Travalo Classic tiene integrado un visor indicador del nivel de llenado, de forma que nunca se le acabará el perfume de forma inesperada, y nunca lo recargará de formaexcesiva.
Travalo Rollerball tiene integrado un visor indicador del nivel de llenado, de forma que nunca se le acabará el perfume de forma inesperada, y nunca lo recargará de formaexcesiva.
Der "Lotuseffekt" auf der Innenseite der Fläschchen ermöglicht eine Reduktion der Menge, die aufgrund von Adsorption an der Oberfläche des Glasbehälters zurückbleiben würde. Die gängige Praxis, das Fläschchen zu überfüllen um die benötigte Arzeimitteldosis zu gewährleisten, kann so vermieden werden.
El recubrimiento de la cara interior presenta un "efecto de loto", que reduce el volumen residual causado por la adsorción sobre la superficie del envase de vidrio y evita la práctica común de sobrellenar para asegurar la dosis de medicamento requerida.
Dieser Effekt führt vor allem im Falle teurer Medikamente zu Kosteneinsparungen, da in der Vergangenheit Pharmaunternehmen gezwungen waren die Behälter zu überfüllen, um sicherzustellen, dass die benötigte Menge des Medikaments die Flasche verlässt.
Este efecto se traduce particularmente en ahorros de costes en el caso de medicamentos caros, porque hasta ahora las compañías farmacéuticas se veían obligadas a sobrellenar estos envases para asegurar que la dosis recetada por el médico sería efectivamente dispensada por el vial.
Der "Lotuseffekt" auf der Innenseite der Fläschchen ermöglicht eine Reduktion der Menge, die aufgrund von Adsorption an der Oberfläche des Glasbehälters zurückbleibt. Die gängige Praxis, das Fläschchen zu überfüllen, um die benötigte Arzeimitteldosis zu gewährleisten, kann so vermieden werden.
El recubrimiento de la cara interior presenta un "efecto de loto", que reduce el volumen residual causado por la adsorción sobre la superficie del envase de vidrio y evita la práctica común de sobrellenar para asegurar la dosis de medicamento requerida.
Se recomienda rellenar el espacio vacío de la caja un poco más de lo necesario para que el producto quede bien fijado y no se mueva en el interior de la caja.
„Den Brennstoffbehälter nicht überfüllen und verschütteten Brennstoff vor dem Zünden des Gerätes sorgfältig wegwischen!“
«No llenar nunca en exceso el depósito de combustible y, antes de encender el aparato, limpiar cuidadosamente el combustible que haya podido derramarse».
Korpustyp: EU DGT-TM
überfüllenllenan
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der beste Tipp, es gibt kein bestimmtes Ziel, am besten man lässt sich vom Strom der Bürger, jungen Leute und Touristen, die das Zentrum von Neapel überfüllen, treiben.
IT
Besonders bei Medikamenten im Hochpreissegment wie zum Beispiel Arzneimittel biotechnologischer Herkunft verursacht das Überfüllen von Fläschchen beträchtliche Mehrkosten.
Los costes adicionales del sobrellenado son considerables, particularmente si el medicamento tiene un precio elevado, como es el caso p.ej. con los medicamentos de origen biotecnológico.
Touristenscharen überfüllen die Marktstände rund um Piazza dei Miracoli an denen man günstige Souvenirs und Kleidungsstücke mit einem Aufdruck des berühmten Schiefen Turms vorfinden kann.
IT
Tropeles de turistas abarrotan los tenderetes en los alrededores de piazza dei Miracoli en los que se puede encontrar souvenirs y prendas con la Torre inclinada de Pisa a precio muy barato.
IT
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Die tausenden von Studenten und Touristen, die in allen Jahresmonaten Modena überfüllen, begeben sich am Abend zwischen Corso Adriano und Via Gallucci, wo sich Lokale und Kneipen befinden.
IT
Los miles de estudiantes y turistas que durante todos los meses del año llegan a Módena, por la noche salen por la zona entre Corso Adriano y vía Gallucci donde se encuentran muchos bares y pubs.
IT
• Überfüllen der Pacossierbecher für die Verarbeitung von gefrorenen sowie nicht gefrorenen Lebensmittelzubereitungen (Kapitel 6). • Verarbeitung von Produkten, die nicht zum Verzehr bestimmt sind.
• Llenado excesivo del vaso de pacotizar para el procesamiento de preparaciones alimenticias congeladas o no congeladas (capítulo 6). • Procesamiento de productos no aptos para el consumo.
Kühlschrank nie überfüllen, weil die kalte Luft dann nicht mehr frei zirkulieren kann und die Lebensmittel möglicherweise nicht mehr richtig gekühlt werden.
Nehmen sie bitte zur Kenntnis, dass Czech Airlines für die übliche Abnutzung Ihres Gepäcks in Form von Kratzern und Dellen, oder die Beschädigung des Gepäcks durch Überfüllen keine Haftung übernimmt.
Tenga en cuenta que Czech Airlines no se hace responsable del desgaste habitual de su equipaje en forma de arañazos, abolladuras u otros daños debido a que se haya cargado excesivamente.
Er hat zum Beispiel diese übertrieben unnötigen Verzierungen, die die Konditoreien überfüllen, entfernt, er “verwendet Zucker wie Salz, eine Würze, mit welcher man auch andere Geschmacksnuancen hervorheben kann”. Er stellt weiterhin auch seine eigene Arbeit zur Diskussion, in dem er neue Geschmacksgebiete erforscht oder seine Rezepte regelmäßig neu bearbeitet.
a eliminar, por ejemplo, las decoraciones excesivas o inútiles que atestan las pastelerías o a “utilizar el azúcar como la sal, es decir, como un condimento que permite exaltar matices de sabores” y por último volver a cuestionar su propio trabajo, explorando nuevos territorios del gusto y revisitando regularmente sus propias recetas.