linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

äusserst muy
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Seine Anweisungen diesbezüglich waren äusserst präzise.
Las instrucciones de su señoría sobre este asunto fueron muy precisas
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiss nicht, wann diese Röntgenaufnahmen, die ich sah, gemacht worden sind, aber sollten sie nicht äusserst frisch sei…wirst du nicht mehr lange Spaziergänge machen.
No sé de cuando son esas radiografías que v…pero a menos que sean muy reciente…no vas a dar paseos mucho tiempo más.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mir äusserst unangenehm.
Esto es muy incómodo.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine äusserst logische Interpretation, Captain.
Una interpretación muy lógica, capitán.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Schweigen ist äusserst beruhigend.
Tu silencio es muy reconfortante.
   Korpustyp: Untertitel
Es war dieses Jahr eine äusserst schwierige Entscheidung.
La decisión de este año fue muy difícil.
   Korpustyp: Untertitel
Die Verwendung der GibbsCAM-Software ist eine äusserst profitable Investition. EUR
La utilización del software GibbsCAM es una inversión muy rentable. EUR
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Wir kämpfen gegen eine äusserst starke und aggressive Konkurrenz an. Tornos ist und war schon immer ein Technologieleader. EUR
Nuestros competidores son brillantes y muy agresivos, pero Tornos siempre ha sido y es un líder tecnológico. EUR
Sachgebiete: astrologie auto ressorts    Korpustyp: Webseite
Deshalb ist es äusserst wichtig, dass Euterhygienelösungen wie etwa Zitzendippmittel keine Rückstände (zum Beispiel Hemmstoffe) in der Milch hinterlassen. ES
En consecuencia, es muy importante que las soluciones para higiene de la ubre como los baños de pezones, no dejen ningún residuo, como sustancias inhibidoras, en la leche. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Grosse Scheidegg 1'961 m ü.M. Die Grosse Scheidegg ist bei Bikern und Wanderern äusserst beliebt: EUR
Grosse Scheidegg 1961 msnm El pico Grosse Scheidegg es muy popular entre los ciclistas y los excursionistas: EUR
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


äusserster Jahrring auf einer Holzprobe .

96 weitere Verwendungsbeispiele mit "äusserst"

49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zehn Minuten wären das Äusserste.
Como mínimo, tardaríamos diez minutos.
   Korpustyp: Untertitel
Die sollen bei Ihnen äusserst beliebt sein.
- Dicen que son populares por allá.
   Korpustyp: Untertitel
Ljudmila zu finden, ist äusserst schwierig!
¡Te serâ dificil encontrar a Ludmila!
   Korpustyp: Untertitel
Sie beherrschten das Äusserste an Technologie:
Habían dominado la tecnología definitiva:
   Korpustyp: Untertitel
Äusserste Vorsicht. Wenn ihr es herausnehmt.
Bien, tengan mucho cuidado cuando lo saquen.
   Korpustyp: Untertitel
Äusserst haltbare und verdeckte Befestigung der Screengewebe
Tejido de alta durabilidad con fijación oculta dentro del bastidor
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
heizkamine, die äusserst leicht zu installieren sind
Las chimeneas que garantizan la máxima facilidad de instalación
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
INFORMATION ÜBER DAS BILDZEICHEN DER REGIONEN IN ÄUSSERSTER RANDLAGE
INFORMACIÓN SOBRE EL SÍMBOLO GRÁFICO DE LAS REGIONES ULTRAPERIFÉRICAS
   Korpustyp: EU DGT-TM
INFORMATION ÜBER DAS BILDZEICHEN DER REGIONEN IN ÄUSSERSTER RANDLAGE
Información sobre el signo gráfico de las regiones ultraperiféricas
   Korpustyp: EU DGT-TM
REGIONEN IN ÄUSSERSTER RANDLAGE UND NÖRDLICHE REGIONEN MIT GERINGER BEVÖLKERUNGSDICHTE
REGIONES ULTRAPERIFÉRICAS Y REGIONES SEPTENTRIONALES ESCASAMENTE POBLADAS
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Schuhe sind für diese Gelegenheit äusserst unpassend.
Tus zapatos no van bien para este asunto.
   Korpustyp: Untertitel
Der ehrenwerte Shimada ist jung, aber äusserst fähig.
El Oficial Shimada es joven, pero de muchos posibles.
   Korpustyp: Untertitel
Äusserst logisch, einen Gewalttätigen mit Gewalt zu bestrafen.
Es un uso lógico de la violencia para castigar al violento.
   Korpustyp: Untertitel
Wir halten Sie für eine äusserst reizvolle Frau.
Sra. Tura, la considero una persona de enorme atractivo.
   Korpustyp: Untertitel
Der Garten ist mediterran angelegt und äusserst pflegeleicht.
Jardín mediterráneo y facil de cuidar.
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Wieso bist du heute morgen so äusserst gut gelaunt?
¿Cómo tú estás fuera de todo esta alegre mañana?
   Korpustyp: Untertitel
Transparenz ist uns gerade in diesem Bereich äusserst wichtig. EUR
Por ello, para nosotros la transparencia es de suma importancia. EUR
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Eine äusserst platzsparende Anwendung- nicht nur für Camper IT
Una aplicación que ahorra mucho espacio; no solo para campistas IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung ist äusserst präzis und von hoher Qualität. EUR
Está manufacturado precisamente y de alta calidad. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf der Fähre war unsere Kabine äusserst schmutzig. ES
No hace falta decir que el ferry es bastante entretenido. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es tut mir äusserst Leid, Si…Ich habe Ihnen etwas mitzuteilen.
Lo sient…...pero tengo algo que exponerle.
   Korpustyp: Untertitel
FRAGEBOGEN ZU BEIHILFEN FÜR GEBIETE IN ÄUSSERSTER RANDLAGE UND DIE INSELN DES ÄGÄISCHEN MEERES
FICHA DE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA SOBRE LAS AYUDAS PARA LAS REGIONES ULTRAPERIFÉRICAS Y LAS ISLAS DEL MAR EGEO
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die ist äusserst gering. Wir fanden Wege, sie weiter zu verringern.
Las probabilidades no son altas y hallamos variables para reducirlas.
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb wurde er um 500m nach Südosten verschoben, an einen gut zugänglichen, landschaftlich äusserst attraktiven Ort.
Por ello se le desplazó unos 500 metros hacia el Sudeste a un punto fácilmente accesible y atractivo desde el punto de vista paisajista.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Grösste Vorteile Als Kunde haben Sie stets Zugang zu einem äusserst professionellen Portfolio-Management-Team.
Principales ventajas Como cliente, un equipo de gestión de cartera de gran profesionalidad está permanentemente a su disposición.
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Ich störe diese Idylle äusserst ungern, aber auf dich wartet noch ein Spiel.
Siento cortar este precioso instante pero, no tienes que jugar un partido?
   Korpustyp: Untertitel
Ma'am, wir haben Anlass zu glauben, es befindet sich jemand äusserst gefährliches in diesem Motel.
Señora, tenemos razones para creer que alguien extremandamente peligroso está en el motel.
   Korpustyp: Untertitel
Der holt das Äusserste aus der Maschine, versucht einen Rekord aufzustellen.
Está forzando los motores. Estará intentando batir algún récord.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Körper reagieren manchmal äusserst seltsam, wenn Stress und Angst sie plagen.
Nuestros cuerpos son capaces de hacer cosas extraña…cuando hay tensión y ansiedad.
   Korpustyp: Untertitel
Das äusserst attraktive Design hält zwei Mikro-, Makro- oder Mehrkanal-Pipetten aller Acura®und Calibra® Modelle.
Con capacidad para dos micropipetas, macropipetas y/o pipetas multicanales, su atractivo diseño permite guardar todos los instrumentos Acura® y Calibra®.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Äusserst zuverlässig Ausgezeichnete Falznaht Kombiniert Geschwindigkeit und Beständigkeit Hunderte von Referenzen weltweit» EUR
Alta fiabilidad Engatillado superior Combina velocidad y consistencia Cientos de referencias en todo el mundo» EUR
Sachgebiete: nautik radio internet    Korpustyp: Webseite
Sie sind nur 4 mm dick und daher äusserst diskret zum Aufhängen von Schildern, Werkzeugen etc. IT
A pesar de su fuerza los imanes son pequeños y discretos, de manera que las fotos no quedan tapadas. IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Als Teil des ipoker ist diese wahre und erprobte Software äusserst stabil.
Como parte de la cadena ipoker, este es un software probado y comprobado como uno realmente estable.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Äusserst genaue und langlebige Waagen, Wägezellen und Wägesysteme für die Industrie
Básculas de pesaje, células de carga y equipo de pesaje industriales duraderos y con una alta precisión
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing oekonomie    Korpustyp: Webseite
Dank den Sealstations, bekommen sie seit Jahren äusserst schnell Ihre Eintrittbänder.
Y gracias a las SealStations, hace años que obtienen sus pulseras de forma rápida.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Äusserst seltener Wein, der aus über vierzig Jahren alten Reben in aussergewöhnlichen Jahren erzeugt wird.
Es producido solamente en años excepcionales siguiendo severamente todas las etapas de su producción.
Sachgebiete: radio gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Äusserst genaue und langlebige Waagen, Wägezellen und Wägesysteme für die Industrie
Aplicaciones para gestión de básculas y comercialización visual
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing oekonomie    Korpustyp: Webseite
Das Personal in der Rezeption und im Service ist äusserst freundlich und zuvorkommend.
El baño y la cocina están reformados.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Kombination aus streunenden Katzen und römischen Gebäuden ist äusserst faszinierend – warum auch immer.
¿Qué es lo que tanto atrae a los gatos callejeros de las ruinas romanas?
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Skudeneshavn ist eine äusserst charmante Kleinstadt, die in spannender Kulturlandschaft liegt.
Skudeneshavn es un encantador pueblecito rodeado de un paisaje cultural maravilloso.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ergänzt wird diese Freiheit mit den entsprechenden europäischen Zulassungen für diesen äusserst sensiblen Bereich.
Esta libertad se completa con las aprobaciones europeas correspondientes para este ámbito, especialmente sensible.
Sachgebiete: verlag e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Die Tarife sind äusserst günstig für Zimmer mit warmem Wasser und dem kontinentalen Frühstück eingeschlossen.
Las cómodas tarifas para estos cuartos con agua caliente incluyen desayuno continental.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Wir stellen fest, dass die Stopfleberproduktion äusserst grausam ist und minimalste Interessen der Tiere grob missachtet:
Constatando que la producción de foie gras necesita el desprecio de los intereses del animal utilizado para producirlo:
Sachgebiete: psychologie astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Heute sind die äusserst hochwertigen Produkte des Unternehmens sogar in den verwinkelten Ecken der Welt anzutreffen. DE
Hoy en día, se pueden encontrar numerosos productos de gran valor de la empresa en cualquier rincón del mundo. DE
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Bellacasa Mallorca Äusserst geräumige Villa in der Nähe von Es Trenc zu verkaufen
Bellacasa Mallorca Villa de lujo en construcción en venta
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Unter der Voraussetzung äusserster Genauigkeit und Präzision, bieten wir unseren Kunden folgende Dienstleistungen an:
De acuerdo al rigor y precisión requeridos por nuestros clientes, ofrecemos los siguientes servicios:
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Alle Daten wurden mit äusserster Sorgfalt erstellt und auf Fehler geprüft.
Todos los datos han sido comprobados con el mayor cuidado y corregidos.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die rutschhemmenden Dielen aus pulver-beschichtetem Aluminium sind wetterfest, formbeständig und äusserst farbecht.
Las tablas antideslizantes de aluminio pintado al polvo son resistentes a la intemperie, a las deformaciones y de color sólido.
Sachgebiete: luftfahrt bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit dem Resultat, dass die Kriminalitätsgrenze äusserst gering ist und jeden Innenminister zum Träumen anregt. EUR
Resultado: las tasas de delincuencia son ridículamente bajas, siendo el sueño de cualquier Ministro del Interior. EUR
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Desweiteren läßt sich die Anlage durch die hohe Anzahl der jährlichen Sonnenstunden äusserst energiesparend betreiben. ES
Además las grandes cantidades de horas anuales de sol permiten a la instalación un ahorro grande de energía. ES
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Wir geben unser Äusserstes, damit diese Initiative überleben und wachsen kann. Ihre Hilfe ist extrem wichtig.
Tratamos de hacerlo de la mejor manera posible para mantener el proyecto vivo, cualquier ayuda es importante.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Andy, du musst äusserst vorsichtig sein, bis wir wissen, wer der Dämon ist und warum er dich verfolgt, ok?
Andy, tienes que extremar tus precaucione…...hasta que averigüemos quién es y por qué te persigue.
   Korpustyp: Untertitel
Ein computergesteuerter Arzt, der seine Pflicht tat, äusserst gut, aber es war dennoch nur ein Beruf, kein Leben.
Un médico informatizado que hacía un trabajo de forma excepcional, pero, aun así, era una profesión, no una vida.
   Korpustyp: Untertitel
Beim Verpacken des Werkzeuges und bei dessen Handhabung (z.B. bei Montage der Maschine) ist äusserste Vorsicht walten zu lassen!
Durante el desembalaje / embalaje y durante la manipulación (p. ej. durante el montaje en la máquina) proceder con máxima prudencia.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der EU-Bookshop ist eine äusserst umfassende Quelle für offizielle Veröffentlichungen der Europäischen Union seit ihren Anfängen.
EU Bookshop , un punto de acceso común a las publicaciones de la Unión Europea y una fuente de información oficial sobre la Unión Europea desde sus inicios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die äusserst originelle, in beide Richtungen drehbare Sternlünette mit Windrose gewährleistet selbst mit Handschuhen eine einfache und präzise Bedienung.
El bisel giratorio bidireccional con rosa náutica va recortado en forma de estrella, lo que facilita su manejo con guantes.
Sachgebiete: radio foto technik    Korpustyp: Webseite
Angesichts der ständigen Entwicklung des Strassennetzes (jedes Jahr verändern sich 15% aller Strassen) ist die Aktualisierung des Kartenmaterials äusserst wichtig. ES
Frente a la constante evolución de la red de carreteras (un 15% de las carreteras cambian cada año), resulta esencial mantener actualizados los datos cartográficos de navegación. ES
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Jede einzelne unserer acht Suiten ist äusserst komfortabel eingerichtet und wird mit viel Liebe für die kleinen Details gepflegt.
Las ocho suites del complejo están decoradas y equipadas con todo lujo de detalles pensados para su comodidad y disfrute durante su estancia con nosotros.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
neuen Anlagen während der Anlaufphase für einen äusserst wirkungsvollen Schutz der Verdichter gegen alle Arten von Verschmutzungen. ES
instalaciones nuevas durante el periodo de arranque para una protección eficaz de los compresores contra toda clase de impurezas. ES
Sachgebiete: oekologie chemie technik    Korpustyp: Webseite
Exklusive von Panama Jack patentierte SoftSystem® Innensohle. Speziell für ganz besonderen Komfort konzipiert und somit äusserst bequem.
Exclusiva y patentada planta SoftSystem® de Panama Jack, diseñada especialmente para garantizar una gran sensación de confort.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Skrill by Moneybookers ist eine bekannte und äusserst beliebte E-Wallet Einzahlungsmethode, um Geld auf Ihr Spielerkonto zu transferieren.
Skrill de Moneybookers es una popular cartera electrónica que puede utilizar para depositar en su cuenta.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Zusammenarbeit zwischen den beiden Institutionen in Zürich wird sich äusserst nutzbringend für die gesamte Schweizer Forschungstätigkeit auswirken.
La colaboración entre ambas instituciones en Zúrich reportará enormes beneficios para toda la actividad investigadora en Suiza.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Auf der östlichen Seite der Stadt parkieren Sie auf der äusserste, von Nordosten nach Südwesten verlaufende Strasse.
Busque la última calle al lado este de Genovés, que lleva deste noreste hacia sudoeste.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Die Astro-Physics Mach1GTO Montierung auf dem äusserst stabilen Eagle Säulen-Stativ besticht durch ihre kompakte aber robuste Bauart.
La montura Astro-Physics Mach1GTO y el trípode Eagle constituyen una plataforma compacta y robusta.
Sachgebiete: verlag astrologie astronomie    Korpustyp: Webseite
All-Flash-Arrays ermöglichen konsistent eine äusserst geringe Latenz für die Performance-getriebenen Applikationen, die Ihre wichtigsten geschäftlichen Abläufe steuern.
Los arreglos all flash brindan latencia ultrabaja para las aplicaciones orientadas al rendimiento que controlan operaciones empresariales clave.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Siemens Spülmaschinen 45 cm faszinieren nicht nur durch innovative und komfortable Funktionen, sie sind auch äusserst energieeffizient. ES
Los lavavajillas Siemens de 45 cm de ancho no solo se caracterizan por sus novedosas y prácticas funciones, sino también por su gran eficiencia energética. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
äusserst besorgt über den Gesundheitszustand einiger derzeit auf der Insel inhaftierter Dissidenten, insbesondere der Wirtschaftswissenschaftler Oscar Espinosa Chepe und Martha Beatriz Roque,
Manifestando su profunda preocupación por las condiciones de salud de varios disidentes actualmente detenidos en la isla, en particular los economistas Oscar Espinosa Chepe y Martha Beatriz Roque,
   Korpustyp: EU DCEP
Ich habe noch nie gehört, dass es gegen das Gesetz se…sein Äusserstes zu tun, um ein Verbrechen zu verhinder…und genau das hat er getan.
No creo que sea ilegal que un ciudadan…haga todo lo posible por impedir que se cometa un crime…que es exactamente lo que hizo.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Arbeit zeigt uns den Weg zum inneren Frieden und sie führt uns furchtlos, unbarmherzig und mit äusserster Grosszügigkeit dort hin.
El Trabajo de Byron Katie nos muestra el camino hacia la paz interior y ella nos lo señala con valentía, tenacidad y una gran generosidad.
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Wir gehen davon aus, dass eine langfristig überdurchschnittliche Performance nur mit kleinen Management-Teams, die innerhalb eines äusserst rigorosen Risikokontrollsystems autonom entscheiden, möglich ist.
Somos gestores con convicciones, y creemos que el mejor rendimiento a largo plazo depende de pequeños equipos de gestión autónomos que trabajan en un esquema sólido de control del riesgo.
Sachgebiete: controlling ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Das Grupotel Taurus Park bietet auf seinen 10 Stockwerken äusserst gemütliche Zimmer und Freizeit- und Sporteinrichtungen, die von den Hotelgästen exklusiv genutzt werden können.
El Grupotel Taurus Park ofrece unas cómodas habitaciones repartidas en sus 10 plantas, junto a unas instalaciones de ocio y deportivas de uso exclusivo para sus clientes.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie erhalten medizinische Vorräte, ich helfe Ihnen mit der Sicherheit, ich nehme sogar einige von Ihnen mit. Aber was Ihren Vorschlag betrifft, da bin ich äusserst skeptisch.
Les daré suministros médicos, y mejoraremos la seguridad, incluso acogeré a algunos de ustedes, pero tengo serias dudas respecto a lo que me propone.
   Korpustyp: Untertitel
Die digitale Anzeige auf der Frontseite des Instruments erlaubt, auch bei laufenden Pipettiervorgängen, eine mühelose Volumenablesung. Ein äusserst zweckmäßiger Sicher- heitskomfort für den Anwender.
Su posición en la parte frontal del instrumento hace que se pueda ver en todo momento el volumen prefijado, lo que proporciona una seguridad reforzada para el usuario.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Während der Produktion durchlaufen sie rund tausend Kontrollen und alle Werke haben die äusserst strengen Tests der COSC (Offizielle Schweizer Chronometerkontrolle) bestanden.
A lo largo de su producción son sometidos a cerca de mil controles y todos los movimientos (mecánicos y de cuarzo) deben superar las rigurosas pruebas impuestas por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros).
Sachgebiete: e-commerce radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Figuren zeichnen sich durch eine äusserst dynamische Präsenz aus (insbesondere die zauberhafte Aya Brea), und die Schlachtfelder von New York bergen zahlreiche Sehenswürdigkeiten in ungewohnt demoliertem Zustand.
Los personajes constituyen una presencia dinámica, y los ágiles movimientos de Aya Brea te dejarán fascinado, mientras que en el campo de batalla de Nueva York reconocerás diversos monumentos en perturbantes situaciones.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Das äusserst anspruchsvolle Werk fordert dabei nicht nur entschieden zeitgenössische Ästhetik ein, es beweist auch höchste Leistung mit seinem Doppelfederhaus für eine Gangreserve von 8 Tagen. EUR
Mecánica de alto voltaje, el movimiento no se contenta con representar una partitura estética resueltamente contemporánea, sino que ostenta, igualmente, altas prestaciones, con una reserva de marcha de ocho días orquestada por un doble barrilete. EUR
Sachgebiete: kunst astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
(Es ist äusserst wichtig dieses zu beachten, und wir bemühen uns unsere Tätigkeit derart auszuüben, dass die geringste Menge and Lichtkontaminierung produziert wird.)
(Es importante tener en cuenta esto y procuramos desarrollar nuestra actividad generando la menor contaminación luminosa posible.)
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Die ausgewogene Zusammenstellung der besten Eigenschaften von beiden Enden des Cannabisspektrums wurde durch eine äusserst professionelle Selektion über unzählige Generationen hinweg erreicht.
Un equilibrio fantástico entre los mejores rasgos finales del espectro del cannabis, logrado mediante una selección experta a lo largo de incontables generaciones.
Sachgebiete: botanik gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Mit ihrer äusserst originellen Lünette, ihrem entschieden technischen Auftritt und ihrem Ausnahmedesign vereinigt die Chronospace Automatic sämtliche Qualitäten eines authentischen Piloteninstruments.
Con su original bisel en forma de estrella y su estilo resueltamente técnico, el Chronospace Automatic resalta por su diseño fuera de lo común, al que se suman todos los atributos de un auténtico instrumento para pilotos.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Weil sie einfache, kostengünstige und äusserst zuverlässige Überwacher sind, bieten sie die ideale Temperaturüberwachung Ihrer Produkte von der Produktion bis zur letzten Meile. EUR
El sistema óptimo de supervisión de temperaturas ofrece claridad, transparencia y documentación para cada entrega de sus productos exigentes y sensibles – de una forma simple y segura. EUR
Sachgebiete: ressorts technik foto    Korpustyp: Webseite
Im Laufe von Jahrhunderten haben sie die gigantischen Bauwerke inmitten der Ozeane geschaffen. Dies jedoch nur dank einer äusserst raffinierten Form der Symbiose.
En el curso de siglos han creado gigantescas construcciones en medio de los océanos, ello solamente gracias a una refinada forma de simbiosis.
Sachgebiete: astrologie oekologie zoologie    Korpustyp: Webseite
Wir wissen das Vertrauen zu schätzen, das Sie uns entgegenbringen, und wenden äusserste Sorgfalt an, um Ihre persönlichen Angaben zu schützen. EUR
Valoramos la confianza que ha depositado en nosotros y es por ello que nos encargamos de proteger su información personal. EUR
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
In äusserst dringenden Fällen ist eine Ansprechperson von Chile Inside auch ausserhalb der Öffnungszeiten unter einer Notfallsnummer erreichbar. Diese Nummer wird dir rechtzeitig vor deiner Ankunft mitgeteilt. DE
En casos de urgencia una persona de Chile Inside está disponible llamando a un número de emergencia fuera de los horarios de apertura, que se le informará a tiempo antes de su llegada. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Innovative Programme und Funktionen erzielen nicht nur für schnelle und optimale Spülergebnisse – die Compact- und Einbaugeschirrspüler von Siemens reinigen auch äusserst schonend, sicher und leise. ES
Los lavavajillas modulares Siemens son prácticos y silenciosos, y gracias a sus innovadores programas se consiguen unos resultados perfectos en menos tiempo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Gefrierschränke von Siemens sind rund um die Uhr im Einsatz, um Ihre Lebensmittel zuverlässig frisch zu halten – und das äusserst energieeffizient. ES
Los frigoríficos combinados Siemens funcionan día y noche con el mínimo consumo energético para mantener los alimentos frescos. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Äusserst kompakt gebaut, verfügt die EPOS3 über einen weiten Eingangsspannungsbereich von 11 bis 70 VDC und liefert einen Dauerstrom von 10 A, während der Beschleunigung und Verzögerung sogar 25 A.
Con su compacta construcción, la EPOS3 dispone de una amplia banda de tensiones de entrada desde 11 hasta 70 V CC y proporciona una corriente permanente de 10 A, alcanzando incluso los 25 A durante la aceleración y el retardo.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die tote Sekunde ist eine äusserst seltene Komplikation, sie entstand im 18. Jahrhundert, damals, als Pierre Jaquet-Droz ganz Europa bereiste, um seine Uhren an den Höfen des alten Kontinents zu präsentieren. EUR
Complicación rarísima, el segundero muerto vio la luz en el Siglo de las Luces, cuando Pierre Jaquet-Droz recorría Europa para presentar sus relojes en las cortes del Viejo Continente. EUR
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Äusserst sehenswert ist der Festzug in Palma. Die Reyes Magos ziehen vollgeladen mit Päckchen, die die Eltern vorher für ihre Kinder abgegeben haben, vom Hafen zum Rathaus und durch die Altstadt.
No hay que perderse la cabalgata de Palma, en la que los Reyes recorren el camino entre el puerto y el Ayuntamiento, pasando por el casco antiguo, cargados de paquetes que los padres les han entregado previamente para sus hijos.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Der Pfad senkt sich an eine Kreuzung (1Std50Min) (605 m). Überqueren Sie den Sandweg, und wählen Sie den Pfad der äusserst links läuft und durch den Wanderzeichen weiss-gelb markiert ist.
Usted alcanza un cruce con dos sendas al lado opuosto de una pista (1h50min) (605 m). Coja la senda a la izquierda con las marcas de colores blanco y amarillo.
Sachgebiete: botanik meteo bahn    Korpustyp: Webseite
"La Chula" ist eine Baufirma, deren Ziel es ist, Ihre Villa zu einem äusserst konkurrenzfähigen Preis an dem von Ihnen ausgesuchten Ort (Gebiet, Stadt oder Dorf) in der Dominikanischen Republik zu erstellen.
"La Chula" es una empresa de construcción cuya meta es la construcción de su villa a un precio que resiste a toda competencia, en cualquier region, ciudad o pueblo de la República Dominicana.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Projekt soll den Nachweis erbringen, dass die aufgrund von EAV Checkups gelenkte Heilpflanzentherapie eine äusserst kostengünstige medizinische Grundversorgung mit lokalen Ressourcen gewährleisten (Unfall- und Kriegsmedizin ausgenommen) und den Menschen, insbesondere in den Schwellen- und Entwicklungsländern, förderlich sein kann. EUR
Con este proyecto pretende-se probar que la fitoterapia direccionada por la EAV puede asegurar de manera eficaz y rentable la atención primaria de salud con recursos locales (sin medicina de emergencia o de guerra) y puede ser favorable para la población, especialmente en los países en desarrollo. EUR
Sachgebiete: e-commerce ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Er betrachtet als eine Sache von äusserster Wichtigkeit, denn "es kann Menschen helfen zu erkennen, dass Konfrontation und Kriege oft angezettelt werden, um Interessen zu dienen, ohne an die Konsequenzen für die Menschen zu denken."
Él considera esto de la mayor importancia, ya que, "puede ayudar a la gente a darse cuenta de que la confrontación y la guerra se inician a menudo al servicio de intereses, sin tener en cuenta las consecuencias para las personas".
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Olivenöl aus Treurere de Algaira ist der eindeutige Protagonist dieser Speisekarte, denn der brilliante Chef hat dieses äusserst leckere Olivenöl als Bestandteil vieler Gerichte und Nachspeisen konzipiert. Sogar Ölperlen hat er hergestellt! ES
El aceite de oliva Treurere de Algaira es protagonista de la carta, ya que el brillante chef ha utilizado el riquísimo aceite para incorporarlo en platos y postres e incluso fabricar perlas de aceite. ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Durch seine 180° EasySteer™ Manövrierbarkeit, sein ergonomisches Design, seine raffinierte Düse und die grossen Rückräder sind Sie beim Reinigen äusserst flexibel und können ihn auf allen Böden leicht drehen und bewegen. ES
Gracias a los 180° de maniobrabilidad, a su diseño ergonómico y a sus grandes ruedas traseras, podrá contar con mayor flexibilidad al limpiar, girarse y desplazarse por todos los suelos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Castrol blickt auf eine lange und äusserst erfolgreiche Beziehung mit Honda zurück, die bis zu der Isle of Man TT 1959 zurück reicht, als das von Castrol unterstützte Honda-Team den Herstellertitel gleich beim ersten Rennen gewann.
Castrol y Honda han disfrutado de una larga relación sembrada de éxitos, que se remonta a la competición Isle of Man TT de 1959, cuando el equipo patrocinado por Castrol ganó el título de fabricantes en su primera visita al circuito.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Doch trotzdem stellen die letzten beiden Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts für die Landschaft des Weinbaus und der Weinerzeugung auf der Insel die beste Zeit dar, zwar nicht was die Menge angeht, jedoch aber im Hinblick auf eine äusserst wichtige Verbesserung der Qualität.
A pesar de ello, las dos últimas décadas del s. XX suponen para el panorama vitivinícola isleño uno de sus mejores momentos no en cuanto a cantidad, pero sí en lo que se refiere a una importantísima mejora de la calidad.
Sachgebiete: verlag historie jagd    Korpustyp: Webseite