linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Achsel axila 47
hombro 18

Verwendungsbeispiele

Achsel axila
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

RollOn's haben den Vorteil der bequemen Anwendung unter den Achseln. ES
Los RollOns tienen la ventaja de aplicación fácil en las axilas. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Das eine ist unter den Achseln, das andere ist das, was man unter dem Hemd sieht.
Lo uno se da bajo las axilas, lo otro es lo que se ve bajo la camisa.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Man sticht durch die Achsel direkt ins Herz.
Apuñalas en la axila directamente hacia el corazón.
   Korpustyp: Untertitel
Sprays sind in der Anwendung nicht nur auf Achseln beschränkt, sondern können auf allen Haupartien angewendet werden. ES
Aerosoles permiten la aplicación no sólo en las axilas, sino en todas las partes del cuerpo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Um zu kommunizieren, kratzen wir Fraktionslose uns unter den Achseln, stecken die Zunge heraus und stoßen Grunzlaute aus.
Por tanto, entre los no inscritos, para comunicarnos, nos rascamos las axilas, sacamos la lengua y proferimos gruñidos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ok, das Eis kommt auf seine Genitalien, in seine Achseln und auf die Kopfhaut.
Muy bien, hay que enfriar sus genitales, su axilas y su cabeza.
   Korpustyp: Untertitel
Das Öl-Pflegebad kann auch hervorragend als Duschöl oder zum Rasieren von Achseln oder Beinen verwendet werden.
El aceite de baño también sirve fabulosamente para la ducha o para depilarse las axilas y piernas.
Sachgebiete: astrologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Und Ebed-Melech, der Mohr, sprach zu Jeremia: Lege diese zerrissenen und vertragenen alten Lumpen unter deine Achseln um das Seil.
Y Ebedmelec el Etíope dijo a Jeremías: -- Pon estos trapos Raídos y rasgados en tus axilas, bajo tus brazos, debajo de las sogas.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Man sticht durch die Achsel direkt ins Herz.
Se inserta en la axila directo al corazón.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe große Probleme mit starkem Schwitzen an den Händen und Achseln. ES
Tengo muchos problemas de sudoración intensa en manos y axilas. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Achsel"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Brustweite (Achsel zu Achsel) ES
Alejacion de Pecho (sobaco a sobaco) ES
Sachgebiete: film transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Heb den Arm, greif unter die Achsel und Hände zusammen.
Levanta este brazo, ¿sí? Deslízate por abajo y junta las muñecas.
   Korpustyp: Untertitel
Uhm, Du wirst mein Deo nicht in Deine haarige Achsel stecken.
No te pongas mi desodorante en tus sobacos peludos.
   Korpustyp: Untertitel