linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Aktentasche maletín 71
portadocumentos 1 .

Verwendungsbeispiele

Aktentasche maletín
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schützt vor leichten Schlägen und Kratzern, passt in jede Aktentasche.
Protege de golpes y rasguños además de poder llevarlo en cualquier maletín.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Reisekoffer, Handkoffer, Kosmetikkoffer und Dokumentenkoffer, Aktentaschen, Schulranzen und ähnliche Behältnisse
Baúles, maletas, maletines, portadocumentos y similares.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Direkt nach meiner Landung, bekam ich eine Nachricht und eine Aktentasche von ihm.
Justo después de el aterrizaje, recibí un mensaje y un maletín de él.
   Korpustyp: Untertitel
Die maximale Auszahlung beträgt 1.000 Münzen, wenn 9 Aktentaschen auf der Linie erscheinen.
El premio máximo es de 1.000 monedas si en la línea de pago aparecen 9 maletines.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Verschlüsse und Verschlussbügel mit Schloss aus unedlen Metallen (ohne Verschlüsse für Handtaschen und Aktentaschen)
Cierres y monturas con cierre, con cerradura, de metales comunes (excepto cierres para bolsos, carteras y maletines)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich musste eine dreckige Windel in meiner Aktentasche verstecken.
Tuve que meter un pañal sucio en mi maletín.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Funktion, nach der Sie Ausschau halten sollten, ist das Aktentaschen Scatter Symbol.
Una función que te interesará es la que se activa con el símbolo scatter, que es el símbolo del maletín.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Reisekoffer, Handkoffer, Kosmetikkoffer und Dokumentenkoffer, Aktentaschen, Schulranzen u.ä. Behältnisse
Baúles, maletas, maletines, portadocumentos y similares
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich musste eine dreckige Windel in meiner Aktentasche verstecken.
Tuve que esconder un pañal sucio en mi maletín.
   Korpustyp: Untertitel
Die richtige Ergänzung für den perfekten Businessmann, die Aktentasche Tuscany Leather ist ein zuverlässiger Begleiter und unterstreicht die Eleganz von jedem, der die Qualität Made in Tuscany wählt. IT
Los maletines Tuscany Leather son pefectos compañeros para todos empresarios, y resaltan la elegancia de los que eligen la calidad Hecha en Toscana. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

72 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aktentasche"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bring mir meine Aktentasche.
Encárgate de que traigan mi ma etín.
   Korpustyp: Untertitel
Oa ist meine Aktentasche.
Ésta es mi cartera.
   Korpustyp: Untertitel
Alessandria - Aktentasche aus Leder IT
Alessandria - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Amalfi - Aktentasche aus Leder IT
Amalfi - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Arezzo - Aktentasche aus Leder IT
Arezzo - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Brescia - Aktentasche aus Leder IT
Brescia - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cagliari - Aktentasche aus Leder IT
Cagliari - Porta folios en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Castelfiorentino - Aktentasche aus Leder IT
Castelfiorentino - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cremona - Aktentasche aus Leder IT
Cremona - Porta folios en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Firenze - Aktentasche aus Leder IT
Firenze - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Padova - Aktentasche aus Leder IT
Marvin - Bolso unisex en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Portofino - Aktentasche aus Leder IT
Montalcino - Portafolio en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Denken Sie an die Aktentasche!
Piensa transportar los documentos, Schweizer.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe meine Aktentasche verloren.
He perdido mi cartera.
   Korpustyp: Untertitel
Tatsächlich hatte keiner eine Aktentasche.
No tenían ni una maleta.
   Korpustyp: Untertitel
Er lässt seine Aktentasche fallen.
Se le cae la cartera.
   Korpustyp: Untertitel
Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern IT
Portafolio en piel con 2 compartimentos IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich entferne die Ziegel aus der Aktentasche.
Yo te quitaría las piedras del saco.
   Korpustyp: Untertitel
Was sollte er mit einer Aktentasche?
¿Para qué quería un portafolio?
   Korpustyp: Untertitel
Aktentasche aus schwarzem Kalbsleder mit weißer Punktstickerei
Carpeta en piel de becerro negra bordada con lunares blancos
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- Sehen Sie den Mann mit der Aktentasche?
¿Pero ve al otro señor?
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie Ihren Laptop aus der Aktentasche
Saque la computadora portátil de su bolsa
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite
Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Schwarz IT
Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Negro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Braun IT
Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Marrón IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Rot IT
Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Rojo IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Honig IT
Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Miel IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Assisi- Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern IT
Assisi- Portafolio en piel con 2 compartimentos IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Braun IT
Portafolio en piel con 2 compartimentos Marrón IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Assisi- Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Braun IT
Assisi- Portafolio en piel con 2 compartimentos Marrón IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Assisi- Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern wear IT
Assisi- Portafolio en piel con 2 compartimentos wear IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Assisi Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Schwarz IT
Assisi Portafolio en piel con 2 compartimentos Negro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Assisi Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Dunkelbraun IT
Assisi Portafolio en piel con 2 compartimentos Marrón oscuro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Canova - Grosse Aktentasche im Doktorstyle aus Leder IT
Canova - Bolso de doctor en piel con 3 compartimentos IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Canova - Grosse Aktentasche im Doktorstyle aus Leder IT
Canova - Elegante bolso de doctor en piel IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bolgheri - Aktentasche aus Leder mit zwei Frontfächern IT
Bolgheri- Portafolios en piel con 2 compartimentos IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Schwarz IT
Portafolio en piel con 2 compartimentos Negro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seine Aktentasch…und seinen größten Klienten, die Darling…
Su portafolios y sus mayor cliente, los Darling.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh nach, ob meiner in der Aktentasche ist.
Mira si en mi cartera está el mío.
   Korpustyp: Untertitel
Und noch etwas, keine Aktentasche in Paris und keinen Schirm.
Y otra cosa, nunca vaya con cartera por París. Ni con paraguas.
   Korpustyp: Untertitel
Er stand auf, nahm seine Aktentasche und ging.
Se levantó, agarró su maleta, y se fue.
   Korpustyp: Untertitel
Leg das in die Aktentasche und lass sie offen liegen.
Pon esto en la maleta y déjalo a la vista.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast vergessen, deine Aktentasche nach der Arbeit auszupacken.
Has olvidado sacar las cosas de tu cartera al llegar a casa.
   Korpustyp: Untertitel
Lederaktentaschen Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Schwarz TL141268 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Negro TL141268 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , venezia - aktentasche aus leder 2 fächer, schwarz IT
maletines en piel , venezia - porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera, negro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Assisi Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Braun TL140929 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Assisi Portafolio en piel con 2 compartimentos Marrón TL140929 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , assisi- aktentasche aus leder zwei frontfächern, braun IT
maletines en piel , assisi- portafolio en piel con 2 compartimentos, marrón IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Rot TL141268 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Rojo TL141268 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , venezia - aktentasche aus leder 2 fächer, rot IT
maletines en piel , venezia - porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera, rojo IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Braun TL141268 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Marrón TL141268 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , venezia - aktentasche aus leder 2 fächer, braun IT
maletines en piel , venezia - porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera, marrón IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Honig TL141268 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Miel TL141268 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , venezia - aktentasche aus leder 2 fächer, honig IT
maletines en piel , venezia - porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera, miel IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Assisi Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Schwarz TL140929 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Assisi Portafolio en piel con 2 compartimentos Negro TL140929 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , assisi- aktentasche aus leder zwei frontfächern, schwarz IT
maletines en piel , assisi- portafolio en piel con 2 compartimentos, negro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Venezia Aktentasche aus Leder 2 Fächer Dunkelbraun TL141268 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Venezia Porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera Marrón oscuro TL141268 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
lederaktentaschen , venezia - aktentasche aus leder 2 fächer, dunkelbraun IT
maletines en piel , venezia - porta folios en piel con 2 compartimentos y cierre de cremallera, marrón oscuro IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lederaktentaschen Assisi Aktentasche aus Leder zwei Frontfächern Dunkelbraun TL140929 Außenmaterial: IT
Maletines en piel Assisi Portafolio en piel con 2 compartimentos Marrón oscuro TL140929 Material exterior: IT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In dem Geschenk in Form einer Aktentasche befand sich vor allem eine Krawatte.
En la cartera de documentos había, curiosamente, una corbata.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Kamst und gingst, trugst deinen schwarzen Homburg, eine Aktentasche und einen Schirm.
Entrando y saliendo, siempre con su sombrero negro, con una cartera y un paraguas.
   Korpustyp: Untertitel
Aktentasche mit 2 Taschen aus schwarzem, perforiertem Kalbsleder auf grauem Filz
Carpeta con 2 bolsillos en piel de becerro negra perforada sobre fieltro gris
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sein Sohn besteigt einen Zug mit etwas in der Aktentasche von seinem Vater.
Su hijo se sube al tre…con algo que le dio su padre.
   Korpustyp: Untertitel
Er sah zwei, ich zitiere, "verdächtige Männer aus dem Nahen Osten, die einem weißen Kerl eine Aktentasche gegeben haben".
"Dos hombres de origen oriental pasaron una maleta a un hombre blanco"
   Korpustyp: Untertitel
Dann müsste er erklären, was er mit einer Aktentasche mit $80.000 in bar und einem Ticket zu den Caymans macht, ok?
Entonces tendrá que explica…...qué hace con 80.000 dólare…...y un billete para las Islas Caimán.
   Korpustyp: Untertitel
Aber an die beiden zu denken, löste in mir Unbehagen aus. Wegen der Aktentasche mit der Unterschrift ihres Vaters, und was diese Unterschrift bedeutete.
Pero me sentía incómodo pensando acerca de ello…...ya que tenía el portafolios atrás con la firma del padr…...y sabiendo lo que esa firma representaba.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme von der Verwaltung zurück ins Hotel und habe kein Zimmer mehr, da sind viele Ausländer, meine Aktentasche ist weg, und damit auch die ganzen Unterlagen, Berichte.
En él regresé de las oficinas centrales al hotel, y allí me habían mudado, en mi habitación habían muchos extranjeros. No veía mi portafolio, donde estaban los informes, los documento…
   Korpustyp: Untertitel
Aufnahmen, die die Handlungsweise Brian Shepards zeigen, der Mark Whitacre mit einer Aktentasche geschlagen hat, während Mark mit der Regierung zusammengearbeitet hat.
Las cintas que se reseñarán las medidas de Brian Shepar…... que conectó Mark Whitacre con un maletí…... mientras que Mark estaba cooperando con el gobierno.
   Korpustyp: Untertitel
Toughbooks sind robuste Geräte, die beim Kunden eine gute Figur machen und so leicht sind, dass sie den ganzen Tag in der Aktentasche bleiben können.
Los Toughbooks son equipos duraderos, con un diseño innovador y lo suficientemente ligeros como para llevaros con usted todo el día.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die richtige Ergänzung für den perfekten Businessmann, die Aktentasche Tuscany Leather ist ein zuverlässiger Begleiter und unterstreicht die Eleganz von jedem, der die Qualität Made in Tuscany wählt. IT
Los maletines Tuscany Leather son pefectos compañeros para todos empresarios, y resaltan la elegancia de los que eligen la calidad Hecha en Toscana. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bis zum heutigen Tag ist WIH in 4 Kontinente anwesend und seine Aktentasche umfasst 58 Hotels mit mehr als 9,500 Zimmer in Kategorien von 4 und 5 Sterne.
Hasta la fecha, WIH está presente en 4 continentes y su cartera incluye 58 hoteles con más de 9,500 habitaciones en categorías de 4 y 5 estrellas.
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es legte sich in Lachfältchen, die Last des Tages wich von seinen Schultern, als er seine Aktentasche bei der Treppe abstellte.
Se arrugaba con placer, el peso del día se desvanecía de sus hombros mientras el dejaba su periódico en el escalón.
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
In meiner Aktentasche mit den Unterlagen für die gestrige Sitzung des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr stieß ich auf eine Studie über illegal auf dem Seeweg einwandernde Migranten. Die in dieser Studie vorgeschlagenen Maßnahmen müssen vorrangig umgesetzt werden.
Ayer, en mi expediente de debate para la Comisión de Transportes y Turismo, me encontré con un estudio sobre inmigrantes ilegales en el mar, cuyas propuestas deberían aplicarse de manera prioritaria.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aber auch Männer sind zunehmend mit Taschen unterwegs, wobei es sich in den meisten Fällen allerdings nicht um eine Handtasche für Männer handelt, sondern eher um praktische und alltagstaugliche Taschen wie die Sporttasche, Notebooktasche oder Aktentasche. ES
Los bolsos para hombres no son los mismos bolsos de mano típicos para mujeres, sino más bien prácticas bolsas de deporte, maletines de trabajo, o maletines para el ordenador portátil. ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite