Imidacloprid weist eine hohe Affinität zu den nicotinergen Acetylcholinrezeptoren in der postsynaptischen Membran des Zentralnervensystems (ZNS) der Flöhe auf.
14 elevada por los receptores nicotinérgicos de la acetilcolina en la región postsináptica del sistema nervioso central (SNC) de la pulga.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wenn eine dieser Kaktuspflanzen derselben Mutation unterlieg…...könnte eine Affinität, eine Einheit zwischen Pflanze und Tier entstehen.
Si estos cactus mutaran igual, saldría una unión entre planta y animal.
Korpustyp: Untertitel
Es ist mehr als 1500-fach selektiver für Proteasomen als für das Enzym mit der nächst höheren Affinität.
La cinética de inhibición del proteasoma se ha evaluado in vitro, y se ha demostrado que el bortezomib se disocia del
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Grünenthal entwickelt aktiv neue Analgetika mit Affinität zu mehreren Opioidrezeptorklassen, insbesondere zu MOR, DOR und NOP-Rezeptoren.
Affinity Medida de la idoneidad del material publicitario s (revista, periódico, canal de televisión, la radio, la página web de Internet, etc.) a un grupo objetivo específico.
In vitro bindet Fondaparinux, abhängig von der Plasmakonzentration der entsprechenden Dosis, mit einer starken spezifischen Affinität an Antithrombin (98,6 %-97,0% in dem Konzentrationsbereich von 0,5-2 mg/l).
Fondaparinux se une in vitro elevada y específicamente a la proteína antithrombina, en una unión dependiente de la concentración plasmática (98,6% a 97% en un intervalo de concentración de 0,5 a 2 mg/l).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Low-Density-Lipoproteine (LDL) entstehen aus VLDL und werden vorwiegend durch den Rezeptor mit hoher Affinität für LDL (LDL- Rezeptor) abgebaut.
Estas elevaciones estuvieron relacionadas con la dosis y fueron reversibles en todos los pacientes.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Gegenwärtig wird nur der erste genutzt, und zwar die Affinität des Kapitals für eine hohe Rentabilität, unterstützt durch Wettbewerb auf dem Gebiet der Steuern und Vorschriften.
Solo la primera se utiliza actualmente: la atracción de los capitales por una alta rentabilidad, con competencia fiscal y reglamentaria.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf dem Weg anarchistischer Konstruktion/Zerstörung besitzen (und wollen) wir keine Art von Handbuch oder Straßenkarte; wir erschaffen ihn tagtäglich mit unseren Genossinnen und Genossen in Affinität.
En el camino de construcción-destrucción anarquista no poseemos (ni queremos) ningún tipo de manual o itinerario, lo construimos en el día a día con nuestros afines.
Sachgebiete: astrologie politik media
Korpustyp: Webseite
Bei der zweiten jährlichen Ausrichtung des „I am MRM“-Wettbewerbes erhielten MRM-Nachwuchskräfte Gelegenheit, ihre „MRM“-Affinität zu unterstreichen und am internationalen Kreativfestival „Cannes Lions“ in Frankreich teilzunehmen.
2ª Prueba anual en Cannes de “Soy MRM”, una competición que permite a los jóvenes talentos de MRM demostrar "lo MRM” que son, con la posibilidad de asistir al Festival Cannes Lions Internacional de Creatividad en Francia.
Affinität = Reichweite Zielgruppe/Reichweite Grundgesamtheit x 100 AIDA-Formel Werbewirkungsmodelle gehen davon aus, dass jeder Konsument bis zum Kauf verschiedene Stufen durchläuft.
Affinity = llegar a la población objetivo grupo / alcance x 100 Fórmula AIDA Modelos de efectos Publicidad asumen que cada consumidor pasa por diferentes etapas de la compra.
Affinitäts-Index Anteil einer bestimmten Zielgruppe an der Nutzerschaft eines Mediums (Angebot oder Belegungseinheit) oder Kampagne (Mediaplan) im Verhältnis zum Anteil dieser Zielgruppe an einer definierten Grundgesamtheit.
Affinity Índice Acción de un grupo particular de usuarios eje de un medio (oferta o unidad de ocupación) o campana (Plan de medios) en relación con la proporción de este grupo objetivo en una población definida.
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus besitzt Clofarabin eine größere Resistenz gegen zelluläre Degradation durch Adenosin-Deaminase und verminderte Empfindlichkeit gegen phosphorolytische Spaltung als andere aktive Substanzen seiner Klasse, während die Affinität von Clofarabin-Triphosphat zu DNA-
Además, la clofarabina presenta una mayor resistencia a la degradación celular por parte de la adenosina desaminasa y una menor susceptibilidad a la escisión fosforolítica que otros principios
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Es bindet mit hoher Affinität an VEGF-A-Isoformen (wie VEGF110, VEGF121 und VEGF165) und verhindert so, dass VEGF-A an seine Rezeptoren VEGFR-1 und VEGFR-2 bindet.
VEGF110, VEGF121 y VEGF165), impidiendo, por tanto, la unión del VEGF-A a sus receptores VEGFR-1 y VEGFR-2.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Dort präsentieren die nominierten Finalisten (3 Student und 3 Professional/Enthusiast) ihre Projekte einem ausgewählten Publikum, bestehend aus Experten aus dem Bereich Design sowie aus Industrie, Technik und Medien mit besonderer Affinität zum Thema Design.
Aquí, los finalistas presentan sus proyectos ante una audiencia formada por representantes del sector y de otros sectores de la industria, la tecnología y la prensa que tienen un interés especial en el campo del diseño.
Sachgebiete: auto finanzen finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Bei der dritten jährlichen Ausrichtung des „I am MRM//McCann“-Wettbewerbes erhalten MRM//McCann-Nachwuchskräfte Gelegenheit, ihre MRM//McCann-Affinität zu zeigen und am internationalen Kreativfestival „Cannes Lions“ in Frankreich teilzunehmen.
MRM//McCann celebrará su 3ª prueba anual en Cannes de “Soy MRM//McCann”, una competición que permite a los jóvenes talentos de MRM//McCann demostrar "lo MRM//McCann” que son, con la posibilidad de asistir al Festival Cannes Lions Internacional de Creatividad en Francia.
Basiliximab bindet mit hoher Affinität (KD-Wert 0,1 nM) spezifisch an das CD25-Antigen von aktivierten T-Lymphozyten, die den hoch affinen Interleukin-2- Rezeptor (IL-2R) exprimieren, und verhindert damit die Bindung von Interleukin-2, dem Schlüsselsignal für die T-Zell-Proliferation bei der zellulären Immunantwort innerhalb der Transplantatabstoßung.
Esto impide la unión de la interleukina-2 al receptor, que es una señal crítica para la proliferación de las células-T en la respuesta inmune celular implicada en el rechazo de órganos.