Auch beim Transport von Feststoffen in korrosiven Medien, die Abrasion und Erosion verstärken können, hat sich Alotec- Hochleistungskeramik bewährt.
DE
La cerámica de alto rendimiento ALOTEC® ha mostrado su eficacia además en aplicaciones de transporte de sólidos en medios corrosivos las cuales tienden a intensificar la abrasión y la erosión.
DE
Sachgebiete: bau auto technik
Korpustyp: Webseite
Variierbarkeit der Abrasion durch unterschiedlich starken Druck
ES
Permite variar la abrasión al modificar la presión
ES
Durch den besonders hohen Widerstand des Thermoplastmaterials Polypropylen gegen Abrasion wird dieser schlagzähe Werkstoff von STEULER-KCH auch als mechanisch verankerter Korrosionsschutz in Betonwäscher-Konstruktionen verwendet.
DE
Por la especial alta resistencia del material termoplástico del polipropileno contra la abrasión, este material de STEULER-KCH resistente al impacto, es utilizado también en protección contra la corrosión en construcciones de lavadores de hormigón con anclaje mecánico.
DE
Sachgebiete: auto bau technik
Korpustyp: Webseite
Cleanic ist Ein-Schritt-Prophy-Paste, die Ihrem Patienten hervorragende Reinigungs- und Politurresultate bei geringer Abrasion der Zähne in einem Schritt garantiert, und zwar aufgrund der klinisch bewährten integrierten Abrasionsvariabilität von natürlichen Perlit-Partikeln.
ES
Cleanic es una pasta profiláctica de un solo paso que garantiza a sus pacientes una limpieza y un pulido extraordinarios con una baja abrasión de los dientes en un procedimiento de un solo paso; esto es posible gracias a la variabilidad de la abrasión clínicamente demostrada de las partículas de perlita natural.
ES
Cleanic ist die einzige Ein-Schritt-Prophy-Paste, die Ihrem Patienten hervorragende Reinigungs- und Politurresultate bei geringer Abrasion der Zähne in einem Schritt garantiert, und zwar aufgrund der klinisch bewährten integrierten Abrasionsvariabilität von natürlichen Perlit-Partikeln.
ES
Cleanic es la única pasta profiláctica de un solo paso que garantiza a sus pacientes una limpieza y un pulido extraordinarios con una baja abrasión de los dientes en un procedimiento de un solo paso; esto es posible gracias a la variabilidad de la abrasión clínicamente demostrada de las partículas de perlita natural.
ES
Durch das induktive Härten der Brillenbohrung erhalten die Gehäuseelemente in Abhängigkeit des Verfahrens und der damit verbundenen Werkstoffwahl einen effektiven Verschleißschutz gegen Abrasion und Korrosion.
Mediante el templado por inducción del orificio con forma de ocho se dota a los elementos de la carcasa de una protección efectiva frente al desgaste, la abrasión y la corrosión, en función del proceso y los materiales relacionados.
> Durable Aosta II rubber outsole with forefoot flex grooves > Clay friendly tread design > Compression moulded EVA midsole with Shock Spring cushioning technology in the heel > Leather with high abrasion toe wrap Das komplette Sortiment von Herren-Tennisschuhe finden Sie bei SportsDirect.
> Durable Aosta II suela del antepié flex grooves > Diseño amigable de arcilla de la pisada > Entresuela de EVA moldeadas por compresión con Shock Spring amortiguación tecnología en el talón > Cuero con abrigo de alta abrasión del dedo del pie Para nuestra gama completa de Calzado tenis hombre visite SportsDirect
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
abrasives Fluid
.
Modal title
...
50 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abrasion"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verschleißfeste Balgensauger für abrasive Produkte
Resistente al desgaste fuelle de aspiración para productos abrasivos
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
Kontinuierliches abrasives Schälen der Ware
DE
Pelado abrasivo continuo del producto
DE
Sachgebiete: auto technik typografie
Korpustyp: Webseite
Enhält gering abrasives, hydrophiles Calciumcarbonat als Röntgenkontrastmittel
Contiene carbonato cálcico hidrófilo y poco abrasivo como medio de contraste radiológico
Abrasive Materialien Diamanttopfscheiben für Bosch-Betonschleifer Diamanttopfscheiben Diamanttrennen, -schleifen und -bohren | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Materiales abrasivos Muelas de vaso de diamante para lijadoras de hormigón de Bosch Muelas de vaso de diamante Cortar, lijar y perforar con diamante | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
Sowohl korrosive als auch abrasive und toxische Gasgemische können einzeln, aber auch gemeinsam auftreten.
DE
Gases corrosivos así como abrasivos y mezclas tóxicas pueden aparecer por separado o mezcladas.
DE
Sachgebiete: forstwirtschaft auto technik
Korpustyp: Webseite
Für die Reinigung der Zahnzwischenräume sollten Sie keine Zahnpasta benutzen, denn sie enthält abrasive Stoffe.
No debe aplicar pasta dentífrica en su cepillo interdental, ya que ésta contiene agentes abrasivos.
Sachgebiete: film foto technik
Korpustyp: Webseite
Das Auftragsschweißen (Cladding) ist ebenfalls ein altes und bekanntes Verfahren zur Oberflächenverbesserung zum Schutz vor Abrasion.
La soldadura de recargue (cladding) es un procedimiento muy conocido para la mejora y la protección antiabrasión de las superficies.
ist ’MRF’ (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird;
’’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético;
Korpustyp: EU DGT-TM
ist ’ERF’ (electrorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein elektrisches Feld gesteuert wird;
’’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo cuya viscosidad se controla por medio de un campo eléctrico;
Korpustyp: EU DGT-TM
’ERF’ (electrorheological finishing) ist ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein elektrisches Feld gesteuert wird.
’«ERF»’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo cuya viscosidad se controla por medio de un campo eléctrico.
Korpustyp: EU DGT-TM
‚MRF‘ (magnetorheological finishing) ist ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
«MRF« es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético;
Korpustyp: EU DGT-TM
Abrasive Pasten für Hände sind bestimmt für mittlere bis hohe Industrieverschmutzung mit Schmierstoffen, Erdöl, Zement und ähnlich.
ES
Las pastas abrasivas para manos están destinadas para suciedad industrial media hasta alta, originada por lubricantes, petróleo, cemento, etc.
ES
Sachgebiete: oekologie bau technik
Korpustyp: Webseite
Bredel close-coupled Schlauchpumpen sind trocken selbstansaugend und ideal um abrasive, korrosive, empfindliche und hoch-viskose Medien zu transportieren.
Las bombas peristálticas Bredel son autocebantes e ideales para el bombeo de líquidos abrasivos, corrosivos, delicados y de alta viscosidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Packo Pumps bietet maßgeschneiderte Lösungen für Anwendungen, bei denen durch abrasive Medien verursachter Verschleiß ein Problem ist.
Packo Pumps ofrece soluciones personalizadas para aplicaciones donde el desgaste causado por los líquidos abrasivos es un problema.
Erwägt sie ein Verbot von Mikroplastikpartikeln in Konsumgütern wie z. B. Peelings, die sich durch abrasive Materialien natürlicher Herkunft wie etwa Salz, Bambus und Nussschalen ersetzen ließen?
¿Se plantea la Comisión la posibilidad de prohibir los microplásticos de los productos de consumo, como emolientes y exfoliantes, que puedan ser sustituidos por abrasivos procedentes de fuentes naturales, como la sal, el bambú y las cáscaras de frutos secos?
Korpustyp: EU DCEP
Im Sinne von Nummer 2B002 ist ’MRF’ (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
A los efectos del artículo 2B002, ’«MRF»’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético.
Korpustyp: EU DGT-TM
Im Sinne von Nummer 2B002 ist 'MRF' (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
A los efectos del artículo 2B002, "MRF" es un proceso de eliminación de materiales mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der grüne Polierer ist besonders geeignet für das abrasive Vorpolieren und Glätten von Kronenrändern, Gerüsten oder Bereichen, die noch leicht abgetragen werden müssen.
Las pulidoras verdes son idóneas específicamente para el pulido previo abrasivo y el alisado de bordes de corona, estructuras o áreas que requieran un ligero desgaste final.
Bredel close-coupled Schlauchpumpen sind trocken selbstansaugend und ideal um abrasive, korrosive, empfindliche und hoch-viskose Medien zu transportieren.
Las bombas peristálticas Bredel son autocebantes e ideales para el bombeo de líquidos abrasivos, corrosivos, delicados y de alta viscosidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen Top Precision Best for Laminated Panel Kreissägen | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Hoja de sierra circular Expert for Laminated Panel Hojas de sierra circular para sierras circulares de corte final horizontales y verticales y sierras circulares de mesa Expert for Laminated Panel Hojas de sierrra circular | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive | Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen | Top Precision Best for Laminated Panel | Kreissägen | Online Catalog Bosch AC PRO
Hoja de sierra circular Expert for Laminated Panel | Hojas de sierra circular para sierras circulares de corte final horizontales y verticales y sierras circulares de mesa | Expert for Laminated Panel | Hojas de sierrra circular | Catálogo online de Bosch AC PRO
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen Top Precision Best for Laminated Panel Kreissägen | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Hoja de sierra circular Top Precision Best for Wood Hojas de sierra circular para ingletadoras Top Precision Best for Wood Hojas de sierrra circular | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive | Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen | Top Precision Best for Laminated Panel | Kreissägen | Online Catalog Bosch AC PRO
Hoja de sierra circular Top Precision Best for Wood | Hojas de sierra circular para ingletadoras | Top Precision Best for Wood | Hojas de sierrra circular | Catálogo online de Bosch AC PRO
Abrasive Materialien | Die optimierte Scheibe für Kalkputz und Estrich-Beton | Die harte Metallbindung widersteht auch der Belastung durch stark schleifende Materialien
Materiales abrasivos | El disco óptimo para los revoques de cal y el hormigón para solados | La dura aleación de metal resiste incluso la carga de materiales abrasivos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
Ende der achtziger Jahre fiel bei Saint-Gobain Abrasives Canada Inc. die strategische Entscheidung, sich auf die Herstellung von Schleifsteinen zu spezialisieren.
Al final de los años 80, por una decisión estratégica, la planta fue dedicada exclusivamente a la producción de Piedras desfibradoras.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Nach dem kombinierten Korrosionstest kann man nun eine Aussage darüber machen, welche Auswirkungen bezüglich Korrosion die Beanspruchung durch den Abrasions Test hatte.
Tras la prueba de corrosión combinada puede determinarse qué efectos corrosivos han provocado las condiciones del ensayo.
Das Getriebe ist durch ein stabiles Gehäuse aus Aluminiumdruckguss gut geschützt, und ein Wicklungsschutzgitter macht den Marathon-Motor besonders unemp¬findlich gegen abrasive Einwirkungen von Staub.
ES
El engranaje se encuentra protegido por una carcasa estable de fundición de aluminio y la rejilla de protección del bobinado logra que el motor sea resistente a los efectos abrasivos del polvo.
ES
Sachgebiete: auto bau technik
Korpustyp: Webseite
Auch geeignet zum Schneiden von Kunststoffen und Epoxy, rohen Spanplatten, Akustikplatten, Leichtbauplatten, abrasive ein- oder zweiseitig beschichtete Plattenwerkstoffe sowie Faserwerkstoffe wie MDF- und OSB-Platten.
Indicado también para cortar plásticos y resinas epoxi, tablas de virutas prensadas en bruto, paneles acústicos, paneles de construcción ligera, materiales de tablero recubiertos por abrasivos por uno o los dos lados y materiales compuestos de fibras como placas de MDF y OSB.
Sachgebiete: bau foto technik
Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Der Glanz von Schmuck, insbesondere wenn er nur aus Gold besteht (ohne Edelsteine und Brillanten), kann durch nicht abrasive Reinigungsmittel, die eigens dazu entwickelt wurden und für die Reinigung von Schmuck verwendet werden, erhalten werden.
El brillo de las joyas se puede conservar fácilmente. Sobre todo, cuando son de oro exclusivamente (no llevan piedras ni brillantes). Al efecto, hay que usar productos no abrasivos, que se estudian especialmente y se emplean en el sector de la joyería para la limpieza.
Sind auch abrasive Partikel im Medium enthalten, können diese in eine ungeschützte Lagerung eindringen und zu vergrößerter Reibung innerhalb der Lagerung und damit auch zu erhöhtem Verschleiß von Armaturenwellen und Lagerbuchsen führen.
Si el medio además contiene partículas abrasivas, éstas pueden penetrar en un cojinete desprotegido y resultar en fricciones más pronunciadas dentro del cojinete y en consecuencia conllevar también a un desgaste más elevado de los ejes de válvula y casquillos del cojinete.
Aufgrund der komplizierten Struktur des Werkzeuges ist ein manuelles Entfernen der Rückstände praktisch nicht möglich. Wir lösten das Problem daher mit einem speziellen Strahlverfahren, das ein spezielles abrasives Medium verwendet, welches die Werkzeugoberfläche nicht beschädigt.
Por la estructura exigente de la herramienta el quitar manualmente el caucho es prácticamente imposible, por lo tanto solucionamos el problema con un procedimiento especial con chorro de arena con un medio abrasivo especial, que no daña la superficie de la herramienta.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite