linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Abkuehlung enfriamiento 3 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Abkühlung enfriamiento 69
refrigeración 9 .
adiabatische Abkühlung . .
dynamische Abkühlung . .
nächtliche Abkühlung .
simulierte Abkühlung .
gelenkte Abkühlung .
globale Abkühlung enfriamiento global 1
Abkühlung des geschmolzenen Brennstoffs .

Abkühlung enfriamiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eine Klimaanlage sorgt an heißen Tagen für eine Abkühlung.
Aire acondicionado asegura un enfriamiento en los días calurosos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das ist nun der dritte Winter einer globalen Abkühlung.
El actual es el tercer invierno de enfriamiento global.
   Korpustyp: EU DCEP
Ja, das ist ein Paradoxon. Aber globale Erwärmung kann zu einer Abkühlung führen.
Es una paradoja, pero el calentamiento puede desatar patrones de enfriamiento.
   Korpustyp: Untertitel
Nach Abkühlung ist ein Material aus nanometergroßen Kristalliten entstanden, die in einer Restglasphase eingebettet sind.
Tras el enfriamiento resulta un material compuesto por cristalitas de tamaño nanométrico, incrustadas en una fase de vidrio residual.
Sachgebiete: auto raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Jetzt ist die Erwärmung stehengeblieben, und angeblich wird die globale Abkühlung in den kommenden Jahren anhalten.
Actualmente, ha frenado su subida, y la predicción anuncia que el enfriamiento global continuará durante los años venideros.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aber die schnellere Abkühlung als wir eilte das Ende des Vulkanismus.
Pero enfriamiento más rápido que en nuestra casa precipitó el fin de volcanismo.
Sachgebiete: geologie raumfahrt meteo    Korpustyp: Webseite
Die gespeicherte Wärme bewirkt eine verzögerte Abkühlung des Antriebsstrangs.
El calor almacenado permite retrasar el enfriamiento del grupo motopropulsor.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Durch die Abkühlung reduziert sich der Druck des Kältemittels und der Aggregatzustand ändert sich von gasförmig zu flüssig.
A través del enfriamiento, se reduce la presión del medio refrigerante y el estado pasa de gas a líquido.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Antwort: Nein, die Erde ist in den letzten zehn Jahren etwas kälter geworden, und die Abkühlung geht immer schneller vor sich.
Respuesta: no. El planeta se ha enfriado ligeramente durante los últimos diez años y la tasa de enfriamiento está aumentando.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Feststellung von Temperaturverlüste oder für die empfehlen der unterschiedlichen Lagen zu vermeiden,wegen Überhitzung oder die Abkühlung von der Form oder Anwendung.
Se detectan perdidas de temperatura o recomendamos ubicaciones distintas para evitar sobrecalentamiento o enfriamiento del molde o aplicación.
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abkuehlung"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Quettenhaerten ist Abkuehlung zwischen gekuehlten Matrizen
temple en coquilla entre matrices refrigeradas
   Korpustyp: EU IATE
ZTU-Schaubild fuer kontinuierliche Abkuehlung des Stahls
diagrama de transformación anisotérmica del acero
   Korpustyp: EU IATE
die Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbad
el temple se lleva a cabo al aceite, en una corriente de aire seco o en baño caliente
   Korpustyp: EU IATE