Villa La Sosta bietet sich eine wunderbare Aussicht auf die toskanischen Hügel.
IT
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mary llevó al Duque a los áticos .
Mary führte den Duke durch die Mansarden .
Ella no sabía ni lo que era un ático .
Sie wusste nicht mal, was eine Mansarde ist.
Bueno, deberías ver los retratos estresados que tengo en el ático .
Nun, du solltest dir das stressgeplagte Abbild in der Mansarde ansehen.
¿Qué estaban haciendo Mary y usted en los áticos esta tarde?
Was haben Sie und Mary in den Mansarden gemacht?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tienes los tablones de roble en el ático .
Eichenbretter sind auf dem Boden .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ático en venta en el casco antiguo de Palma de Mallorca.
ES
Dachwohnung in der Altstadt von Palma de Mallorca zu verkaufen.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Inserate in der Zone Dachwohnung in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ático con vistas al mar en el cuarto piso.
Penthaus mit Meerblick im vierten Stock.
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático en primera linea del puerto con unas vistas fantasticas sobre la bahía de Portocolom y la parte antigua. y más importante puerto con vistas al puerto de Porto Colom.
Penthaus in erster Hafenlinie mit Blick über den Hafen von Portocolom. Die Wohnung befindet sich in der dritten Etage einer kleinen Wohngemeinschaft.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Este ático de importancia histórica con impresionante patio de entrada del siglo 16 se encuentra en una ubicación privilegiada del casco antiguo.
Dieses historisch bedeutende Penthaus mit beeindruckendem Patio aus dem 16. Jahrhundert befindet sich in bester Altstadtlage.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El ático dispone de tres dormitorios, tres baños, salón, sala de estar / oficina, cocina, dos terrazas (una terraza cubierta de la sala de estar y una terraza en la planta superior), parking.
Das Penthaus verfügt über drei Schlafzimmer, drei Badezimmer, Wohnzimmer, Salon/Büro, Küche, zwei Terrassen (eine überdachte Terrasse auf der Wohnebene und eine Sonnenterrasse auf der oberen Ebene), Parkplatz.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Como extra hay un apartamento independiente de 97m2 para reforma y que se puede integrar en el ático .
Als extra gibt es ein separates Apartment von 97m2 welches renoviert und in das Penthaus integriert werden kann.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Soleado ático con terraza grande en Santa Ponsa
Sonniges Penthaus mit grosser Terrasse in Santa Ponsa
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático con vistas al mar en Son Buit
Penthaus mit Meerblick in Son Buit
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático en una zona residencial popular y con preciosas vistas al mar.
Penthaus in beliebter Wohnlage und mit schönem Meerblick.
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático con terraza en un palacio en el casco antiguo de Palma de Mallorca con plaza de aparcamiento y ascensor.
ES
Penthaus mit Terrasse in einem saniertem Stadtpalast mil Fahrstuhl in der Altstadt von Palma de Mallorca mit Garage.
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ático con terraza en un palacio en el casco antiguo de Palma de Mallorca con ascensor y garaje.
ES
Penthaus mit Terrasse in einem saniertem Stadtpalast in der Altstadt von Palma de Mallorca mit Lift und Garage.
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen von privat in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen von banken in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen mit pool in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen mit terrasse in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen mit garten in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen mit fahrstuhl in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen mit kamin in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Etagenwohnungen neue objekte in Esplugues de Llobregat
Sachgebiete:
e-commerce immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Etagenwohnungen billige in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo una pequena habitación en el ático .
Unter dem Dach habe ich ein kleines Zimmer.
Hazme caso, más vale que te arrastres al ático y te escondas.
Ich sage dir, verstecke dich lieber unter dem Dach .
Ahora está en el ático , pero mañana lo mudarán a la plaza Bedstead, justo en mi regazo.
Heute ist er noch unter dem Dach , morgen ist er im Bedstead Square, direkt in meinem Schoß.
El interior de este edificio medieval ha sido totalmente restaurado y con gran atención al detalle, desde el sótano hasta el ático .
Das Innenleben des mittelalterlichen Gebäudes ist vom Keller bis unters Dach mit viel Liebe restauriert worden.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Relájese y desconecte en la piscina de nuestra planta ático con unas elegantes zonas cubiertas y refrescantes bebidas en el bar de la piscina.
EUR
Entspannen Sie sich im Swimmingpool auf dem Dach , mit schicken Badehütten und durstlöschenden Getränken von der Poolbar.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Piscina al aire libre en la planta ático abierta entre los meses de abril y octubre.
EUR
Outdoor-Swimmingpool auf dem Dach , geöffnet von April bis Oktober
EUR
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Entre los distintos servicios e instalaciones que ofrece podemos destacar, el B-Lounge, dónde degustar tapas desde el mediodía hasta medianoche, su piscina en el ático y diversas salas de reuniones totalmente equipadas.
Unter den verschiedenen Dienstleistungen und Einrichtungen angeboten können wir die B- Lounge, in der Tapas probieren von Mittag bis Mitternacht , der Pool auf dem Dach und Konferenzraum.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Debemos llorar porque no hay calefacción en el ático de un tío?
Wir sollen heulen, weil sie dem Kerl die Heizung abschalten in dem Loft ?
¿Debemos llorar porque no hay calefacción en el ático de un tipo?
Wir sollen heulen, weil sie dem Kerl die Heizung abschalten in dem Loft ?
Además del hecho de que quiere comprar un ático . Lo que realmente puede significar que la relación no es tan seria como pensaba.
Obwohl, die Tatsache, dass sie ein Loft kaufen will eigentlich bedeuten könnte, dass deren Beziehung doch nicht so ernst ist, wie ich dachte.
Hice una oferta por el ático .
Ich habe ein Angebot gemacht für das Loft .
Tanto si buscas un apartamento romántico en Roma, un ático en Nueva York o un piso chulo en Berlín, con nosotros darás con el sitio perfecto para quedarte.
Ob du ein romantisches Apartment in Paris, ein Loft in New York oder eine coole Wohnung in Berlin suchst, mit uns findest du die perfekte Unterkunft zum Übernachten.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abseite El espacio detrás de una jamba (pared también enano) en un ático , por lo general (Con acceso adecuado) utilizado como espacio de almacenamiento.
Abseite Der Raum hinter einem Drempel (auch Abseitenwand) in einem Dachgeschoß , i.d.R. als Stauraum (mit entsprechendem Zugang) genutzt.
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
A previsto para ático de expansión debe tener las siguientes medidas estructurales:
Ein für einen Ausbau vorgesehenes Dachgeschoß sollte folgende baulichen Maßnahmen aufweisen:
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
En el ático hay una sala de 96 m² y una azotea de 44 m² con vistas sobre los tejados de Palma hacía el mar.
Im Dachgeschoß gibt es ein Zimmer von 96 m/2 und eine Dachterrasse mit Blick über die Dächer von Palma bis zum Meer von 44 m/2.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Literas abiertas en el ático para 4 personas.
Offene Schlafkojen im Dachgeschoß für vier Personen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tienes ropa fabulosa, un ático estupendo, y un marido rico.
Du hast die fabelhaften Kleider, die Penthouse Wohnung …und den reichen Ehemann.
Ático elegante con vistas al mar y jacuzzi
ES
Schicke Penthouse Wohnung mit Meerblick und Jacuzzi
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este precioso ático con terraza privada tiene 110 metros cuadrados distribuidos en un amplio salón, cocina independiente con una pequeña habitación separada que se podría utilizar como comedor o en otro dormitorio, un dormitorio doble y un baño.
ES
Diese schöne Penthouse Wohnung mit privater Terrasse hat 110 qm verteilt auf ein großzügigen Wohnbereich, separate Küche mit einem kleinen separaten Raum der als Esszimmer oder weiteres Schlafzimmer genutzt werden könnte, ein Doppelschlafzimmer und ein Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Bed & Breakfast Artloft está ubicado en un moderno ático con jardín privado, a poca distancia del centro de Milán.
IT
Das Bed & Breakfast Artloft befindet sich in einer modernen Penthouse-Wohnung mit Garten in der Nähe der Innestadt von Mailand.
IT
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Un ático con 115 metros cuadrados de 6 Las personas con una visión de Berlín, por ejemplo, los costos de 80 Euro.
DE
Eine Penthouse-Wohnung mit 115 qm für 6 Personen mit Blick über Berlin kostet zum Beispiel ab 80 Euro.
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ático con vistas muy bonitas hasta el mar y Dalt Vila
Penthousewohnung mit sehr schönem Blick auf das Meer und Dalt Vila
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Este luminoso ático se encuentra en Talamanca, un lugar popular y conocido por su larga playa de arena blanca y su situación inmejorable cerca del puerto deportivo de Marina Botafoch e Ibiza ciudad.
In dem kleinen Ort Talamanca, welcher für seinen langen, weißen Sandstrand und seine perfekte Lage nahe dem Jachthafen Marina Botafoch und Ibiza Stadt bekannt und beliebt ist, finden wir diese helle Penthousewohnung .
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestra terraza en planta ático con restaurante y bar lounge ofrece impresionantes vistas a la Ciudad Eterna.
Ein Restaurant und eine Lounge-Bar auf der Terrasse der obersten Etage bieten einen atemberaubenden Blick auf die ewige Stadt.
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tiene un restaurante galardonado, conexión Wi-Fi gratuita y un centro de fitness en el ático .
ES
Sie profitieren zudem von einem preisgekrönten Restaurant, kostenlosem WLAN und einem Fitnesscenter auf der obersten Etage.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pilar vive en el ático de un edificio del centro de la ciudad.
Pilar wohnt im obersten Stockwerk eines Gebäudes im Zentrum von Barcelona.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Suite con gran terraza con vistas al mar, situada en el ático del Hotel
Suite, mit einer grossen Terrasse im obersten Stockwerk mit wunderbarem Blick.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sie ist im obersten Stock .
Restaurante situado en un ático , con terraza climatizada, que goza de maravillosas vistas de la ciudad; dirección profesional.
ES
Von diesem professionell geführten Restaurant im obersten Stock und der beheizten Terrasse bieten sich herrliche Ausblicke auf die Stadt.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr film verlag
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este moderno ático está situado en la localidad de San Agustín, cerca del mar y con un excelente acceso tanto a la red de transporte público, así como a la autopista en dirección al aeropuerto y a Andratx.
Diese moderne Penthaus Wohnung befindet sich im Stadtteil San Augustin, nahe dem Meer und mit bester Anbindung sowohl an das öffentliche Verkehrsnetz als auch an die Autobahn Richtung Flughafen und nach Andratx.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático en el casco antiguo de Palma de Mallorca con terraza y ascensor
ES
Penthaus Wohnung in der Altstadt von Palma de Mallorca mit Terrasse und Fahrstuhl
ES
Sachgebiete:
kunst verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De entre los apartamentos, destacan los del ático por su terraza panorámica, con vistas al Castillo de Praga, y su elegante estilo italiano enriquecido con algunos muebles antiguos.
Die Wohnungen in der obersten Etage wird durch eine Panorama-Terrasse mit Blick auf die Prager Burg und der elegante Stil der italienischen Niederlassung aus.
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Nuestras habitaciones en el ático del hotel, con un encanto especial, techo inclinado con una ventana tragaluz.
Unser Zimmer in der obersten Etage des Hotels mit besonderem Charme, mit einem Schrägdach Dachfenster.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit ático
109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Haus hat vier Etagen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alquiler Ático La sardana.
Miete Bauernhof mit Terrasse MASIA-ESPARRAGUERA .
Sachgebiete:
radio immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Etagenwohnung in Andorra la Vella
Sachgebiete:
kunst literatur radio
Korpustyp:
Webseite
Esos picnics en el ático .
Diese Treffen auf dem Dachstuhl.
- Me encerraron en el ático .
- Wollten sie dich umstimmen? - Sie haben mich eingesperrt.
Diese Treffen auf dem Dachstuhl.
Vivienda Ático extramurs - la petxina
ES
Wohnungen und Häuser zum Verkauf
ES
Sachgebiete:
geografie radio infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Ático Albañilería
Was gibt es zu sehen in Natitingou
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Solario en la planta ático
EUR
Solarium, auf der Dachterrasse
EUR
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos en Alpicat - habitaclia
1 anuncios de dachwohnungen in Miete Almenar
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Canonja (la)
Kaufen dachwohnungen in Canonja (la)
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Para comprar algunas cosas para el ático .
Wir wollten Material kaufen.
Sal y cierra la puerta del ático .
Geh und schließ die Dachbodentür ab.
Mary llevó al Duque a los áticos.
Mary führte den Duke durch die Mansarden.
-Desde los áticos hasta el sótano.
Jeden Winkel bis zum Keller.
Vivienda Ático zona fernando el catolico
ES
Wohnungen und Häuser zum Verkauf
ES
Sachgebiete:
geografie radio infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Vivienda Ático zona fernando el catolico
ES
Wohnungen und Häuser zur Miete
ES
Sachgebiete:
geografie radio infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ático dúplex en comunidad de lujo - Panorama
ES
Villa zum Verkauf in Benamara, Estepona - Panorama
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce boerse
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Ciutadella de Menorca
Kaufen dachwohnungen in Ciutadella de Menorca
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
57 áticos en alquiler Recibir alertas
211 Immobilien zur Miete Alerts erhalten
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
La terraza de un ático en Barcelona
ES
Bauen mit Holz im Innen- und Außenraum
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Sant Antoni de Portmany
Kaufen dachwohnungen in Sant Joan de Labritja
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos segunda mano en Canillo
Miete bauernhöfe zweiter hand in Canillo
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Sant Antoni de Portmany
Kaufen dachwohnungen in Sant Antoni de Portmany
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos en Seu d´Urgell (La)
Miete dachwohnungen in Ribera d´Urgellet
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Áticos con terraza en Ciutadella de Menorca
Miete häuser mit terrasse in Ciutadella de Menorca
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Ciutadella de Menorca
Miete dachwohnungen in Ciutadella de Menorca
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alquiler de temporada áticos en Es Castell
Saisonmiete dachwohnungen in Es Castell
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Sant Joan de Labritja
Kaufen dachwohnungen in Sant Joan de Labritja
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos de particulares en Alaior
Miete dachwohnungen von privat in Alaior
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos en Ciutadella de Menorca
Miete dachwohnungen in Ciutadella de Menorca
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático piso centrico y vistas en Ordino
Kaufen wohnungen in Ordino
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático piso centrico y vistas en Ordino
Kaufen zweistöckige wohnungen in Ordino
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático piso centrico y vistas en Ordino
Kaufen dachwohnungen in Ordino
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Andorra la Vella
Kaufen dachwohnungen in Andorra la Vella
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos en Ribera d´Urgellet
Miete dachwohnungen in Ribera d´Urgellet
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alquiler áticos con terraza en Maó
Miete bauernhöfe mit terrasse in Maó
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Pont de Suert (El)
Miete dachwohnungen in Pont de Suert (El)
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático en Passeig joan mas i mates,
Dachwohnungen mit garten in Sant Joan
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático en Passeig joan mas i mates,
Dachwohnungen mit fahrstuhl in Sant Joan
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Pont de Suert (El)
Kaufen dachwohnungen in Pont de Suert (El)
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Aún si viven en áticos viejos y diminutos.
Auch wenn sie in einer elenden Dachkammer eingesperrt ist.
Lo que pasó tuvo por objetivo llevarme hasta el ático .
Alles, was geschehen ist, sollte mich zum Dachzimmer führen.
Fue asesinado en esta casa, en el ático .
Er wurde in diesem Haus ermordet, im Dachzimmer.
Creo que fue asesinado en el ático de aquella casa.
Ich glaube, dass er im Dachzimmer des Hauses ermordet wurde.
De la joven que se hospeda en su ático , señor.
Von der jungen Dame, die in Ihrem Zimmer wohnt.
De la joven que se hospeda en su ático , señor.
Von der jungen Frau, die auch in Ihrem Zimmer wohnt.
Hace un año que no subía a este ático .
Ich war ein Jahr lang nicht mehr hier.
No va a haber pelea Estaré en el ático
- Es wird zu keinem Kampf kommen.
He cambiado de opinión con respecto al ático .
Ich habe es mir mit dem Zimmer oben anders überlegt.
Y luego recordé las ropas que teníamos en el ático .
Und dann erinnerte ich mich an die Klamotten die wir auf dem Speicherhatten.
Se encuentran a la venta 65 apartamentos y 2 áticos.
65 Apartments und 2 Penthäuser stehen zum Verkauf.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El gran ático de 325 m² se caracteriza por l…
Ein 125 qm großer Shop im historischen Stadtkern von Lippstadt…
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Enorme. ¿ Viste los arañazos de la puerta del ático ?
Riesig. Habt ihr die Kratzer an der Dachbodentür gesehen?
Ático de Lujo en el Corazón de Malta Recomendación
Luxusdachterrassenwohnung im Herzen Maltas Empfehlung
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ático de 2-habitaciones amueblado muy bonito en Múnich Lehel
ES
Sehr schöne, möblierte 5-Zimmer Wohnung in München Oberföhring
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático de conversión, en Berlín Friedrichshain para la venta
DE
Dachrohling zum ausbau in Berlin Friedrichshain zu Verkaufen
DE
Sachgebiete:
verwaltung handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
Read more about Ático dúplex con vistas al mar
ES
Read more about Erdgeschosswohnung zum Verkauf in Marbella
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Read more about Ático dúplex en comunidad de lujo
ES
Read more about Villa zum Verkauf in Benamara, Estepona
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce boerse
Korpustyp:
Webseite
Estudio en ático del famoso hotel de 5 estrellas
ES
Studio zum Verkauf in Puente Romano, Marbella Goldene Meile
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Read more about Ático duplex en primera línea de playa
ES
Read more about Wohnung zum Verkauf in Marbella Real, Marbella Goldene Meile
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce boerse
Korpustyp:
Webseite
Read more about Ático dúplex con vistas al mar
ES
Read more about Bungalow zum Verkauf in Nueva Andalucia
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Read more about Ático en muy buena ubicación
ES
Read more about Villa zum Verkauf in El Paraiso Medio, Estepona
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Hay bajos con jardin, primeras plantas y áticos.
ES
Es gibt niedrige mit Garten, im ersten Stock und auf Dachböden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Áticos con fotos para tu búsqueda alquiler aticos tranquilo tenerife.
Immobilien mit Bilder für deinen Suchauftrag mieten wohnen kuchen.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
en el Refugio y en el Ático del Refugio.
In der Skihütte und im Hüttenspeicher des Ski-Orts!
Sachgebiete:
radio technik internet
Korpustyp:
Webseite
Ático con vistas al mar, situado en Cala Vinyas.
partment mit Meerblick in Cala Vinyas
Sachgebiete:
verlag gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Read more about Ático dúplex en comunidad de lujo
ES
Read more about Villa zum Verkauf in Ctra.
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
Piscina en la planta ático y sauna con tarifa nominal
EUR
Schwimmbad auf Dachterrasse. Nutzung der Sauna gegen Aufpreis
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ático Duplex en venta en el centro de Sevilla:
ES
Sevilla, Spanien - Stadtführer auf Deutsch.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie musik
Korpustyp:
Webseite
¿Actualmente tengo mi ático alquilado durante el 80% del tiempo!
DE
Die Auslastung meiner Immobilie beträgt zur Zeit etwa 80 Prozent.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Piscina Sky Oasis:ubicada en la terraza de la planta ático .
EUR
Sky Oasis Pool:Auf der Dachterrasse.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Zona para tomar el sol en la planta ático
EUR
Sonnenbaden, Poolbereich auf der Dachterrasse
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comprar áticos en Sant Josep de sa Talaia
Kaufen dachwohnungen in Sant Josep de sa Talaia
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Zweistöckige Wohnung in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Etagenwohnung in La Massana Etagenwohnung in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Appartement in La Massana Appartement in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Doppelhäuser zweiter hand in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Umzug Kaufen wohnungen in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Kaufen zweistöckige wohnungen in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Kaufen dachwohnungen in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Kaufen gewerbliche objekte in La Massana
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Foto suite 2. Ático piso centrico y vistas en Ordino
Wohnung mieten Mietimmobilien
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ático con vistas al mar y jacuzzi en la terraza
ES
Häuser mit pool in Montferri terrasse
ES
Sachgebiete:
verlag radio gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Claro que hay 13 cadáveres en el sótano. ¡Y cientos en el ático , capitán!
Naturlich sind 13 Leichen im Kelle…und Hunderte im Estrich.
Las encontramos en una caja en el ático…...junto con otras 30 del mismo tipo.
Sie waren in einem Karton zusammen mit 30 anderen Fotos solcher Damen.
Concretamente, la Antigua Mantinea, Orchomenos y la villa de Herodes Ático , en Astros.
Es handelt sich dabei konkret um Alt Mantineia, Orchomenos und das Landhaus von Herodes Attikus in Astros.
Mills, Ud. y la chic…...dormirán en el ático arriba de las escaleras.
Mrs. Mills, Sie und das Mädchen werden in der Dachkammer schlafen.
No lo estaba. - ¿No se puede, cerrar desde adentro del ático ?
- Nein. Und die Klappe kann von innen nicht geschlossen werden?
Algún día se cometerá un asesinato en este ático y no será un misterio.
Eines Tages wird hier oben ein Mord passieren und er wird nicht sehr geheimnisvoll sein.
¡No dormiré en un ático lleno de murciélagos y con una ventana rota!
Ich schlafe nicht in einer Dachkammer voller Fledermäus…...mit kaputten Fenstern!
La Reina adora los áticos, los murciélagos y las ventanas rotas.
Die Königin mag Dachkammern, Fledermäuse und kaputte Fenster.
¿Qué estaban haciendo Mary y usted en los áticos esta tarde?
Was haben Sie und Mary in den Mansarden gemacht?
Fue diseñada por Wren, para la hermana del primer conde. - ¿Los áticos?
Es wurde von Wren. - Ah. Für die Schwester des Earls.
Algún día se cometerá un asesinato en este ático y no será un misterio.
Eines Tages wird hier ein Ìord geschehen, und er wird nichts GeheimnisvoÉÉes haben.
Llevamos meses viviendo aqu…...y aún no hemos podido abrir la puerta del ático .
Wir wohnen hier seit Monaten und waren nie in der Lage, die Speichertür zu öffnen.
Ático dúplex en primera línea de mar del paseo marítimo de Palma
Duplex-Apartment direkt am Paseo Marítimo in Palma
Sachgebiete:
kunst philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ático con terraza de 2,5-habitaciones amueblado muy bonito en Múnich Neuhausen
ES
Möblierte 1-Zimmer Wohnung in München Neuhausen
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr immobilien
Korpustyp:
Webseite
El apartamento está situado en el ático de una casa en una zona verde y tranquila.
ES
Die Wohnung befindet sich im DG eines Einfamilienhauses in grüner und ruhiger Umgebung.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite