linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Abrasion abrasión 14
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

abrasion abrigo 1

Verwendungsbeispiele

Abrasion abrasión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

AMPCO® 8 wird immer dann verwendet, wenn ein hoher Widerstand gegen Korrosion, Erosion, Abrasion und Kavitation gefordert wird.
El AMPCO® 8 se emplea cuando es esencial una buena resistencia a la corrosión, la erosión, la abrasión y la cavitación.
Sachgebiete: technik raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Behälter, Rohrleitungen, Reaktionstürme, Gaswäscher usw. unterliegen zudem oft auch mechanischen Belastungen wie Druck und Abrasion. DE
Tanques, tuberías, torres de reacción, lavadores de gases etc. están sometidos además con frecuencia a cargas mecánicas como la presión y abrasión. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Ermöglicht variable Abrasion durch Änderung des Drucks. ES
Permite variar la abrasión al modificar la presión. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Es wird dokumentiert, wie stark die Abrasion der Oberfläche ausfällt, z.B. ob Lochfraß vorliegt oder sich Risse bzw. Haarrisse gebildet haben.
De esta forma se documenta la fuerza de abrasión sobre la superficie, p. ej. si hay picaduras, grietas o fisuras.
Sachgebiete: foto technik physik    Korpustyp: Webseite
Auch beim Transport von Feststoffen in korrosiven Medien, die Abrasion und Erosion verstärken können, hat sich Alotec- Hochleistungskeramik bewährt. DE
La cerámica de alto rendimiento ALOTEC® ha mostrado su eficacia además en aplicaciones de transporte de sólidos en medios corrosivos las cuales tienden a intensificar la abrasión y la erosión. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Variierbarkeit der Abrasion durch unterschiedlich starken Druck ES
Permite variar la abrasión al modificar la presión ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Durch den besonders hohen Widerstand des Thermoplastmaterials Polypropylen gegen Abrasion wird dieser schlagzähe Werkstoff von STEULER-KCH auch als mechanisch verankerter Korrosionsschutz in Betonwäscher-Konstruktionen verwendet. DE
Por la especial alta resistencia del material termoplástico del polipropileno contra la abrasión, este material de STEULER-KCH resistente al impacto, es utilizado también en protección contra la corrosión en construcciones de lavadores de hormigón con anclaje mecánico. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Cleanic ist Ein-Schritt-Prophy-Paste, die Ihrem Patienten hervorragende Reinigungs- und Politurresultate bei geringer Abrasion der Zähne in einem Schritt garantiert, und zwar aufgrund der klinisch bewährten integrierten Abrasionsvariabilität von natürlichen Perlit-Partikeln. ES
Cleanic es una pasta profiláctica de un solo paso que garantiza a sus pacientes una limpieza y un pulido extraordinarios con una baja abrasión de los dientes en un procedimiento de un solo paso; esto es posible gracias a la variabilidad de la abrasión clínicamente demostrada de las partículas de perlita natural. ES
Sachgebiete: geografie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cleanic ist die einzige Ein-Schritt-Prophy-Paste, die Ihrem Patienten hervorragende Reinigungs- und Politurresultate bei geringer Abrasion der Zähne in einem Schritt garantiert, und zwar aufgrund der klinisch bewährten integrierten Abrasionsvariabilität von natürlichen Perlit-Partikeln. ES
Cleanic es la única pasta profiláctica de un solo paso que garantiza a sus pacientes una limpieza y un pulido extraordinarios con una baja abrasión de los dientes en un procedimiento de un solo paso; esto es posible gracias a la variabilidad de la abrasión clínicamente demostrada de las partículas de perlita natural. ES
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Durch das induktive Härten der Brillenbohrung erhalten die Gehäuseelemente in Abhängigkeit des Verfahrens und der damit verbundenen Werkstoffwahl einen effektiven Verschleißschutz gegen Abrasion und Korrosion.
Mediante el templado por inducción del orificio con forma de ocho se dota a los elementos de la carcasa de una protección efectiva frente al desgaste, la abrasión y la corrosión, en función del proceso y los materiales relacionados.
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


abrasives Fluid .

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abrasion"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Verschleißfeste Balgensauger für abrasive Produkte
Resistente al desgaste fuelle de aspiración para productos abrasivos
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kontinuierliches abrasives Schälen der Ware DE
Pelado abrasivo continuo del producto DE
Sachgebiete: auto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Enhält gering abrasives, hydrophiles Calciumcarbonat als Röntgenkontrastmittel
Contiene carbonato cálcico hidrófilo y poco abrasivo como medio de contraste radiológico
Sachgebiete: oekonomie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Es enthält weder abrasive Stoffe noch Alkohol.
No contiene agentes abrasivos, ni alcohol.
Sachgebiete: film archäologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Abrasives Schälen der Ware im Batchbetrieb DE
Pelado abrasivo del producto en funcionamiento discontinuo DE
Sachgebiete: elektrotechnik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Pumpen für abrasive Medien | Packo Pumps
Bombas para líquidos abrasivos | Packo Pumps
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik handel    Korpustyp: Webseite
Wasser oder anderen Flüssigkeitsstrahlen, einschließlich solcher, die abrasive Zusätze enthalten,
Chorros de agua o de otros líquidos, incluidos los que utilizan aditivos abrasivos;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Spinnen und Zwirnen mit STEELTEX-Läufern für abrasives Material EUR
Hilatura y retorcido con cursores STEELTEX para materiales abrasivos EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Eine spezielle Sägeblattgeometrie erhöht die Resistenz gegen abrasive Abnutzung
el diseño especial del cuerpo mejora la resistencia contra el deterioro abrasivo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Geeignet für abrasive, korrosive, empfindliche und viskose Medien
Adecuadas para bombeo de líquidos abrasivos, corrosivos, delicados y viscosos.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Vergoldetes Mandrell und einzigartige abrasive Matrix für längere Lebensdauer. ES
Posee un mandril revestido en oro y una exclusiva matriz abrasiva para aumentar la duración. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tauchschnitte in stark abrasive Werkstoffe (z. B. Fiberglas)
Cortes de inmersión en materiales muy abrasivos (p. ej. fibra de vidrio)
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
solids Puls Pneu Langsamfördersysteme für empfindliche und abrasive Produkte DE
solids Puls Pneu Sistema de transporte lento para productos sensibles y abrasivos DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Hoch wirksame abrasive Pasten und Gels für Hände Dreumex enthalten keine Lösungsmittel. ES
Pastas y geles para manos altamente eficientes Dreumex no contienen diluyentes. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Bredel close-coupled Schlauchpumpen sind trocken selbstansaugend und ideal um abrasive…
Las bombas peristálticas Bredel son autocebantes e ideales para el bombeo de líquido…
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Zwei unterschiedliche Körnungen für die abrasive Gestaltung und die glättende Vorbereitung. DE
Dos granulometrías diferentes para la conformación abrasiva y para preparar la superficie alisándola. DE
Sachgebiete: informationstechnologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Abrasive Materialien Diamanttopfscheiben für Bosch-Betonschleifer Diamanttopfscheiben Diamanttrennen, -schleifen und -bohren | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Materiales abrasivos Muelas de vaso de diamante para lijadoras de hormigón de Bosch Muelas de vaso de diamante Cortar, lijar y perforar con diamante | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Sowohl korrosive als auch abrasive und toxische Gasgemische können einzeln, aber auch gemeinsam auftreten. DE
Gases corrosivos así como abrasivos y mezclas tóxicas pueden aparecer por separado o mezcladas. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft auto technik    Korpustyp: Webseite
Für die Reinigung der Zahnzwischenräume sollten Sie keine Zahnpasta benutzen, denn sie enthält abrasive Stoffe.
No debe aplicar pasta dentífrica en su cepillo interdental, ya que ésta contiene agentes abrasivos.
Sachgebiete: film foto technik    Korpustyp: Webseite
Das Auftragsschweißen (Cladding) ist ebenfalls ein altes und bekanntes Verfahren zur Oberflächenverbesserung zum Schutz vor Abrasion.
La soldadura de recargue (cladding) es un procedimiento muy conocido para la mejora y la protección antiabrasión de las superficies.
Sachgebiete: chemie technik physik    Korpustyp: Webseite
fast verschleißfrei auch für extrem harte und abrasive Schüttgüter wie z.B. Siliciumkarbid oder Schleifmittel DE
Prácticamente sin desgaste, incluso con productos extremadamente duros y abrasivos como p.e. carburo de silicio DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Home / Pumpen / Unsere Edelstahlpumpen / Sonderserien für Anlagen- und Maschinenbauer / Pumpen für abrasive Medien
Home / Gama de productos / Nuestra amplia gama de bombas de acero inoxidable / Serie para los OEM / Bombas para líquidos abrasivos
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik handel    Korpustyp: Webseite
ist ’MRF’ (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird;
’’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético;
   Korpustyp: EU DGT-TM
ist ’ERF’ (electrorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein elektrisches Feld gesteuert wird;
’’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo cuya viscosidad se controla por medio de un campo eléctrico;
   Korpustyp: EU DGT-TM
’ERF’ (electrorheological finishing) ist ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein elektrisches Feld gesteuert wird.
’«ERF»’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo cuya viscosidad se controla por medio de un campo eléctrico.
   Korpustyp: EU DGT-TM
‚MRF‘ (magnetorheological finishing) ist ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
«MRF« es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Abrasive Pasten für Hände sind bestimmt für mittlere bis hohe Industrieverschmutzung mit Schmierstoffen, Erdöl, Zement und ähnlich. ES
Las pastas abrasivas para manos están destinadas para suciedad industrial media hasta alta, originada por lubricantes, petróleo, cemento, etc. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Bredel close-coupled Schlauchpumpen sind trocken selbstansaugend und ideal um abrasive, korrosive, empfindliche und hoch-viskose Medien zu transportieren.
Las bombas peristálticas Bredel son autocebantes e ideales para el bombeo de líquidos abrasivos, corrosivos, delicados y de alta viscosidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Packo Pumps bietet maßgeschneiderte Lösungen für Anwendungen, bei denen durch abrasive Medien verursachter Verschleiß ein Problem ist.
Packo Pumps ofrece soluciones personalizadas para aplicaciones donde el desgaste causado por los líquidos abrasivos es un problema.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik handel    Korpustyp: Webseite
Erwägt sie ein Verbot von Mikroplastikpartikeln in Konsumgütern wie z. B. Peelings, die sich durch abrasive Materialien natürlicher Herkunft wie etwa Salz, Bambus und Nussschalen ersetzen ließen?
¿Se plantea la Comisión la posibilidad de prohibir los microplásticos de los productos de consumo, como emolientes y exfoliantes, que puedan ser sustituidos por abrasivos procedentes de fuentes naturales, como la sal, el bambú y las cáscaras de frutos secos?
   Korpustyp: EU DCEP
Im Sinne von Nummer 2B002 ist ’MRF’ (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
A los efectos del artículo 2B002, ’«MRF»’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Sinne von Nummer 2B002 ist 'MRF' (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
A los efectos del artículo 2B002, "MRF" es un proceso de eliminación de materiales mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der grüne Polierer ist besonders geeignet für das abrasive Vorpolieren und Glätten von Kronenrändern, Gerüsten oder Bereichen, die noch leicht abgetragen werden müssen.
Las pulidoras verdes son idóneas específicamente para el pulido previo abrasivo y el alisado de bordes de corona, estructuras o áreas que requieran un ligero desgaste final.
Sachgebiete: handel universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Bredel close-coupled Schlauchpumpen sind trocken selbstansaugend und ideal um abrasive, korrosive, empfindliche und hoch-viskose Medien zu transportieren.
Las bombas peristálticas Bredel son autocebantes e ideales para el bombeo de líquidos abrasivos, corrosivos, delicados y de alta viscosidad.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen Top Precision Best for Laminated Panel Kreissägen | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Hoja de sierra circular Expert for Laminated Panel Hojas de sierra circular para sierras circulares de corte final horizontales y verticales y sierras circulares de mesa Expert for Laminated Panel Hojas de sierrra circular | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive | Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen | Top Precision Best for Laminated Panel | Kreissägen | Online Catalog Bosch AC PRO
Hoja de sierra circular Expert for Laminated Panel | Hojas de sierra circular para sierras circulares de corte final horizontales y verticales y sierras circulares de mesa | Expert for Laminated Panel | Hojas de sierrra circular | Catálogo online de Bosch AC PRO
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen Top Precision Best for Laminated Panel Kreissägen | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Hoja de sierra circular Top Precision Best for Wood Hojas de sierra circular para ingletadoras Top Precision Best for Wood Hojas de sierrra circular | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kreissägeblatt Top Precision Best for Laminated Panel Abrasive | Kreissägeblätter für horizontale/vertikale Format- und Tischkreissägen | Top Precision Best for Laminated Panel | Kreissägen | Online Catalog Bosch AC PRO
Hoja de sierra circular Top Precision Best for Wood | Hojas de sierra circular para ingletadoras | Top Precision Best for Wood | Hojas de sierrra circular | Catálogo online de Bosch AC PRO
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Abrasive Materialien | Die optimierte Scheibe für Kalkputz und Estrich-Beton | Die harte Metallbindung widersteht auch der Belastung durch stark schleifende Materialien
Materiales abrasivos | El disco óptimo para los revoques de cal y el hormigón para solados | La dura aleación de metal resiste incluso la carga de materiales abrasivos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Ende der achtziger Jahre fiel bei Saint-Gobain Abrasives Canada Inc. die strategische Entscheidung, sich auf die Herstellung von Schleifsteinen zu spezialisieren.
Al final de los años 80, por una decisión estratégica, la planta fue dedicada exclusivamente a la producción de Piedras desfibradoras.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nach dem kombinierten Korrosionstest kann man nun eine Aussage darüber machen, welche Auswirkungen bezüglich Korrosion die Beanspruchung durch den Abrasions Test hatte.
Tras la prueba de corrosión combinada puede determinarse qué efectos corrosivos han provocado las condiciones del ensayo.
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Das Getriebe ist durch ein stabiles Gehäuse aus Aluminiumdruckguss gut geschützt, und ein Wicklungsschutzgitter macht den Marathon-Motor besonders unemp¬findlich gegen abrasive Einwirkungen von Staub. ES
El engranaje se encuentra protegido por una carcasa estable de fundición de aluminio y la rejilla de protección del bobinado logra que el motor sea resistente a los efectos abrasivos del polvo. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Auch geeignet zum Schneiden von Kunststoffen und Epoxy, rohen Spanplatten, Akustikplatten, Leichtbauplatten, abrasive ein- oder zweiseitig beschichtete Plattenwerkstoffe sowie Faserwerkstoffe wie MDF- und OSB-Platten.
Indicado también para cortar plásticos y resinas epoxi, tablas de virutas prensadas en bruto, paneles acústicos, paneles de construcción ligera, materiales de tablero recubiertos por abrasivos por uno o los dos lados y materiales compuestos de fibras como placas de MDF y OSB.
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Der Glanz von Schmuck, insbesondere wenn er nur aus Gold besteht (ohne Edelsteine und Brillanten), kann durch nicht abrasive Reinigungsmittel, die eigens dazu entwickelt wurden und für die Reinigung von Schmuck verwendet werden, erhalten werden.
El brillo de las joyas se puede conservar fácilmente. Sobre todo, cuando son de oro exclusivamente (no llevan piedras ni brillantes). Al efecto, hay que usar productos no abrasivos, que se estudian especialmente y se emplean en el sector de la joyería para la limpieza.
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Sind auch abrasive Partikel im Medium enthalten, können diese in eine ungeschützte Lagerung eindringen und zu vergrößerter Reibung innerhalb der Lagerung und damit auch zu erhöhtem Verschleiß von Armaturenwellen und Lagerbuchsen führen.
Si el medio además contiene partículas abrasivas, éstas pueden penetrar en un cojinete desprotegido y resultar en fricciones más pronunciadas dentro del cojinete y en consecuencia conllevar también a un desgaste más elevado de los ejes de válvula y casquillos del cojinete.
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Aufgrund der komplizierten Struktur des Werkzeuges ist ein manuelles Entfernen der Rückstände praktisch nicht möglich. Wir lösten das Problem daher mit einem speziellen Strahlverfahren, das ein spezielles abrasives Medium verwendet, welches die Werkzeugoberfläche nicht beschädigt.
Por la estructura exigente de la herramienta el quitar manualmente el caucho es prácticamente imposible, por lo tanto solucionamos el problema con un procedimiento especial con chorro de arena con un medio abrasivo especial, que no daña la superficie de la herramienta.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite