linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Abtastung muestreo 4 exploración 2 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


chipexterne Abtastung .
Achtfach-Abtastung .
zeitliche Abtastung .
zeilenweise Abtastung . .
inkohärente Abtastung .
zyklische Abtastung .
mechanische Abtastung .
Matrix-Abtastung .
kegelförmige Abtastung . .
umfassende Abtastung .
begrenzte Abtastung .
horizontale Abtastung barrido horizontal 3
Vertikal-Abtastung .
vertikale Abtastung .
progressive Abtastung barrido progresivo 6
optische Abtastung .
Abtastung mit langsamen Elektronen .
Abtastung mit schnellen Elektronen .
zeilenweise Abtastung ohne Zeilensprung .
Bildpunkt-verschachtelte Abtastung .
Abtastung von Spielfilmen .
Umsetzer mit Abtastung und Gruppierung .

progressive Abtastung barrido progresivo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

HDTV 720p bietet eine Auflösung von 1280x720, progressive Abtastung, HDTV-Farbtreue, volle Bildrate und ein 16:9 Format.
HDTV 720p conlleva una resolución de 1280x720, barrido progresivo, fidelidad de color HDTV, frecuencia de imagen máxima y formato 16:9.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die meisten Netzwerk-Kameras von Axis verwenden die progressive Abtastung.
La mayoría de las cámaras Axis utilizan la técnica de barrido progresivo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Das Zeilensprungverfahren wird vor allem in CCD-Sensoren verwendet. Die progressive Abtastung wird in CCD- und CMOS-Sensoren verwendet.
El barrido entrelazado se utiliza principalmente en los sensores CCD. El barrido progresivo se utiliza tanto en los sensores CCD como CMOS.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Das Zeilensprungverfahren und die progressive Abtastung sind die zwei heutzutage verfügbaren Techniken zum Auslesen und Anzeigen von Bildinformationen, die von Bildsensoren genutzt werden.
El barrido entrelazado y el barrido progresivo son las dos técnicas disponibles hoy en día para leer y mostrar la información producida por los sensores de imagen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Die Kamera bietet progressive Abtastung in hoher Bildqualität und erweiterter D1-Auflösung (768x576) sowie mehrere, einzeln konfigurierbare H.264- und Motion JPEG-Videoströme gleichzeitig.
La cámara ofrece una calidad de imagen con barrido progresivo con una resolución D1 ampliada (768x576) con secuencias múltiples y simultáneas configurables individualmente en H.264/Motion JPEG.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die progressive Abtastung und die Megapixel- bzw. HDTV-Auflösung gewährleisten zudem eine äußerst genaue Identifikation und liefern eine deutlich bessere Bildqualität als DVR-Lösungen von analogen Kameras.
La compatibilidad con el barrido progresivo y con las resoluciones megapíxel y HDTV aumenta las posibilidades de identificación aún más y garantiza una calidad de imagen superior a la de las soluciones de DVR con cámaras analógicas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite

52 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abtastung"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Scanner, sphärische Abtastung.
Todos los rastreadores, barrido esférico.
   Korpustyp: Untertitel
Ausgezeichnete Bildqualität mit progressiver Abtastung
Calidad de imagen superior con barrido progresivo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
mit mechanischer Abtastung in einer Richtung,
Barrido mecánico en una dirección;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir erwarten Abtastung in etwa viereinhalb Minuten.
Anticipamos un chequeo en cerca 4 minutos y medio.
   Korpustyp: Untertitel
Vertikale und horizontale instrumentelle Einstellung — Abtastung von drei Linien
Ajuste vertical y horizontal con instrumentos. Método del barrido de las tres líneas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vertikale und horizontale instrumentelle Einstellung — Abtastung einer horizontalen Linie
Ajuste vertical y horizontal con instrumentos. Método del barrido de la línea horizontal
   Korpustyp: EU DGT-TM
Negative N-Abtastung, negativer N-Bereich in LY1.
Escáner N negativo, campo N negativo en LY1.
   Korpustyp: Untertitel
N-Abtastung negativ, negativer N-Bereich in LY1.
Escáner N negativo, campo N negativo en LY1.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will eine Vollspektrum-Abtastung aller eingehenden Signale.
Quiero un barrido completo de todas las señales.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will eine Vollspektrum-Abtastung aller eingehenden Signale.
Quiero una barrida espectral de todas las señales que recibimos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will, dass du und Bill eine Abtastung machst.
Quiero que Bill y tú hagan un barrido.
   Korpustyp: Untertitel
Drehgeber arbeiten mittels verschleißfreier optoelektronischer oder magnetischer Abtastung.
Los encoders funcionan sin desgaste mediante detección fotoeléctrica o magnética.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Die meisten Netzwerk-Kameras von Axis verwenden die progressive Abtastung.
La mayoría de las cámaras Axis utilizan la técnica de barrido progresivo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Rechts ein per progressiver Abtastung erzeugtes Bild auf einem Computermonitor.
A la derecha, una imagen de barrido progresivo en un monitor de ordenador.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Bündig einbaubare Geräte eignen sich besonders für den Einsatz zur berührungslosen Abtastung von Festkörpern sowie zur Abtastung flüssiger und fester Füllstände durch nichtmetallische Trennwände. DE
Los sensores para montaje enrasado se aplican para la detección de cuerpos sólidos a una distancia sin contacto directo y para la detección de niveles relleno de materiales sólidos y líquidos a través de paredes de separación no metálicas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bündig einbaubare Geräte eignen sich besonders für den Einsatz zur berührungslosen Abtastung von Festkörpern sowie zur Abtastung flüssiger und fester Füllstände durch nichtmetallische Trennwände. DE
Los sensores para montaje enrasado se aplican para la detección de cuerpos sólidos sin contacto directo y para la detección de niveles relleno de materiales sólidos y líquidos a través de paredes de separación no metálicas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bündig einbaubare Geräte eignen sich besonders für den Einsatz zur berührungslosen Abtastung von Festkörpern sowie zur Abtastung flüssiger und fester Füllstände durch nichtmetallische Trennwände. DE
Los sensores para montaje enrasado se aplican para la detección de cuerpos sólidos sin contacto directo a para la detección de nivelel relleno de materiales sólidos y líquidos a través de paredes de separación no metálicas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Vertikale und horizontale instrumentelle Einstellung — Methode mit Abtastung von drei Linien.
Ajuste vertical y horizontal instrumental. Método del barrido de las tres líneas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Berechnung der Zielgeschwindigkeit aus den Signalen von Primärradarsystemen, die mit nichtperiodischer (variabler) Abtastung arbeiten,
Cálculo de la velocidad del blanco a partir de radares primarios que tengan velocidades de barrido no periódicas (variables);
   Korpustyp: EU DGT-TM
ifm Drehgeber wandeln Drehbewegungen in Signale um und arbeiten mittels verschleißfreier optoelektronischer Abtastung.
Los encoders de ifm convierten movimientos giratorios en señales y funcionan mediante detección fotoeléctrica sin desgaste.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Leistungsstarkes LED-Licht für problemlose Ausrichtung und stabile Abtastung in rauen Umgebungen. ES
Potente luz LED que facilita la alineación y estabilidad en entornos exigentes. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Dank progressiver Abtastung werden zudem klarere Bilder von Objekten in Bewegung erzielt.
El uso del barrido progresivo proporciona imágenes más nítidas de los objetos en movimiento.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Dank progressiver Abtastung liefert die AXIS M3203-V Netzwerk-Kamera eine hervorragende Bildqualität in SVGA-Auflösung.
La cámara de red AXIS M3203-V ofrece una excelente calidad de imagen con barrido progresivo en resolución SVGA.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Links ein per Zeilensprungverfahren erzeugtes Bild auf einem Computermonitor mit progressiver Abtastung.
A la izquierda, una imagen de barrido entrelazado mostrada en un monitor (de ordenador) progresivo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Eine feingliedrige Abtastung am Einlauf sorgt für die Informationen zur exakten Druckberechnung. DE
Un palpado de paso fino en la entrada se encarga de las informaciones para el cálculo exacto de la presión. DE
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die ideale Wahl, wenn eine schnelle und flexible Lösung für die Barcode-Lesbarkeit und -Abtastung in hoher Qualität erforderlich ist. ES
La opción idónea que ofrece una solución rápida y flexible para lectura y escáner de códigos de barras de primera calidad. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht, um Defekte in den Bildern zu entfernen mit der Infrarot-Abtastung und Entfernen des Rauschens des Scanners.
El software permite eliminar los defectos de las imágenes mediante el escaneo de infrarrojos y eliminar el ruido del escáner.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Die AXIS M3204-V Netzwerk-Kamera liefert mit progressiver Abtastung eine hervorragende Bildqualität in 1-Megapixel- oder HDTV 720p-Auflösung.
La cámara de red AXIS M3204-V ofrece una excelente calidad de imagen con barrido progresivo a una resolución de un megapíxel o HDTV 720p.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie bietet herausragende Videoqualität mit progressiver Abtastung in mehreren einzelnen H.264-Videoströmen und Motion JPEG-Videoströmen.
La cámara de red AXIS M3203 ofrece una excelente calidad de imagen con barrido progresivo en resolución SVGA.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Modell AXIS M3204 liefert mit progressiver Abtastung eine hervorragende Bildqualität in 1-Megapixel- oder HDTV 720p-Auflösung.
La cámara AXIS M3204 ofrece una excelente calidad de imagen con barrido progresivo a una resolución de un megapíxel o HDTV 720p.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
HDTV 720p bietet eine Auflösung von 1280x720, progressive Abtastung, HDTV-Farbtreue, volle Bildrate und ein 16:9 Format.
HDTV 720p conlleva una resolución de 1280x720, barrido progresivo, fidelidad de color HDTV, frecuencia de imagen máxima y formato 16:9.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Zeilensprungverfahren wird vor allem in CCD-Sensoren verwendet. Die progressive Abtastung wird in CCD- und CMOS-Sensoren verwendet.
El barrido entrelazado se utiliza principalmente en los sensores CCD. El barrido progresivo se utiliza tanto en los sensores CCD como CMOS.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Die Untersuchung ergab ein Vesikularatmen in den Lungen. Bei der Abtastung ist der Bauch weich und schmerzlos.
La respiración vesicular en los pulmones. el abdómen está blando, indoloro al palpar.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Einheit für Abtastsysteme mit ladungsgekoppelten Bildsensoren (CCD) für ein System zur Echtzeit-Abtastung von Filmen, mit optischen Funktionen, Beleuchtungs- und Signalverarbeitungsfunktionen
Conjunto de barrido de imagen por transferencia de carga (CCD) para un sistema de barrido de películas en tiempo real, con funciones ópticas, de iluminación y de procesamiento de señales
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einheit aus Linse und Bildfenster für ein System zur Echtzeit-Abtastung von Filmen, mit einer Linse aus 9 oder 11 Elementen und mit Beleuchtungsfunktion
Conjunto de lente y puerta de imagen, para un sistema de barrido de películas en tiempo real, que contenga una lente constituida de 9 u 11 elementos y con una función de iluminación
   Korpustyp: EU DGT-TM
Soweit Gleichungen zur Beschreibung der vor der Abtastung verwendeten Filter bekannt sind, sind Phasenverschiebungen und Zeitverzögerungen durch einfache Algorithmenanwendung im Frequenzbereich zu eliminieren.
Si las ecuaciones que describen los filtros de premuestreo son conocidas, resulta práctico suprimir los desfases y retardos de las mismas aplicando algoritmos simples en el dominio de la frecuencia.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Heidenhain präsentiert Positionsmessgeräte für Antriebe und Automation, die dank optischer und robuster induktiver Abtastung für präzise Lage-und Drehzahlregelung in anspruchsvollen Applikationen sorgen.
Heidenhain actuales sistemas de medida de las unidades y de automatización, que garantizan la detección visual y robusta inductivos para la posición precisa y el control de velocidad en las aplicaciones más exigentes.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn sie wissen wofür dass steht, dann wissen sie ja auch dass Lidar eine Technologie für ferngesteuerte Abtastung ist. So ähnlich wie ein Radar, nur mit Licht.
Si sabes para qué es, entonces sabrás que Lidar es una tecnología de percepción óptica como el radar.
   Korpustyp: Untertitel
Eine der wesentlichen Aufgaben von APL besteht in der Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen aus den Bereichen Abtastung und Satellitenkommunikation bei der Entwicklung innovativer Anwendungen.
Uno de los objetivos principales de APL es ayudar a PYMEs de comunicaciones por satélite y detección remota en el desarrollo de aplicaciones novedosas.
Sachgebiete: controlling raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die progressive Abtastung und die Megapixel- bzw. HDTV-Auflösung gewährleisten zudem eine äußerst genaue Identifikation und liefern eine deutlich bessere Bildqualität als DVR-Lösungen von analogen Kameras.
La compatibilidad con el barrido progresivo y con las resoluciones megapíxel y HDTV aumenta las posibilidades de identificación aún más y garantiza una calidad de imagen superior a la de las soluciones de DVR con cámaras analógicas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Kamera bietet progressive Abtastung in hoher Bildqualität und erweiterter D1-Auflösung (768x576) sowie mehrere, einzeln konfigurierbare H.264- und Motion JPEG-Videoströme gleichzeitig.
La cámara ofrece una calidad de imagen con barrido progresivo con una resolución D1 ampliada (768x576) con secuencias múltiples y simultáneas configurables individualmente en H.264/Motion JPEG.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Zeilensprungverfahren und die progressive Abtastung sind die zwei heutzutage verfügbaren Techniken zum Auslesen und Anzeigen von Bildinformationen, die von Bildsensoren genutzt werden.
El barrido entrelazado y el barrido progresivo son las dos técnicas disponibles hoy en día para leer y mostrar la información producida por los sensores de imagen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Bei einem Bildsensor, der mit progressiver Abtastung arbeitet, werden Werte für jedes Pixel auf dem Sensor ermittelt und die Bilddatenzeilen werden nacheinander gelesen, sodass ein vollständiges Einzelbild entsteht.
Con un sensor de imagen de barrido progresivo, los valores se obtienen para cada píxel del sensor y cada línea de datos de la imagen se barre de manera secuencial, lo que produce una imagen completa.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Die neuen induktiven Sensoren von Rechner können zur Abtastung von metallischen Objekten in einer Umgebungstemperatur von 150°C bzw. 180°C eingesetzt werden. DE
Los nuevos sensores inductivos de RECHNER se pueden utilizar para la detección de objetos de metal en temperaturas ambientes de 150°C ó 180°C. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nach den Grundsätzen der Risikoanalyse sind je nach Tierart, der Art des Haltungsbetriebs oder des Herkunftslandes bzw. der Herkunftsregion zusätzliche Abtastung, Einschnitte oder Laboruntersuchungen, wie in Kapitel 3 genannt, erforderlich.
En función de la especie animal, del tipo de explotación o del país o la región de origen, y basándose en los principios del análisis del riesgo, será necesaria, además, la palpación o la realización de incisiones o ensayos de laboratorio, según se contempla en el capítulo 3.
   Korpustyp: EU DCEP
Bei der vertikalen Abtastung des horizontalen Teils der Hell-Dunkel-Grenze entlang den Vertikalen bei ± 1° von der Linie v-v darf der für den Schärfefaktor G der Hell-Dunkel-Grenze gemessene Höchstwert nicht weniger als 0,08 betragen;
Al efectuar el barrido vertical por la parte horizontal de la línea de corte a lo largo de líneas verticales situadas a ± 1° de la línea v-v, el valor máximo medido del factor de nitidez «G» de la línea de corte no deberá ser inferior a 0,08, siendo:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die AXIS P3304 zeichnet sich durch hervorragende Bildqualität mit progressiver Abtastung und großem Dynamikbereich aus und liefert gestochen scharfe Bilder sowohl in beleuchteten als auch in schlecht beleuchteten Umgebungen.
La cámara AXIS P3304 ofrece la mejor calidad de imagen, incluyendo barrido progresivo y un alcance amplio y dinámico, por lo que proporciona imágenes nítidas y claras tanto en zonas bien iluminadas como de iluminación escasa.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn jedoch ein mit dem Zeilensprungverfahren erzeugtes Video auf einem Monitor angezeigt wird, der mit progressiver Abtastung arbeitet (z. B. ein Computermonitor), bei der die Zeilen eines Bildes in fortlaufender Reihenfolge gelesen werden, sind Artefakte sichtbar.
Sin embargo, cuando se muestra un vídeo entrelazado en monitores de barrido progresivo como son los monitores de ordenador, que barren las líneas de una imagen de manera consecutiva, los defectos sí resultan apreciables.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Bei der progressiven Abtastung wird ein vollständiges Einzelbild über das Netzwerk gesendet, und bei der Anzeige auf einem entsprechenden Computermonitor werden die einzelnen Zeilen des Bildes in der richtigen Reihenfolge auf dem Bildschirm ausgegeben.
En el barrido progresivo, se envía una imagen completa a través de una red y cuando se muestra en un monitor de ordenador de barrido progresivo, cada línea de una imagen se coloca en la pantalla en perfecto orden una tras otra.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Hiermit sind Aufnahmen mit 10 Bit, 4.2.2-Abtastung bei deutlich geringerer Dateigröße möglich, wodurch die Speicherkosten und die Übertragungszeit im MPEG-2-Format bei gleicher oder sogar besserer Videoqualität verringert werden.
De esta manera, el posible extender los tiempos de grabación a la vez que se disminuyen los costes, para satisfacer las necesidades de muchos ámbitos y producciones.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Trotz dieses großen Arbeitsbereichs von 530 x 650 mm bietet er die für LPKF-Maschinen bekannte Stabilität, Geschwindigkeit und Präzision. Der berührungslose, pneumatische Arbeitstiefenbegrenzer mit schonender Abtastung der Oberfläche ermöglicht die Bearbeitung von empfindlichen Substraten. ES
A pesar de esta amplia zona de trabajo de 530 x 650 mm ofrece también la estabilidad, la velocidad y la precisión que caracterizan a las máquinas de LPKF. El limitador neumático de profundidades de trabajo sin contacto, que tanteo cuidadosamente la superficie, hace posible el procesado de sustratos sensibles. ES
Sachgebiete: elektrotechnik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Erweiterte Berechnungen Durch die Verwendung von Formularen können Ergebnisse komplizierter Berechnungen für bestimmte Mess-Zwecke maßgeschneidert dargestellt werden (zum Beispiel automatische Berechnung von Fläche oder Kreisumfang mit jeder Abtastung des Kreises oder die Berechnung von Verbindungen auf der Grundlage der aus einer Vielzahl von Merkmalen berechneten Koeffizienten).
Cálculos avanzados Los campos de resultados pueden personalizarse para necesidades de medición especiales y cálculos complejos mediante la inclusión de fórmulas en ellos (por ejemplo, calcular automáticamente las dimensiones del área o la circunferencia con cada medición de círculo, o realizar cálculos compuestos basados en coeficientes extraídos de múltiples características).
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite