linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Abfallbehälter cubo de basura 1 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

abfallbehälter papeleras 1

Verwendungsbeispiele

abfallbehälter papeleras
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Finden abfallbehälter und toiletten.
Puedes encontrar papeleras y aseos.
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite

51 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abfallbehälter"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Finden abfallbehälter und toiletten.
Si hay peligro, se encuentra señalizado.
Sachgebiete: kunst mythologie radio    Korpustyp: Webseite
Finden abfallbehälter und toiletten.
El hospital se encuentra a 2,5 km.
Sachgebiete: kunst mythologie radio    Korpustyp: Webseite
Rechteckiger Abfallbehälter mit Kunststoffeinsatz und Wandhalterung
Cubo rectangular con cubo interior de plástico
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
● spezieller Abfallbehälter mit Deckel zur sicheren Entsorgung des Abfallmaterials.
● Recipiente con tapadera para un vertido seguro de los materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
● Werfen Sie die Spritze in einen speziellen Abfallbehälter.
● Deseche la jeringa en un recipiente para materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
● Werfen Sie die Spritze in einen speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
● Deseche la jeringa en un recipiente con tapadera para los materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Entsorgen Sie die Spritze in einem stichsicheren Abfallbehälter.
Eliminación La jeringa es de un solo uso y se debe desechar tras la inyección.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Außerdem benötigen Sie einen Abfallbehälter für gebrauchte Spritzen und Nadeln.
También necesitará un contenedor de desechos para eliminar las jeringas y las agujas usadas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
7 - Werfen Sie die Spritze in den Abfallbehälter.
7 - Deseche la jeringa y la aguja, depositándolas en el contenedor de desechos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bewahren Sie Ihren Abfallbehälter stets für Kinder unzugänglich auf.
Guarde siempre el recipiente de recogida de las agujas fuera del alcance de los niños.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Außerdem benötigen Sie einen Abfallbehälter für gebrauchte Spritzen und Nadeln.
Además necesitará un contenedor de desechos para eliminar las jeringas y las agujas usadas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie benötigen außerdem einen Abfallbehälter für gebrauchte Spritzen und Nadeln.
Además necesitará un contenedor para las jeringas y agujas usadas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
1999 Einführung unserer ersten Abfallbehälter mit der Touch Bin-Technologie.
1999 Nuestros primeros cubos con la tecnología Touch Bin.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio technik    Korpustyp: Webseite
Sieger des Brabantia Wettbewerbs widmen sich Abfallbehälter-Design
Los ganadores del concurso de Brabantia se vuelcan en el diseño de cubos
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die strand von Giniginamar ist in Tuineje. Finden abfallbehälter.
Esta playa se encuentra en un área de fincas.
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
● Zur sicheren Entsorgung des Abfallmaterials werfen Sie benutzte Spritzen in Ihren speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
● Deseche las jeringas utilizadas en el recipiente con tapadera para los materiales desechables para un vertido seguro de los mismos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie sollten die Durchstechflasche in den speziellen Abfallbehälter mit Deckel werfen oder in die Apotheke zurückbringen.
Deberá tirar el vial en el recipiente con tapadera para un vertido seguro de los materiales desechables o devuélvalo al farmacéutico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Werfen Sie alle benutzten Spritzen direkt in den speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
Deseche directamente todas las jeringas utilizadas en el recipiente con tapadera para los materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ist Blut sichtbar, so entsorgen Sie die Materialien in dem speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
Si quedan restos de sangre, esos artículos deben desecharse en el recipiente con tapadera para los materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
48 14 - Werfen Sie die Durchstechflasche und den nicht benutzen Rest der Lösung in den Abfallbehälter.
14 - Deseche el vial y cualquier cantidad no utilizada de la solución en el contenedor de desechos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Drehen Sie die Injekti- onsnadel ab und werfen Sie sie in den speziell dafür vorgesehenen Abfallbehälter.
Desenrosque la aguja y deséchela de forma adecuada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Container für die Trennung von Abfällen dürfen nicht schwerer erreichbar sein als normale Abfallbehälter.
Los contenedores adecuados para residuos separados deberán ser tan fácilmente accesibles como los contenedores para residuos generales.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Bewahren Sie Ihre Spritzen und den Abfallbehälter für die gebrauchten Spritzen immer
- Mantenga el contenedor en el que elimina las jeringas y las propias jeringas fuera del alcance de
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Entsorgen Sie die gebrauchten Spritzen immer in dem dafür vorgesehenen Abfallbehälter.
- Deseche siempre las jeringas usadas sólo en el contenedor apropiado.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Bewahren Sie Ihre Spritzen und den Abfallbehälter für die gebrauchten Spritzen immer außerhalb
- Mantenga el contenedor en el que elimina las jeringas y las propias jeringas fuera del alcance de
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
17 – Werfen Sie die Durchstechflasche mit den nicht benötigten Resten der Lösung in den Abfallbehälter.
17 – Deseche el vial y cualquier cantidad no utilizada de la solución en el contenedor de desechos
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Brabantia stellt die neuen Retro Bin-Abfallbehälter ‚I’ve BIN Romantic’ und ‚London’ vor.
Brabantia presenta dos nuevos cubos Retro Bin con sugerentes nombres: I’ve BIN Romantic y Londres.
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Jeder Abfallbehälter verfügt über einen Inneneimer aus Kunststoff und hat eine Brabantia Garantie von 10 Jahren.
Todos los cubos incluyen una cubeta interior de plástico y están avalados por la garantía Brabantia de 10 años.
Sachgebiete: luftfahrt technik foto    Korpustyp: Webseite
Kultige Muster für kultigen Abfallbehälter Elegant, das ist unser Retro Bin.
Un diseño icónico para un cubo icónico Simplemente elegante, así es nuestro Retro Bin.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die strand von Pinedo ist in Valencia. Finden abfallbehälter und toiletten. Strand wird regelmäßig gereinigt.
Playa al sur de Valencia que cuenta con accesos para incapacitados, además de servicios elementales para su uso público.
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
Halten Sie diesen Behälter dicht verschlossen und bewahren Sie den speziellen Abfallbehälter mit Deckel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Mantenga siempre cerrada la tapa del recipiente y colóquelo fuera del alcance de los niños.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ist Ihre Injektion beendet, entsorgen Sie sofort alle Nadeln und leeren Glasbehältnisse in einen Abfallbehälter für spitze Gegenstände.
Una vez finalizada la inyección, deseche inmediatamente todas las agujas y envases de vidrio vacíos en la caja que se suministra.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bitte entsorgen Sie den anfallenden Müll an den ausgewiesenen Ein- und Ausstiegstellen bzw. Rastplätzen in die vorhandenen Abfallbehälter DE
Para tirar la basura utilice, por favor, exclusivamente los contenedores indicados en los desembarcaderos y lugares de descanso DE
Sachgebiete: transport-verkehr infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Jeder Abfallbehälter hat eine neue, hochmoderne strukturierte Oberfläche, die einen stylischen Ausdruck mit hervorragender Kratz- und Verschleißfestigkeit kombiniert.
Cada uno de estos cubos tiene un acabado texturado, novedoso y vanguardista, que combina la elegancia de su diseño con una mayor resistencia al rallado y al desgaste de un uso intenso.
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Perfume Your Bin ist eine intelligente Lösung, um unangenehme Gerüche in Küche und Bad im Abfallbehälter zu zu verstecken.
Perfume Your Bin es una solución inteligente para eliminar los malos olores en los cubos de baños y cocinas.
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Werfen Sie auf keinen Fall Abfälle in die Toiletten, bitte nutzen Sie dazu die bereit gestellten Abfallbehälter. DE
En ningún caso tire basura en los baños, utilice para ello los contenedores destinados a ello. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bei kleinen Modellen wird natürlich aus Kostengründen und wegen des geringeren Fassungsvermögens des Behälters ein Abfallbehälter mit manueller Entsorgung verwendet.
Naturalmente en modelos pequeños, por motivos de costes y debido a las pequeñas cantidades de recogida, se utiliza un tanque porta residuos con una descarga de tipo manual.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
'Perfume Your Bin' is ein intelligente Lösung, um unangenehme Gerüche in Küche und Bad im Abfallbehälter zu zu verstecken.
'Perfume Your Bin' es una solución inteligente para eliminar los malos olores en los cubos de baños y cocinas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
75 ● Wenn Sie das gesamte Wasser für Injektionszwecke in die Fuzeon Durchstechflasche gegeben haben, werfen Sie die Spritze in einen speziellen Abfallbehälter.
● Una vez añadida toda el agua para preparaciones inyectables al vial de Fuzeon, deseche la jeringa en un recipiente para materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Person, welche die Injektion verabreicht, sollte nicht benötigte Lösung verwerfen und die benutzte Fertigspritze und Injektionsnadel in einem entsprechenden Abfallbehälter entsorgen.
Las persona que administra la inyección, debe desechar cualquier resto de solución no utilizado y depositar la jeringa y la aguja para inyección usadas en el recipiente destinado a tal efecto.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Einstreu und Abfall sind regelmäßig einzusammeln, im Abfallbehälter zu lagern und in der Folge so zu behandeln, dass eine Verbreitung von Krankheitserregern verhindert wird.
El material de cama y los desechos deberán recogerse regularmente, almacenarse en el contenedor para material de cama y tratarse posteriormente de manera que se evite la propagación de agentes patógenos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bitte fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Wasser für Injektionszwecke, die 3-ml- und die 1-ml-Spritzen, die Alkoholtupfer und den speziellen Abfallbehälter mit Deckel erhalten können.
Deberá preguntar a su farmacéutico o a su médico como conseguir agua para preparacones inyectables, jeringas de 3 ml y de 1 ml, toallitas de alcohol y un recipiente con tapadera para los materiales desechables.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Werfen Sie die benutzte Spritze nach der Injektion von Humira sofort in einen speziellen Abfallbehälter, entsprechend den Anweisungen Ihres Arztes, Ihrer Krankenschwester oder Ihres Apothekers. • Bewahren Sie diesen Behälter für Kinder unzugänglich auf.
183 • Después de la inyección de Humira, tirar inmediatamente la jeringa usada en un contenedor especial tal y como le explicó su médico, enfermero/ a o farmacéutico. • Mantener este contenedor fuera del alcance y de la vista de los niños.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
eine Durchstechflasche mit GONAL-f Pulver eine Fertigspritze mit Lösungsmittel zwei Alkoholtupfer eine Nadel für das Auflösen des Pulvers und eine feine Nadel für die subkutane Injektion einen Abfallbehälter.
- una aguja para la reconstitución y una aguja fina para la inyección subcutánea.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
eine Durchstechflasche mit GONAL-f Pulver eine Fertigspritze mit Lösungsmittel zwei Alkoholtupfer eine Nadel für das Auflösen des Pulvers und eine feine Nadel für die subkutane Injektion einen Abfallbehälter.
un vial con el polvo de GONAL-f una jeringa precargada de disolvente dos torundas de algodón empapadas en alcohol una aguja para la reconstitución y una aguja fina para la inyección subcutánea. un recipiente para material desechable.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
eine Durchstechflasche mit GONAL-f Pulver eine Fertigspritze mit Lösungsmittel zwei Alkoholtupfer eine Nadel für das Auflösen des Pulvers und eine feine Nadel für die subkutane Injektion einen Abfallbehälter.
dos torundas de algodón empapadas en alcohol una aguja para la reconstitución y una aguja fina para la inyección subcutánea. un recipiente para material desechable.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
eine Ampulle mit GONAL-f Pulver eine Lösungsmittelampulle zwei Alkoholtupfer eine Spritze eine Nadel für das Auflösen des Pulvers und eine feine Nadel für die subkutane Injektion einen Abfallbehälter.
- una aguja para la reconstitución y una aguja fina para la inyección subcutánea.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
eine Ampulle mit GONAL-f Pulver eine Lösungsmittelampulle zwei Alkoholtupfer eine Spritze eine Nadel für das Auflösen des Pulvers und eine feine Nadel für die subkutane Injektion einen Abfallbehälter.
una ampolla con el polvo de GONAL-f una ampolla de disolvente dos torundas de algodón empapadas en alcohol una jeringa una aguja para la reconstitución y una aguja fina para la inyección subcutánea. un recipiente para material desechable.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zu den sonstigen praktischen Funktionen dieser Retro Bins gehören ein leicht zu reinigender, stabiler Kunststoffinneneimer, ein Kunststoffschutzrand, der Schäden am Boden vermeidet sowie rutschfeste Füße, damit der Abfallbehälter auf nassen oder polierten Oberflächen einen festen Stand hat.
Otras prácticas características de los Retro Bin son su sólida cubeta interior de plástico, de fácil limpieza; un borde de protección plástico en la base que ayuda a evitar que se dañe el suelo, y protecciones antideslizantes para garantizar que el cubo no se deslice en superficies húmedas o enceradas.
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zudem gibt es rutschfeste Schutzfüße um sicherzustellen, dass der Abfallbehälter auch auf nassen und polierten Böden stabil steht und einen ‘’offen bleibenden Deckel’, der nur offen bleibt, wenn er mit der Hand geöffnet wird.
También cuenta con puntos de apoyo antideslizantes en la base, para asegurar que el cubo mantenga su estabilidad incluso sobre suelos mojados y encerados, y una tapa que, al levantarla manualmente, se mantiene en esa posición.
Sachgebiete: luftfahrt technik foto    Korpustyp: Webseite
Verschließen Sie die Nadel NIE wieder mit der Kappe. • Werfen Sie die benutzte Spritze nach der Injektion von Humira sofort in einen speziellen Abfallbehälter, entsprechend den Anweisungen Ihres Arztes, Ihrer Krankenschwester oder Ihres Apothekers. • Bewahren Sie diesen Behälter für Kinder unzugänglich auf.
No vuelva a poner NUNCA el capuchón a la aguja. • Después de la inyección de Humira, tirar inmediatamente la jeringa usada en un contenedor especial tal y como le explicó su médico, enfermero/ a o farmacéutico. • Mantener este contenedor fuera del alcance y de la vista de los niños.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA