linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Abonnement suscripción 895
abono 99 subscripción 28 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

abonnement abonos 1

Verwendungsbeispiele

Abonnement suscripción
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Abonnement einrichten oder verwalten Neu bei World of Warcraft?
Añadir o gestionar una suscripción ¿Nuevo en WoW?
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Lokale Abonnements werden für den Zugang %1 momentan nicht benutzt. Möchten Sie die die lokale Abonnementfunktion aktivieren?
Las suscripciones locales no se usan actualmente en la cuenta %1. ¿Quiere activar las suscripciones locales?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich habe das Abonnement gekuendigt, weil die Zeitung immer gestohle…
Cancelé mi suscripción porque me lo robaban.
   Korpustyp: Untertitel
Die CorelDRAW Graphics Suite ist auch im Abonnement erhältlich.
CorelDRAW Graphics Suite también se encuentra disponible bajo suscripción.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie bleiben dadurch an Abonnements gebunden, die sie möglicherweise eigentlich gar nicht mehr wünschen.
De esta forma, permanecen sujetos a una suscripción de la que probablemente desearían desligarse.
   Korpustyp: EU DCEP
Dein Abonnement vom "Klassenkampf" läuft aus.
Le comunico que su suscripción a "la lucha de clases" ha vencido.
   Korpustyp: Untertitel
Um den Status des Abonnement für ein Kontakt anzupassen:
Para cambiar el estado de suscripción de un contacto.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kündigen des Abonnements von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %2
Fallo al cancelar la suscripción a la carpeta %1. El servidor devolvió: %2
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
- Mir geht's gut, aber ich glaube, du solltest dir eine Erstattung für dieses Abonnement holen.
- Estoy bien, pero creo que necesitas reembolsar esta suscripción.
   Korpustyp: Untertitel
Kaspersky Mobile Security 9.0 benachrichtigt Sie, wenn das Abonnement aktiviert ist.
Cuando la suscripción esté activa, la aplicación le informará sobre esto.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Abonnent suscriptor 250 abonado 53 subscriptor 5 usuario 4 . . .
Abonnement-Programm .
geschäftlicher Abonnent . .
Abonnent des TV-Anbieters .
ein Abonnement erneuern .
Mindestdauer des Abonnements .
Minimaldauer des Abonnements .
Datum der Inkrafttretung des Abonnements .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Abonnement

60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Betrifft: Kündigung von Abonnements
Asunto: Anulación de suscripciones
   Korpustyp: EU DCEP
Ohne Abonnements oder Führungsgebühren.
Sin coste de alta ni de mantenimiento.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Abonnements von Zeitungen und Zeitschriften
Suscripciones a diarios y revistas
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Aktiv Abonnements von Entwickler API
Obtener las suscripciones activas por API para desarrolladores
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nur für Professional-Abonnements verfügbar.
Solo para planes profesionales.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Abonnements von Alfresco im Überblick
Las suscripciones de Alfresco en un vistazo
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Mitgliedschaften haben kein Abonnement.
Las membresías adicionales que se adquieran no se renovarán automáticamente.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Warum funktioniert mein Abonnement nicht?
¿Por qué no funciona mi plan?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Einige Funktionen erfordern ein Abonnement.
Algunas características requieren una licencia.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bibliothek, Abonnements, Anschaffung und Erhaltung von Veröffentlichungen
Fondos de biblioteca, suscripciones, adquisición y conservación de libros
   Korpustyp: EU DCEP
Die Erneuerung des Abonnements istjetzt im Sonderangebot.
Queremos hacerle una oferta de renovación.
   Korpustyp: Untertitel
Möchten Sie folgendes Abonnement wirklich kündigen:
Realmente quiere darse de baja de
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
hohe Qualität der dem Abonnent angebotene Dienstleitstungen
alta calidad de los servicios prestados al abonado
   Korpustyp: EU IATE
Stärkung der Kundenloyalität und mehr Abonnement-Verlängerungen
Mayor lealtad de clientes y mayores índices de renovación
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Diesen Thread zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este tema a mis Subscripciones
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este mensaje a mis Subscripciones
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Ich sehe meine Credits nicht ! Bei Abonnement: ES
He comprado créditos pero no los veo en mi cuenta. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
50 000 EUR in Posten 2261 ("Abonnements“);
50 000 euros en la línea 2261 ("Suscripciones”);
   Korpustyp: EU DCEP
Verwalten von Office-Abonnement und -Installationen
Administrar suscripciones e instalaciones de Office
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für ein Abonnement klicken Sie bitte hier.
Para suscribir o leer algunos artículos, haga clic aquí.
Sachgebiete: informationstechnologie musik informatik    Korpustyp: Webseite
Diesen Thread zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este mensaje a mis Subscripciones
Sachgebiete: radio internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dieses Board zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este Foro a mis Suscripciones
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Diesen Thread zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este Foro a mis Favoritos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
E-Mail-Benachrichtigungen werden auch 'Abonnements' genannt.
Los mensajes por correo electrónico también se llaman 'suscripciones'.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este mensaje a mis Favoritos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
Suscribirse al "feed" RSS de este mensaje
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
El mensaje contiene una imagen
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Unsere günstigsten Tarife mit einem Abonnement
Las mejores tarifas con un plan
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Bereitstellung von Projektron BCS-Kalender über Abonnements DE
Uso del calendario de Projektron BCS a través de suscripciones DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bereitstellung von Projektron BCS-Kalender für Abonnements DE
Uso del calendario de Projektron BCS para suscripciones DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bereitstellung von Projektron BCS-Kalender über Abonnements DE
Uso del calendario de Projektron BCS mediante suscripciones DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
das andere 99 Abonnent der Liste bleiben.
el otro 99 sigue suscrito a la lista.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Alle vorhandenen TechNet-Abonnements bleiben weiterhin gültig.
Microsoft seguirá respetando todas las suscripciones a TechNet existentes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn du ein Premium-Abonnent bist:
Si eres un suscriptor Premium:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mehr über direkt in Evernote gekaufte Abonnements:
Más información acerca de las suscripciones compradas directamente en Evernote:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wie kann ich meinen Abonnement-Status prüfen?
¿Cómo mejoro mi cuenta a Premium?
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Service Abonnements für die SPOT Messenger Geräte ES
Planes de Servicio para los dispositivos SPOT ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Verfügbar für Gold-Abonnements oder höher.
Disponible en los planes GOLD o superiores.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Minen Kosten für eine Verbrauchs-und Abonnements
Recambios de costo de un consumo y suscripciones
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
1 Wählen Sie Ihr Abonnement Online ES
1 Introduce toda la información en el sistema de reservas ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
Añadir este tema a mis Subscripciones
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
Inicia sesión para añadir comentario
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für ein Abonnement klicken Sie bitte hier.
Haga clic aquí para suscribirse.
Sachgebiete: informationstechnologie musik informatik    Korpustyp: Webseite
Abonnements von Alfresco im Überblick | Alfresco
Las suscripciones de Alfresco en un vistazo | Alfresco
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Abgelaufene Abonnements können jederzeit verlängert werden.
Las suscripciones que han expirado pueden renovarse en cualquier momento.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werbefreie Webseite für die Dauer des Abonnements
Sitio de la Web libre de Publicidad
Sachgebiete: astrologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Meine Kontakte bietet drei Abonnement-Optionen:
Mis Contactos ofrece 3 opciones de suscirpción:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
So können Sie Ihre Abonnements verwalten:
Para gestionar tus suscripciones:
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Es gibt mehrere Arten von Abonnements:
Hay varios tipos de suscripciones:
Sachgebiete: zoologie militaer raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ja, wir bieten auch Abonnements an.
Si, también te ofrecemos suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diese Nachricht zu meinen Abonnements hinzufügen
¿Cómo puedo responder a un mensaje privado?
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie bequem Ihre Einkäufe und Abonnements.
Controla cómodamente tus compras y suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie bequem Ihre Einkäufe und Abonnements.
Lleva un seguimiento cómodo de tus compras y suscripciones.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Danke für Ihr Abonnement unseres Newsletters ES
Gracias por suscribirte a nuestro boletín ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Danke für Ihr Abonnement unseres Newsletters. ES
Gracias por suscribirte para recibir nuestro boletín. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Erwerben des Creative Cloud für Teams-Abonnements
Adquisición de Creative Cloud para equipos
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich habe ein Abonnement für Acrobat DC.
Soy suscriptor de Acrobat DC.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ich habe ein Abonnement für Acrobat DC.
Obtenga más información sobre la aplicación móvil Acrobat Reader DC.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie kann ich mein Abonnement bezahlen?
¿Cómo puedo pagar un plan?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich ein Abonnement kostenlos testen?
¿Puedo obtener una prueba gratuita de un plan?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Abonnement-basierte Umsätze. hybris erleichtert die Verwendung abonnement-basierter Modelle mit flexiblen Berechtigungen für anhaltende Geschäfte.
Ingresos basados en suscripciones. hybris facilita modelos basados en suscripciones con derechos flexibles para el comercio continuo.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Änderung eines kostenlosen Abonnements einer EU,Änderung eines kostenlosen Abonnements,Kostenlose Veröffentlichungen,Kostenpflichtige Veröffentlichungen ES
publicaciones,catalogos,agentes de ventas,oficina de publicaciones,union europea,Publicaciones gratuitas,Suscripciones de pago,Publicaciones de pago ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: EU Webseite
Solltet ihr bereits ein Abonnement haben oder ehemaliger Abonnent von World of Warcraft:
Si eres o has sido suscriptor de World of Warcraft:
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Mit einem „Verkaufsberichte Plus“-Abonnement erhalten Sie sämtliche Informationen des kostenlosen „Verkaufsberichte“-Abonnements. ES
Además de la información básica que incluyen los informes de ventas, la versión avanzada también te ofrece: ES
Sachgebiete: e-commerce boerse internet    Korpustyp: Webseite
Aber ich bin kein Abonnent. Ich habe nicht vo…
No soy suscriptor ni tengo intenciones de serlo.
   Korpustyp: Untertitel
Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?
¿Quiere darse de baja realmente de esos grupos de noticias?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Möchten Sie das Abonnement der Gruppe %1 wirklich kündigen?
¿Quiere darse de baja realmente de %1?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Abonnement von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %2
Fallo al suscribirse a la carpeta %1. El servidor devolvió: %2
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Bibliothek, Abonnements und Anschaffung und Erhaltung von Veröffentlichungen
Fondos de biblioteca, suscripciones, adquisición y conservación de libros
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und Sie verlieren Abonnements, während der Daily Star abräumt!
Y tú estas perdiendo subscripciones mientras The Daily Star vende!
   Korpustyp: Untertitel
Abonnement Kostenlose Bilder girls in der natur Bild ES
mujer joven con bicicleta de montaña en la naturaleza imagen ES
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Lesen Sie die Mailinglisten-Abonnement-Seite für eine komplette Liste.
Mire lasuscripción a listas de correo si desea un listado completo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich die Abonnements meiner elektronischen Newsletters online verwalten? ES
¿Puedo gestionar en línea mis suscripciones a boletines electrónicos? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Intuitive Tools zum Reseller-, Abonnement- und Account-Management
Intuitivas herramientas para la gestión de cuentas, suscripciones y revendedores
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie bequem Ihren Einkaufsverlauf und Ihre Abonnements.
Controla cómodamente tus compras y suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie bequem Ihren Einkaufsverlauf und Ihre Abonnements.
Controla cómodamente tu historial de compras y suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ich habe für ein kostenpflichtiges Abonnement in der Vergangenheit unterschrieben.
Me he suscrito a un plan pagado en el pasado.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können monatliche und jährliche Abonnements direkt mit Kreditkarte kaufen.
Usted puede comprar los planes mensuales y anuales directamente con tarjeta de crédito.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mehr über die Abonnements und Vorteile von Thinkstock erfahren ES
Obtén más información sobre las suscripciones y ventajas de Thinkstock ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ist eine Mitgliedschaft der Club Penguin-App eine Abonnement-Mitgliedschaft?
¿Cómo compro artículos en la aplicación Club Penguin?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deezer bietet in deinem Land (Deutschland) die folgenden Abonnements:
En tu país (Alemania), Deezer ofrece las siguientes fórmulas a sus clientes:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio handel    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie bequem Ihren Einkaufsverlauf und Ihre Abonnements.
Lleva un seguimiento cómodo de tus compras y suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie bequem Ihren Einkaufsverlauf und Ihre Abonnements.
Rastrea de forma conveniente tu historial de compras y suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Keine langfristige Vertragsbindung – Abonnements für einen Monat verfügbar
Sin obligaciones contractuales a largo plazo. Disponemos de planes de un mes.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Einige Dienste sind eventuell gebührenpflichtig bzw. an ein Abonnement gebunden.
Las suscripciones a Acrobat Pro solo incluyen servicios online cuando se adquieren en determinados países.
Sachgebiete: typografie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Abonnements können nicht mit Battle.net-Guthaben erworben werden.
Las suscripciones no se pueden adquirir con Saldo de Battle.net.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mit einem Abonnement erhalten Sie jede Ausgabe kostenlos ES
Suscríbase para recibir todos los números de manera gratuita ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: EU Webseite
Für Abonnements wenden Sie sich bitte an unser Vertriebsnetz. ES
Para suscribirse póngase en contacto con nuestra red de venta. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Kunden können nur auf ihre eigenen Abonnements und Informationen zugreifen.
Los clientes sólo tienen acceso a su información y a sus propias suscripciones.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir sind bereits Abonnent der Enterprise-Level-Produkte.
Somos un suscriptor actual de los productos de nivel empresarial.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aktiv Abonnements von Entwickler API 3 Woche 15 Stunden # 99921
Obtener las suscripciones activas por API para desarrolladores Semana 3 16 horas hace # 99921
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aktiv Abonnements von Entwickler API 2 Woche 6 Tagen # 99994
Obtener las suscripciones activas por API para desarrolladores Semana 2 6 días hace # 99994
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieses Plugin wird für alle Abonnements verwendet werden.
Este plugin se utiliza para todas las suscripciones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bietet einen schnellen Überblick über Wartungspläne, Abonnements, Erneuerungen usw.
Proporciona un resumen rápido del mantenimiento, las suscripciones, las renovaciones y mucho más.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Abonnement war am 1. September 2013 aktiv.
Estaban activas a la fecha del 1 de septiembre de 2013.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lese mehr darüber warum einige Abonnements gekündigt wurden.
Leer más sobre porqué se han cancelado algunas suscripciones.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Auf der Mailinglisten-Abonnement-Seite finden Sie eine vollständige Auflistung.
Mire lasuscripción a listas de correo si desea un listado completo.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen zum Erwerben und Verwalten von Evernote-Abonnements
Más información sobre cómo comprar y administrar tus suscripciones a Evernote
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für alle Abonnements gilt eine 30-tägige Geld-zurück-Garantie
Todas las suscripciones incluyen una garantía de reembolso del importe de 30 días
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die meisten unserer Produkte sind im Rahmen von Abonnements verfügbar.
Integración en el sistema de producción
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite