linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Absatzwege circuitos 1
. . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Absatzwege circuitos
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Diese Preise werden um mehrere Variablen angepasst: der Öffnungsgrad der Märkte, das Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage, die Qualität, der mehr oder weniger verarbeitete Zustand des Erzeugnisses, die Organisation der Branche und die Absatzwege, bei denen der Großhandel einen zentralen Platz einnimmt.
Los precios se ajustan en función de algunas variables: el grado de apertura de los mercados, el equilibrio entre la oferta y la demanda, la calidad, la naturaleza más o menos transformada del producto, la organización del sector y los circuitos de comercialización, en los que la gran distribución ocupa un lugar central.
   Korpustyp: EU DCEP

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Absatzwege"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hierzu zählt Aaker Patente, Markenzeichen und Absatzwege.
Esto incluye patentes e Aaker, marcas y canales de distribución.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die Bereitstellung und der Verkauf von erneuerbaren Energiequellen werden als vielversprechender Absatzweg im Agrarsektor angesehen.
El sector agrícola contempla la producción y venta de fuentes de energía renovables como una vía prometedora para dar salida a sus productos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Suchen Sie immer nach Tamron Produkten, die durch unseren autorisierten Absatzweg geliefert werden. ES
Busque siempre productos Tamron suministrados a través de nuestro canal de distribución autorizado. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Konsistenz über alle Absatzwege hinweg zu wahren und im engen Kontakt mit Ihren Kunden zu bleiben.
Mantener la uniformidad en los canales y puntos de contacto con el cliente
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Damit sind also die Absatzwege gemeint, und viele Unternehmen haben hier die Alternative zwischen zwei Möglichkeiten.
Por lo tanto, los canales de distribución son así significaba, y muchas empresas tienen la posibilidad de elegir entre dos opciones.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Über die Absatzwege können die Unternehmen in vertikaler Ausrichtung direkt oder indirekt zum Kunden gelangen.
En los canales de distribución, las empresas pueden obtener en una orientación vertical directamente o indirectamente al cliente.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Der Absatzweg bezeichnet den Kanal über welchen ein Unternehmen seine Produkte an die Käufer bzw. Konsumenten weiterleitet.
El canal de distribución representa el canal a través del cual una empresa presenta sus productos a los compradores o consumidores.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
In den dreissiger Jahren begannen die Unternehmen zu realisieren, dass die Absatzwege vom Fabrikanten zum Endverbraucher verschlungen und undurchsichtig waren.
En los anos treinta, la companía comenzó a darse cuenta de que los canales de distribución fueron tragados por el fabricante al consumidor y opaco.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Dieser Absatzweg der Direktvermarktung hat in Deutschland traditionell einen ganz besonderen Stellenwert, den ich selbst auch seit vielen Jahren mit Nachdruck unterstütze.
Esta salida de la comercialización directa ha tenido tradicionalmente una importancia muy especial en Alemania, que también yo misma vengo respaldando decididamente desde hace muchos años.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Informationen, mit deren Hilfe die Absatzwege und der Ursprung des Produkts festgestellt werden können, sowie sonstige Informationen in Bezug auf seine Rückverfolgung.
información que permita identificar los canales de distribución y el origen del producto, y cualquier otra información relativa a su trazabilidad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Somit befindet sich der Hauptabsatzmarkt für unsere qualitativ hochwertigeren Produkte buchstäblich „vor der Haustür“ inklusive kurzer Absatzwege und schneller Weiterverarbeitung in den Märkten und Küchen der Inseln. ES
Por todo esto la venta de nuestros productos de gran calidad se encuentra prácticamente delante de la puerta de cada casa, incluyendo cortos caminos de venta y de rápida preparación en los mercados y cocinas de las islas. ES
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Damit die Interventionsregelung für Getreide, Reis, Butter und Magermilchpulver nicht als eigener Absatzweg genutzt wird, ist die Möglichkeit beizubehalten, die öffentliche Intervention nur während bestimmter Zeiträume pro Jahr zu eröffnen.
Para evitar que el régimen de intervención aplicable a los cereales, el arroz, la mantequilla y la leche desnatada en polvo se convierta en una salida comercial de por sí, conviene mantener la posibilidad de que el recurso a la intervención pública se produzca durante determinados períodos del año únicamente.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indem eine Organisation Daten und Anwendungsfunktionalität für externe Benutzer, Anwendungen und Geräte bereitstellt, kann sie ihr Geschäftsmodell zu einer erweiterbaren Plattform umstrukturieren, mit der neue Absatzwege und Umsatzströme genutzt werden können.
Al exponer la funcionalidad de los datos y aplicaciones a usuarios, aplicaciones y máquinas externos, una organización puede redimensionar su modelo de negocio en una plataforma extensible que puede aprovechar nuevas rutas al mercado y flujos de ingresos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Indem Ihre Organisation Daten und Anwendungsfunktionalität für externe Benutzer, Apps und Maschinen bereitstellt, kann sie ihr Geschäftsmodell zu einer erweiterbaren Plattform umstrukturieren, mit der neue Absatzwege und Umsatzströme genutzt werden können.
La exposición de los datos y la funcionalidad de las aplicaciones a usuarios, apps y máquinas externas de una organización pueden reformar su modelo de negocio como una plataforma extensible que puede aprovechar las nuevas rutas de salida al mercado y los flujos de ingresos.
Sachgebiete: finanzen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Da die Entwicklung neuer Absatzwege für verwertete Werkstoffe die Wirtschaftlichkeit der von der Industrie finanzierten Verwertungssysteme verbessern hilft, besteht für die Unternehmen ein wirtschaftlicher Anreiz, ihren Einsatz an rezyklierten Werkstoffen zu maximieren, soweit das nicht die wesentlichen Funktionen der Verpackung beeinträchtigt.
Habida cuenta de que el desarrollo de nuevos mercados para los materiales reciclados contribuye a mejorar los resultados económicos de los sistemas de aprovechamiento que financia la industria, para las empresas constituye un incentivo económico el hecho de utilizar al máximo materiales reciclados, siempre que ello no afecte negativamente a las funciones esenciales del envasado.
   Korpustyp: EU DCEP