linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ícono Icon 4 .

Verwendungsbeispiele

ícono Symbol
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La Bahía de Guantánamo se ha convertido en un ícono global más poderoso que la Estatua de la Libertad.
Guantánamo ist zu einem stärkeren internationalen Symbol geworden als die Freiheitsstatue.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mostrar información de ícono, temperatura, viento, y presión.
Symbol, Temperatur, Wind- und Luftdruckinformationen anzeigen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mitterand era un ícono.
Mitterrand war ein Symbol.
   Korpustyp: Untertitel
El pentáculo es un ícono religioso pagano.
Das Pentagramm ist ein Symbol der heidnischen Religionen.
   Korpustyp: Untertitel
1. Desde el lado izquierdo del Editor, haz clic en el ícono de Páginas para que se abra Páginas.
1. Klicken Sie in der linken Leiste auf das Symbol Hinzufügen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
1. Desde el lado izquierdo del Editor, haz clic en el ícono de Páginas para que se abra Páginas.
1. Klicken Sie links im Editor auf das Symbol Wix App Markt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
1. Desde la barra de herramientas a la izquierda, haz clic en el ícono de Agregar.
1. Klicken Sie in der linken Toolbar auf das Symbol Hinzufügen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Toca el ícono Lector para leer artículos web sin anuncios ni distracciones.
Tippe auf das Reader Symbol, um ohne Werbung oder andere Ablenkungen zu lesen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
4. Haz clic en un nuevo ícono y bajo Enlazar a, haz clic dentro del campo.
5. Klicken Sie auf das neue Symbol und klicken Sie unter Link to in das Feld.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente ubique el ícono "Crear aventura" para comenzar.
Suchen Sie das Symbol zum Erstellen von Abenteuern, um zu beginnen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ícono

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para lograrlo usó íconos.
Dazu benutzte er konische Objekte.
   Korpustyp: Untertitel
Parece un maldito ícono religioso.
Sieht wie ein gottverdammtes Heiligenbild aus.
   Korpustyp: Untertitel
Ícono para notificaciones de llamada
Hol es dir über Google Play
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Dion y yo somos íconos culturales.
Dion und ich sind kulturelle lkonen.
   Korpustyp: Untertitel
Los cuatro íconos de flechas le permiten:
Mit den vier Pfeilicons können Sie:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Menú oportuno con íconos de los dispositivos
Ein einfaches Menü mit Geräteicons
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mostrar los recursos compartidos en vista de íconos
Zeige die eingehängten Freigaben in einer Symbolansicht an
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar los recursos compartidos en vista de íconos
Die eingehängten Freigaben werden in einer Symbolansicht angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nadie hubiera pensado que un ícono podría durar tanto.
Niemand dachte daran, eine lange Zeit, damit ich con -- gehen könnte.
   Korpustyp: Untertitel
Parece que tiene una gran cantidad de íconos tecnológicos.
Er scheint im Besitz einer großen Bandbreite von technischen Ikonen zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Descomponer texto, íconos, y fractales en polígonos y polilíneas EUR
Umwandeln von Text, Symbolen und Fraktalen in Polygone und Polylines EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Almacena la preferencia de tamaño del ícono del usuario
Speichert die vom Benutzer gewünschte Symbolgröße
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Palacio Ak-Saray, ícono de la arquitectura en Uzbekistán
Usbekistan – der weiße Palast von Shakhrisabz
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
717137-190 Un ícono se merece una leyenda.
717137-190 Ein Kultschuh verdient eine Legende.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las notas importantes están marcadas con un ícono.
Wichtige Hinweise im Dokument.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se abrirá una fila de íconos de edición. Haga clic en el ícono de la extrema derecha para seleccionar Dirección derecha a izquierda.
Klicken Sie in der unteren Reihe der Bearbeitungssymbole auf den Button ganz rechts um Schrift von rechts nach links auszuwählen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Acabo de terminar una series de fotos de ella vestida como varios íconos del pop.
Ich stellte gerade eine Bilderreihe fertig, bei der sie als diverse Popgrößen verkleidet ist.
   Korpustyp: Untertitel
Soy un ícono para ellos porque fui a prisión por mis creencias.
Ich bin ein Vorbild für sie, denn ich ging aus Überzeugung ins Gefängnis.
   Korpustyp: Untertitel
De la lista al lado derecho, haz clic en el ícono de la basura.
4. Klicken Sie unter Produktoptionen auf Option hinzufügen.
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
Gary Fisher es uno de los íconos más grandes del ciclismo.
Gary Fisher ist eine der größten Ikonen des Radsports.
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Arrastre el ícono de EasyStep aquí y sostenga la tecla ctrl para seleccionar varios canales.
Wenn Sie beim ziehen die "Strg" Taste gedrückt halten, können Sie den Modus gleich meheren Kanälen zuweisen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En el Creador de Email, utilice los íconos de navegación para ir al paso Crear.
Benutzen Sie im E-Mail Editor die Navigationssymbole, um zum Schritt Erstellen zu gelangen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ícono de la Virgen María en la iglesia de la Reconciliación de Taizé. EUR
Marienikone in der Kirche der Versöhnung von Taizé EUR
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
1. Desde la barra de herramientas a la izquierda, haz clic en el ícono de Agregar.
1. Klicken Sie auf das Foto, um es zu markieren.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
3. Cliquea en el ícono de la basura a la derecha de tu enlace.
3. Klicken Sie auf den Mülleimer rechts neben Ihrem Link.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
2. Desde la caja de comentario que se abre, haz clic en el ícono de basura.
2. Klicken Sie in der Kommentarbox die sich öffnet aud das Papierkorbsymbol.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El volcán del Mirage es uno de los íconos más famosos de Las Vegas.
Der Mirage Vulkan ist eine der berühmtesten Sehenswürdigkeiten auf dem Strip.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Los relojes son en la actualidad considerados íconos y se caracterizaban entonces por su elaborado movimiento. DE
Die Uhren, die heute als Ikonen gelten, zeichneten sich besonders durch ihre aufwendig veredelten Werke aus. DE
Sachgebiete: theater typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes buscan este ícono ecológico al realizar una búsqueda de un hotel Best Western. ES
In Deutschland und Luxemburg gehören mehr als 180 individuelle Hotels zu Best Western. ES
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debajo del enlace de la encuesta a la derecha, haz clic en uno de los íconos:
Klicken Sie auf der rechten Seite unter dem Umfragelink auf eine dieser Schaltflächen:
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Seleccione los íconos que le gusten disponibles de los temas vectoriales para guardarlos como imagenes.
Wählen Sie aus Symbolen erhältlichen Vektor Themen , um sie als Bilder zu speichern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Deberá aparecer el ícono de acceso directo al programa en tu escritorio.
das Programmsymbol sollte dann auf deiner Arbeitsoberfläche erscheinen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seleccionado desde el siguiente ícono de cabecera de la ventana 3D
Auswahl von diesem Knopf im 3D Ansichtbalken
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seleccionar desde el siguiente ícono del encabezado en la vista 3D
Wähle aus dem 3D Ansichtbalken aus
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los demás íconos le permiten tener control sobre qué archivos son visibles y cómo son mostrados.
Mithilfe der anderen Buttons können Sie kontrollieren, welche Dateien angezeigt und wie sie angezeigt werden sollen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cliquee el ícono Enable Filtering, y seleccione qué tipos de archivo son mostrados:
Sie können die Filterfunktion aktiviern und auswählen, welche Dateitypen Sie anzeigen möchten:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También podés hacer click derecho sobre el ícono de Badoo Desktop y seleccionar 'Desinstalar'.
Alternativ kannst Du mit einem Rechtsklick auf Badoo Desktop die De-Installation vornehmen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Hay un titulado en la esquina opuesta al ícono de pantalla completa.
Es gibt eine Beschriftung in der gegenüberliegenden Ecken von dem Vollbildsymbol.
Sachgebiete: kunst typografie internet    Korpustyp: Webseite
Puedes organizar los íconos del escritorio para que formen figuras complejas como:
Ihr könnt komplexe Bilder mit den Symbolen zeichnen, wie z.B.:
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Activa my Xperia mediante el ícono de Ajustes en el teléfono.
Erlebe Spielspaß wie auf deiner PlayStation® mit deinem Xperia Gerät.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
2. A la izquierda, haz clic en el ícono de Opciones.
4. Klicken Sie auf Erledigt. Ihre Website wird in Suchmaschinenergebnissen erscheinen.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Desde la izquierda del Editor, haz clic en el ícono de página para abrir Páginas.
1. Klicke links im Editor auf das Seitensymbol, um den Bereich Seiten zu öffnen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aparecerán nuevos íconos en la barra inferior cuando inicie sesiones adicionales.
Wenn Sie zusätzliche Sitzungen starten, werden auf der Symbolleiste neue Sitzungen angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wolfram proporciona tres tipos de íconos web que usted puede usar en su sitio:
Wolfram stellt Ihnen drei verschiedene Arten von Webicons zur Verfügung, die Sie auf Ihrer Seite verwenden können:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El tipo era un ícono en Wall Street, para mí, siempre ha sid…algo así como un mentor.
Der Mann hatte Kultstatus an der Wall Street. Er war immer eine Art Mentor für mich.
   Korpustyp: Untertitel
Si usted ha descargado el software desde nuestra página web, haga doble clic en el ícono de instalación.
Wenn Sie die Software von unserer Internetseite heruntergeladen haben, doppelklicken Sie bitte auf die Setup-Datei.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Arrastre el ícono de EasyTime aquí y mantenga presionada la tecla ctrl para seleccionar varios canales a la vez.
Wenn Sie beim ziehen die "Strg" Taste gedrückt halten, können Sie den Modus gleich meheren Kanälen zuweisen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para habilitar esta opción de autorespuesta, haga clic en el ícono de motor Ajustes en Tu campaña actual.
Um diese Option zu aktivieren, klicken Sie auf das Einstellungssymbol (Schraubenschlüssel) auf der rechten Seite des Feldes “Ihre aktuelle Kampagne”.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Muchos de sus proyectos representaron un éxito arrasador para sus clientes y obtuvieron el estado de íconos modernos del diseño.
Viele seiner Projekte waren äußerst erfolgreich für seine Kunden und stiegen zu Ikonen im modernen Design auf.
Sachgebiete: film theater politik    Korpustyp: Webseite
Las imágenes silenciosas son proyectadas en un futurista monitor Brionvega, un ícono del diseño italiano de los años sesenta. DE
Die kommentarlosen Bilder laufen auf einem futuristischen Brionvega-Monitor ab, einer italienischen Stilikone aus den Sechzigerjahren. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
1 Comentario » el programa muestra mensajes de error cada vez que trata de crearse un nuevo ícono.
Das Programm lass ich mir noch einreden – aber einen Account würde ich keinen erstellen.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El panel superior tiene una columna Acciones que contiene íconos que resumen qué se ha hecho en esa revisión.
Änderungen dieser Revision rückgängig machen Änderungen in einer bestimmten Revision rückgängig machen.
Sachgebiete: tourismus typografie internet    Korpustyp: Webseite
Si una revisión modificó un archivo o un directorio, se muestra el ícono modificado en la primera columna.
Es wird nicht die gesamte Datei in der früheren Revision wieder hergestellt.
Sachgebiete: tourismus typografie internet    Korpustyp: Webseite
Si en una revisión se eliminó un archivo o directorio, se muestra el ícono eliminado en la tercera columna.
Intern führt Subversion die Änderungen dieser Revision rückwärts zusammen, so dass sie aus einer vorherigen Übertragung entfernt werden.
Sachgebiete: tourismus typografie internet    Korpustyp: Webseite
Esos son los íconos de estado de TortoiseSVN que están presentes solo en las copias de trabajo.
Dies sind die TortoiseSVN-Statussymbole, die nur in einer Arbeitskopie vorhanden sind.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si crea un repositorio usando el cliente de línea de comando oficial este ícono de carpeta no se asigna.
Wenn Sie ein Projektarchiv mit dem offiziellen Befehlszeilen-Client erstellen, wird dieses Ordnersymbol nicht zugewiesen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Son notables la producción artística de íconos y de joyería artesanal, como así también los trajes femeninos tradicionales.
Bemerkenswert sind die künstlerische Herstellung von Ikonen und die handwerklich hergestellten Schmuckstücke sowie ebenfalls die traditionellen weiblichen Trachten.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
En el lado izquierdo del Editor, haz clic en el ícono de + para abrir las opciones de Agregar.
1. Klicken Sie in Ihrer Produktliste in dem Tab Meine Produkte auf ein Produkt, um dieses zu bearbeiten.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente pulse en la pestaña Notas en el recuadro del chat, luego pulse en el ícono del oponente.
Klicken Sie den „Notizen“-Tab in der Chatbox an und danach das Spielersymbol eines Gegners.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
2) Haga clic en el ícono estrella en cualquier contenido que le guste para guardarlo en sus Favoritos
2) Sternsymbol anklicken für alles, was Ihnen auf dieser Seite gefällt, um dies in Ihren Favoriten zu speichern
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
IBM es una de las empresas ícono de Estados Unidos y muchos políticos estadounidenses se quedaron desconcertados con la incursión económica de China.
IBM ist eine der symbolbehaftetsten amerikanischen Marken, und viele US-Politiker reagierten bestürzt auf Chinas wirtschaftlichen Einbruch in ihr Land.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
1. Cuando estés dentro de "Enviar Tema" y hayas terminado de escribir tu pregunta, haz clic en el pequeño ícono de Insertar Imagen:
Gehe zum Forum von Wix und klicke auf den Button Anfrage senden. 1.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cuando los servicios de localización están activados, aparece un ícono en forma de flecha violeta o gris en la barra de estado.
Wenn die Ortungsdienste aktiviert sind, wird in der Statusleiste ein lilafarbener oder weißer Pfeil angezeigt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El corsé ajustado es especialmente interesante, y combina íconos de atractivo sexual del pasado, con el propio gusto de Versace por las vestimentas atrayentes.
Besonders das hautenge Korsett ist interessant, es kombiniert die Sex-Ikonen der Vergangenheit mit Versaces eigenem Hang zu anziehenden Kleidern.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haga clic en la flecha hacia abajo para mostrar el menú desplegable. Seleccione la campaña que desea cambiar y haga clic en el ícono de motor ajustes.
Klicken Sie auf den Pfeil nach unten, um die Dropdown-Liste anzuzeigen, finden Sie die Kampagne, die Sie bearbeiten möchten und klicken Sie auf das Getriebes…
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic en la flecha hacia abajo para mostrar el menú desplegable. Seleccione la campaña que desea cambiar y haga clic en el ícono de motor ajustes.
Klicken Sie auf den Pfeil nach unten, um die Dropdown-Liste anzuzeigen, finden Sie die Kampagne, die Sie bearbeiten möchten und klicken Sie auf das Getriebesymbol für die Einstellungen.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para participar en el Juego del Bono, necesitará producir íconos de las dinamitas, en cada una de las cuatro esquinas de la pantalla.
In die Bonusrunde werden Sie katapultiert, sobald in allen vier Ecken des Spielbildschirms Dynamitstangen angezeigt werden.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El ícono que le mostramos a continuación aparecerá en su escritorio, cuando desee jugar simplemente haga doble click sobre él para abrir el programa del casino.
Jedes Mal, wenn Sie wieder im Online Casino spielen wollen, genügt ein einfacher Doppelklick darauf, um das Casinovergnügen zu starten.
Sachgebiete: film e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Taller de Bordado Ortodoxo – la cultura oriental no la constituyen solo los íconos hermosos sino también los cuadros “pintados con aguja”. PL
• „Workshop der orthodoxen Stickerei” – östliche Kultur – das sind nicht nur Ikonen, aber auch Bilder „mit der Nadel gemalt”. PL
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Simplemente haz clic en el ícono del programa en el menú "Inicio" desde el escritorio. iCloud te pedirá que ingreses tu ID de Apple y tu contraseña.
Klicke einfach auf das Programmsymbol im Startmenü oder auf deiner Arbeitsoberfläche. iCloud fragt dich dann nach deiner Apple ID und deinem Passwort.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Simplemente edita el texto, cambia los íconos para que reflejen a tu empresa ¡y conduce a tu página web al éxito!
Bearbeiten Sie den Text, um Ihre besonderen Leistungen und Angebote hervorzuheben.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente edita el texto, cambia los íconos para que reflejen a tu empresa ¡y conduce a tu página web al éxito!
Bearbeiten Sie den Text, fügen Sie Fotos hinzu und wählen Sie Farben, die zum Stil Ihrer Website passen.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La historia se ve enriquecida por múltiples referencias visuales de los íconos de las tiras cómicas de Atak – Hergé, Jack Kirby y Tezuka Osamu. DE
Die Geschichte ist außerdem mit zahlreichen Bildzitaten von Ataks Comic-Ikonen Hergé, Jack Kirby und Tezuka Osamu angereichert. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Diseñado a comienzos de los años 60 por el conocido arquitecto Cäsar Pinnau, el edificio era un ícono de la arquitectura moderna, basada en el modelo americano.
Bei seinem Bau Anfang der 1960er-Jahre war das von dem bekannten Architekten Cäsar Pinnaueine entworfene Hamburg Süd-Haus eines der ersten Beispiele für moderne Wiederaufbauarchitektur nach amerikanischem Vorbild.
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
El 500P provee una rápida captura de datos de alta-calidad en una fácil operación con botones inteligentes e íconos intuitivos.
Der 500P erfasst Daten schnell und in hoher Qualität und ist zudem mit seinen Smart Buttons und intuitiven Symbolen einfach zu bedienen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
A lo largo de toda la ciudad pueden encontrarse muchos íconos que recuerdan los diferentes períodos: el griego, el romano y el bizantino. ES
In der Stadt können Sie viele Reste aus der griechischen, römischen und byzantinischen Zeit finden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El filtro se podrá especificar mediante símbolos/íconos de filtro, o podrá aparecer en una lista desplegable en la que podrás seleccionarlo.
Ein Filter kann mithilfe von Filtersymbolen gesetzt werden oder als eine Dropdown-Auswahlliste angezeigt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik infrastruktur informatik    Korpustyp: Webseite
Al lanzar Revo, se abre la ventana del desinstalador, que muestra los íconos y los títulos de todos los programas que están instalados en su equipo.
Ausstoßendes Revo feuert herauf den Uninstaller Schirm ab, der Ikonen und Titel allen Programmen zeigt, die auf Ihre Maschine angebracht werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También permite copiar y borrar íconos de aplicaciones en el Menú de Inicio ¡Todo esto te ahorra tiempo y te ayuda a que tus negocios estén en orden!
Außerdem ermöglicht das Programm Kopieren und Löschen von Anwendungssymbolen aus dem Menü. All das spart Eure Zeit und macht die Arbeit effizienter!
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El público que llena nuestros teatros incluye a actores famosos, íconos de la moda, funcionarios de gobierno, miembros de la realeza y celebridades internacionales.
Zu den Besuchern unserer ausverkauften Vorstellungen zählen berühmte Schauspieler, führende Modedesigner, prominente Regierungsvertreter und internationale Berühmtheiten.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
en el ícono de Work Chat que está en la lista de las libretas de notas, o simplemente arrastrar y soltar una nota en cualquier chat.
Alternativ kannst du auch eine Notiz per Drag & Drop in den gewünschten Chat ziehen.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
y en dos íconos contrapuestos que marcaron las décadas de los años 60 y 70 en Latinoamérica, el Che Guevara y la bebida efervescente Coca Cola. EUR
Coca und Che, die beiden Ikonen der 1960er- und 1970er-Jahre, symbolisieren für Chessex den offenen Konflikt, der seit 1959 zwischen Kuba und den USA herrscht. EUR
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Descargue esta nueva versión y disfrute diversas mejoras en la interfaz de usuario, incluido un ícono en la barra de estado del menú.
Laden Sie jetzt die neue Version herunter, und profitieren Sie von verschiedenen Verbesserungen in der Nutzeroberfläche, wie zum Beispiel das Headsetsymbol in der Menüleiste.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para eliminar páginas, vaya a la parte inferior y haga click en el ícono de la "papelera" en la parte derecha del nombre de la página.
Um eine Seite zu entfernen, suchen Sie die gewünschte Seite und klicken Sie auf das kleine Papierkorbsymbol.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Simplemente edita el texto, cambia los íconos para que reflejen a tu empresa ¡y conduce a tu página web al éxito!
Bearbeiten Sie Texte, Bilder und den Hintergrund nach Ihren Vorstellungen.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Simplemente edita el texto, cambia los íconos para que reflejen a tu empresa ¡y conduce a tu página web al éxito!
Beginnen Sie jetzt mit dem Bearbeiten und erstellen Sie eine Website, die wie Ihr Unternehmen glänzt.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Simplemente edita el texto, cambia los íconos para que reflejen a tu empresa ¡y conduce a tu página web al éxito!
Beginnen Sie jetzt damit, eine Website für Ihr Unternehmen zu erstellen!
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
juego urbano que destaca la arquitectura y las perlas del realismo socialista varsoviano, como también los íconos de la arquitectura moderna de Varsovia
Stadrallye mit Berücksichtigung der architektonischen Ikonen der Moderne und des Sozrealismus in Warschau
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Después, sácalo a las densas calles de Ventura Bay, compite en carreras y gánate el respeto de legendarios íconos de la cultura de los carros.
Wage dann eine Spritztour durch die dicht befahrenen Straßen von Ventura Bay. Nimm an Rennen teil und verdiene dir den Respekt legendärer Ikonen der Automobilkultur.
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Lo siguiente fue el anuncio de que la empresa china de electrodomésticos Hai' er con sede en Qingdao estaba interesada en adquirir Maytag, otro ícono de las marcas estadounidenses.
Als Nächstes gab der große chinesische Hersteller von Haushaltsgeräten aus Qingdao, Hai'er, seine Absicht bekannt, den Haushaltsgerätehersteller Maytag - eine weitere symbolträchtige amerikanische Marke - übernehmen zu wollen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Los íconos de la pantalla de Inicio están conectados a tu gente, apps, carpetas, fotos o sitios web, y cobran vida con la información más reciente para mantenerte actualizado con un simple vistazo.
Die Kacheln auf der Startseite sind mit Kontakten, Apps, Ordnern, Fotos oder Websites verknüpft und erwachen mit aktuellen Informationen zum Leben. So haben Sie alles Wichtige stets im Blick.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El escritorio al que estás acostumbrado (con su barra de tareas, carpetas e íconos) sigue estando ahí, pero se ha mejorado con una nueva barra de tareas y una administración de archivos simplificada.
Ihr vertrauter Desktop ist mitsamt der Taskleiste, Ordnern und Symbolen nicht einfach nur übernommen, sondern sogar noch einmal verbessert worden – mit einer neuen Taskleiste und übersichtlicherer Dateiverwaltung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Era un ícono entre sus compatriotas colegas -por cierto, para su 70 aniversario, el diario más importante de Polonia organizó una celebración durante la cual lo coronaron (con una corona de laureles, por supuesto)…rey de Europa.
Geburtstag organisierte die größte Tageszeitung Polens eine Geburtstagsfeier, auf der man ihn sogar krönte (mit einem Lorbeerkranz natürlich)…zum König Europas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A su manera, sin embargo, es un hombre amable y agradable, conocedor de los íconos culturales contemporáneos e incluso dado a cantar en ocasiones públicas con letras y versos irónicos.
Auf seine Art ist er jedoch ein einnehmender, höflicher Mann, der über zeitgenössische Kulturikonen auf dem Laufenden ist und bei öffentlichen Anlässen sogar zu Gesangseinlagen mit ironischen Texten und Versen neigt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Para algunas páginas web esta lista de información puede ser ítems múltiples (por ejemplo, una lista de resultados de búsqueda de Google Scholar), Zotero presentará un ícono de carpeta.
Bei einigen Webseiten, wie zum Beispiel Google Scholar, können Sie bereits aus den Ergebnislisten Daten in Zotero übernehmen. In diesem Fall zeigt Zotero ein Ordnersymbol hinter der URL.
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Selecciona un email en el cual quieres anexar tus notas de Evernote, haz clic en el ícono del engranaje de las configuraciones, el cual se encuentra en el panel lateral.
Wähle eine E-Mail aus, um Evernote-Notizen anzuhängen, und klicke auf das Zahnrad im seitlichen Bereich.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si su cuenta se activó correctamente, siempre que quiera ingresar al servicio de préstamo online deberá hacerlo en el ícono “Mi goethe.de” con su usuario y contraseña (el código de registro sólo se utiliza para realizar la inscripción). DE
Wenn Ihr Onleihe-Konto erfolgreich aktiviert wurde, melden Sie sich bei jeder erneuten Nutzung der Onleihe unter dem Link “Mein goethe.de” mit Ihrem Benutzerkonto und dem dazugehörigen Passwort an. Den Registrierungscode benutzen Sie nur einmalig zur Anmeldung für die Onleihe. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
PRESENTAMOS LA AIR MAX 95 ULTRA JACQUARD El tejido Jacquard ofrece una actualización súper liviana y duradera del ícono de 1995, mientras que las líneas clásicas mantienen su estilo legendario.
JETZT NEU: DER AIR MAX 95 ULTRA JACQUARD Das gewebte Jacquard-Obermaterial ist eine ultraleichte, aber sehr haltbare neue Version des Modells von 1995. Die klassischen Linien behalten den legendären Look bei.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En sus próximos trabajos “Squeeze” (1997) y “Peep Trash Bubbles” (2000) rompe los estrechos recuadros de sus tiras cómicas y deja volar su imaginación en interpretaciones exorbitantes de los íconos de historietas como Micky Maus, Tintin, Bart Simpson y Jimbo. DE
In seinen folgenden Arbeiten Squeeze (1997) und Peep Trash Bubbles (2000) sprengt er die beengenden Panels eines Comics und lässt seinen exorbitanten Interpretationen der Comic-Ikonen Micky Maus, Tintin, Bart Simpson und Jimbo freien Lauf. DE
Sachgebiete: film theater typografie    Korpustyp: Webseite
Los jugadores crean su pingüino y luego recorren la isla de Club Penguin, donde pueden realizar diferentes actividades divertidas e imaginativas como chatear, enviar postales, enviar emoticones (íconos que expresan emociones) y realizar otras acciones como saludar o bailar.
Spieler erstellen ihren eigenen Pinguin und entdecken die schneebedeckte Insel von Club Penguin, wobei sie sich mit einer Reihe von phantasievollen und unterhaltsamen Aktivitäten beschäftigen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite