linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ace Ass 3
[Weiteres]
ACE ACE 90 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ace vielleicht 1 kontrolliert 1 vor 1 He 1 Ace so 1 or genau 1 or haben 1 die Ace 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


AC AC 469
Zertifizierungsstelle 7 . . . . . . . . .
Ac . . . .
ACS .
AC vpr .
punto Ac . .
inhibidor ACE .
unidad AC .
Ac AMA .
Ac ASMA .
Ac ELISA .
rojo allura AC Allurarot AC 1
red AC-IMPEL .
AMBASSADOR CLUB;AC .

AC AC
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

AC Immune es seguida por menos de 10 miembros. ES
AC Immune ist von weniger als 10 Mitgliedern gefolgt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
No precisaron nada en cuanto al importe notificado para AC.
Zu dem für AC angemeldeten Betrag wurden keine Angaben gemacht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pondré algo de AC/DC para ti, amigo.
Ich leg etwas AC/DC für dich auf, Kumpel.
   Korpustyp: Untertitel
AC Middle East es seguida por menos de 10 miembros. ES
AC Middle East ist von weniger als 10 Mitgliedern gefolgt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
AC Treuhand actuó en calidad de asociación de empresas y/o en calidad de empresa.
Die AC Treuhand trat als Unternehmensvereinigung bzw. als Unternehmen auf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Antes de vender jugo de naranj…...Anita Bryant vendía bujías en el departamento AC de General Motors.
Lange bevor sie Orangensaft verkaufte, hatte Anita Bryant Zündköpfe für die GM-Abteilung AC verkauft.
   Korpustyp: Untertitel
AC Milan es seguida por 31 miembros. ES
AC Milan wird von 31 Mitgliedern gefolgt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El rojo Allura AC se fabrica combinando ácido 5-amino-4-metoxi-2-toluensulfónico diazotizado con ácido 6-hidroxi-2-naftalensulfónico.
Allurarot AC wird durch Kopplung diazotierter 5-Amino-4-methoxy-2-toluensulfonsäure mit 6-Hydroxy-2-naphthalensulfonsäure hergestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mis grupos favoritos son: AC/DC, Van Halen, no Van Haga…
Meine Bands sind AC/DC, Van Halen, nicht Van Haga…
   Korpustyp: Untertitel
AC Genetics tiene en su catálogo 9 semillas autoflorecientes diferentes y 3 mix packs. ES
In ihrem Katalog haben AC Genetics 9 verschiedene selbstblühende Samen und 3 gemischte Packungen. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ACE

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

ac requerimiento de insulina.
Befolgen Sie deren Rat genau.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Desconectar el adaptador AC.
Trennen Sie den Wechselstromadapter ab.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mierda, esta mirando para ac…
Oh Scheiße, der guckt hier her!
   Korpustyp: Untertitel
ac tratamiento en estos pacientes.
Bei diesen Patienten sollte die Therapie abgebrochen werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
preguntas sobre ac la hermandad
Auf den Spuren von Altair
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
electro y AC calor/frío
Elektro Klima warm/kalt
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones tienen aire ac..
Zur Ausstattung der klimatisierten Zimmer g..
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Elementos de la AC son:…
Elemente des BC sind:…
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Ya estamos ac…...al igual que tú!
Wir sind bereits hier, und du auch!
   Korpustyp: Untertitel
Que me ibas a traer ac…
Du holst mich ab und--
   Korpustyp: Untertitel
MOTIVOS DE LA RETIRADA DE LA AC
BEGRÜNDUNG FÜR DIE RÜCKNAHME DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac espalda Trastornos renales y urinarios Frecuentes:
Erkrankungen der Nieren und Harnwege Häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Pacientes con cáncer tratados con quimioterapia
Tumorpatienten, die eine Chemotherapie erhalten
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Fecha de la primera autorización:
Datum der Erteilung der Zulassung:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac estimuladora frente a las células T.
stimulierende Aktivität gegenüber T-Zellen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ió ac Infecciones e infestaciones Frecuentes:
Infektionen und parasitäre Erkrankungen Häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Número de lotes controlados por la AC
Zahl der von der zuständigen Behörde kontrollierten Chargen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nombre del responsable de la AC
Name des Bediensteten der ZB
   Korpustyp: EU DGT-TM
No puedes dejar que te inquiete, Ace.
Du kannst dich damit nicht beschäftigen.
   Korpustyp: Untertitel
Si estás aquí cuando mire para ac…
Wenn du dort immer noch stehst, wenn Sie nach oben guck…
   Korpustyp: Untertitel
Cuando el tranvía llegue hasta ac…
- Wenn die Straßenbahn fertig ist.
   Korpustyp: Untertitel
INFORMACIÓN EN BRAILLE ac riz to
INFORMATION IN BRAILLE-SCHRIFT ä n
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
INFORMACIÓN EN BRAILLE ac riz to
HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH INFORMATION IN BRAILLE-SCHRIFT ä n
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Trastornos del sistema nervioso§ Muy frecuentes:
se Erkrankungen des Nervensystems Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac se observaron algunos casos de depresión.
zu ein vermindertes Wachstum und einige Fälle von Depressionen wurden beobachtet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Neupopeg contiene el principio activo pegfilgrastim.
Neupopeg enthält den arzneilich wirksamen Bestandteil Pegfilgrastim.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ió • ac Una pluma precargada de Neupopeg;
• einen neuen Fertigpen mit Neupopeg und zn
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las habitaciones del Hotel AC están e.. ES
Die Zimmer im Hotel Le Passage verfüge.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ac?cate a los motivos m? hermosos: ES
Einfach die schönsten Motive heranzoomen: ES
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite
Yo vendo todo esto de ac…
Ich habe auch alles verkauft.
   Korpustyp: Untertitel
Que me ibas a traer ac…
Du holst mich ab un…
   Korpustyp: Untertitel
Bombas de calor agua caliente sanitaria (ACS) DE
Wärmepumpe für Luft, Erdwärme und Wasser. DE
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
El dominio .ac debe incluir caracteres especiales
Ihre .pw-Domain darf keine Sonderzeichen enthalten
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Descargar driver de Yamaha AC-XG Generic.
Treiber für Yamaha herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Compruebe la disponibilidad de Ace Motor Inn
Verfügbarkeit prüfen für Hotel Seasons Heritage Melbourne
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones cuentan con aire ac.. ES
Alle Zimmer verf��gen ��ber e.. ES
Sachgebiete: kunst e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones disponen de aire ac.. ES
Die klimatisierten Zimmer ver.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Para accionamientos cortafuego (DC y AC) DE
05 Steuerung für Brandschutzantriebe DC DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones tienen aire ac.. ES
Die Zimmer sind mit .. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones cuentan con aire ac.. ES
Die geräumigen und komfortablen Zimmer im Bao Khanh verfügen.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Castillo tienen aire ac.. ES
Die klimatisierten Zimmer im Castillo verfügen über.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Apuntar hacia las coordenadas Alt/ Ac especificadas. Alt y Ac se expresan en grados.
Zentriert die Ansicht bei bestimmten Höhe/Abw.-Koordinaten. Höhe und Abw. werden in Grad ausgedrückt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ahora dispone de acceso a Sistema de alimentación ininterrumpida AC-AC: ES
Sie haben nun Zugang zu Aktuelle Produktneuheiten ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
ACE Stream es una app desarrollada por Ace Stream disponible en su versión v3.1.1, licencia .
Windows Media Player ist eine von Microsoft entwickelte App. Die aktuellste Version ist 12 Build 951929, sie steht unter der Lizenz .
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tú y Ace Hanna no habríais durado mucho como socios.
Art nicht lange Partner geblieben.
   Korpustyp: Untertitel
Ace Hanna estaría orgulloso de tu manera de pensar.
Are stolz auf deine Denkweise.
   Korpustyp: Untertitel
Este de ac…...quería matar a ése de allá.
Der Typ wollte den da erschießen.
   Korpustyp: Untertitel
Hemos evacuado a los últimos pasajeros, Ace. Nos marchamos.
Passagiere sind ausgeflogen, wir gehen.
   Korpustyp: Untertitel
ac Trastornos del aparato reproductor y de la mama Frecuentes:
las Erkrankungen der Geschlechtsorgane und der Brustdrüse Häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Trastornos del aparato reproductor y de la mama Frecuentes:
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac con un peso molecular de aproximadamente 19.300 daltons.
Das rekombinante Interferon alfa-2b ist ein wasserlösliches Protein mit einem Molekulargewicht von etwa 19.300 Dalton.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Trastornos del metabolismo y de la nutrición Muy frecuentes:
las Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
¿Mostrar coordenadas Alt/ Ac en la barra de estado?
Alt/Az-Koordinaten in der Statuszeile anzeigen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
8 Junio 2001 ac riz Fecha de la última renovación:
se Datum der letzten Verlängerung:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Conservar en nevera (entre 2°C y 8°C).
Im Kühlschrank lagern (2°C - 8°C).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Retire la cápsula protectora del vial de Viraferon.
er Gummioberfläche der Durchstechflasche mit einem Reinigungstupfer.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac tratamiento con Exubera el paciente no debe fumar.
Während der Behandlung mit Exubera dürfen die Patienten nicht ge rauchen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac percutáneas que pudiesen afectar al metabolismo de tacrolimus.
Die systemische Verfügbarkeit von Tacrolimus nach topischer Anwendung ist gering el
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La AC (Autoridad de Certificación) del certificado no es válida.
Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates ist ungültig.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Qué tal si me siento ac…hasta que te duermas?
Soll ich hier warten, bis du eingeschlafen bist?
   Korpustyp: Untertitel
Estas pruebas deberán formar parte del sistema de AC.
Diese Prüfungen sollten Bestandteil des QA-Systems sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tren motor eléctrico con buses de DC o AC separados
Elektroantrieb, der aus getrennten Gleichstrom- oder Wechselstrom-Sammelschienen besteht
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tren motor eléctrico con buses de DC y AC combinados
Elektroantrieb, der aus kombinierten Gleichstrom- oder Wechselstrom-Sammelschienen besteht
   Korpustyp: EU DGT-TM
Autoridad competente (AC) de acreditación, designación, autorización o aprobación
Für die Zulassung, Benennung, Genehmigung oder Lizenzierung zuständige Behörde (ZB)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Firma del responsable de la AC (electrónica u otra)
Unterschrift des Bediensteten der ZB (elektronisch oder in anderer Form)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pero hasta ac…Un poco de mi fruta tropical predilecta.
Aber bis dahin, ein wenig von meiner tropische Lieblings-Fruch…
   Korpustyp: Untertitel
Parece la Última Cen…No, el abuelo se sentará ac…
Fast wie beim Letzten Abendmah…Opa sitzt hier.
   Korpustyp: Untertitel
A ver cuánto pasa de aquí a ac…
Wie viel ist denn von hie…bis da gelangt?
   Korpustyp: Untertitel
Yo opino que va hacia ac…y lo atacaremos acá.
Ich sage, er fährt hierhin und wir schnappen ihn uns hier.
   Korpustyp: Untertitel
Este es mi regalo para ustedes, Nueva Yor…AC/DC!
Das ist mein Geschenk an euch, New York!
   Korpustyp: Untertitel
Esperaba quedarme ac…...y ampliar mi papel en el clan.
Das kann meine Position im Clan stärken.
   Korpustyp: Untertitel
Las condiciones para aplicar el ACE son las siguientes:
Für den Rückgriff auf die Kostenwirksamkeitsanalyse gelten folgende Bedingungen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
No agite la pluma precargada. ac riz 3.
Der vorgefüllte Injektor darf nicht geschüttelt werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac parte inferior de la cámara debe estar en el
Inhalationsgerät zusammen Führen Sie das obere Ende des Unterteils zum offenen Ende der tl
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Consultar el prospecto para información adicional. ac riz 4.
ug Siehe Packungsbeilage für weitere Informationen. rz ge 4.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac lineal en el rango de 2 a 8 mg.
las Anwendung in einem Bereich von 2-8 mg linear.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
¿Qué es Advasure? ac riz Advasure es una emulsión inyectable.
Advasure ist eine Emulsion zur Injektion.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Portgas· de una sola piezaD· Mochila de Nylon Ace Cosplay
Ein Stück Portgas·D· Arzttasche Nylon Cosplay Rucksack
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Las razones fundamentales para jugar en Lucky Ace Poker
Die Hauptgründe bei 888poker zu spielen Teil der renommierten 888.com-Gruppe
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Información de reservas para el Hotel AC Front Maritim
Reservierung Informationen am Hotel Front Maritim
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Información de reservas para el hotel AC Front Maritim
Reservierung Informationen am Hotel Maritim
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Ac Mostoles Madrid y ahorrar.
Apartamentos Centro Norte Madrid online buchen und sparen.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line AC Palacio del Retiro Madrid y ahorrar.
Hostal Internacional Madrid online buchen und sparen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Con Ace, el casino nunca había visto tanto dinero.
Das Casino hatte nie soviel Geld gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Tatula me ac…acaba de hablar del dinero.
Tatula hat mir gerade wegen der Kohle gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora viene para ac…...pero no puede hablar conmigo.
Und sie darf nicht hier herkommen. Oder mit mir sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando estoy jugando este juego ac…No me interrumpas.
Wenn ich dieses Spiel hier spiel…unterbrecht mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Información general sobre la terminación de dominio .ac
Wissenswertes zu .pw-Domains Trends & Allgemeine Informationen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los dominios .ac solo pueden estar formados por números
Eine .pw-Domain darf rein aus Ziffern bestehen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Condiciones especiales por la compra de un dominio .ac
Besondere Bestimmungen wenn Sie eine .pw-Domain kaufen wollen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
20,0 km de AC Hotel Valencia by Marriott ES
20,0 km von Arcotel Rubin Hamburg ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel Victoria Suites pertenece a la cadena AC.
Zum Hotel gehen Hotel Via Augusta in Barcelona
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Ac Mostoles Madrid y ahorrar.
Six Rooms Madrid online buchen und sparen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¡No te quedes sin estos suavísimos calcetines tobilleros Lotto Ace!
Verwöhnen Sie Ihre hart arbeitenden Füße mit diesen tennisspezifischen Socken von adidas!
Sachgebiete: transaktionsprozesse sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Málaga y sus alrededores, encuentre el restaurante AC Málaga Palacio ES
Siegburg und Umgebung, Finden Sie das Restaurant Oktopus ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Ace Inn Shinjuku Tokio y ahorrar.
Oakwood Apartments Yotsuya Präfektur Tokio online buchen und sparen.
Sachgebiete: gastronomie media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Comprueba el estado de los vuelos de ACE. ES
Überprüfen Sie den Status von Flügen nach LPA. ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Compruebe la disponibilidad de AC Hotel Murcia by Marriott
Verfügbarkeit prüfen für Grazia Hotel
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Aveline de Grandpré es la protagonista de AC Liberation.
Aveline de Grandpré ist die Protagonistin von Assassin's Creed Liberation.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Como en otros AC no entraña demasiada dificultad.
Die Kämpfe sind wie in anderen Assassin's Creed Titel nicht besonders schwer.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite