linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Aktion acción 8.618
operación 495 promoción 484 oferta 31 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Aktion medida 520 campaña 139 maniobra 6 truco 1

Verwendungsbeispiele

Aktion acción
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klicken Sie einfach auf eine Schaltfläche um eine Aktion auszuwählen.
Simplemente haga clic sobre el botón para escoger una acción.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Offenkundig können Sie jeder freien Taste eine beliebige Aktion zuweisen.
Obviamente, puede asociar cualquier tecla libre a cualquier acción.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ruhe, es muss demokratisch abgestimmt werden durch Handheben. Wer ist für eine Aktion?
Democráticamente, levantando la mano…...¿quién está de acuerdo con la acción?
   Korpustyp: Untertitel
Hier klicken, um Wiki Häufig Gestellte Fragen in Aktion zu sehen.
Haga clic aquí para observar las Preguntas frecuentes de Wiki en acción.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Spezifische Einstellungen für die verschiedenen Typen von Aktion. Siehe unten.
Opciones específicas para los diferentes tipos de acciones. Siga leyendo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Werden Hunderte von Autos angezündet, ist das eine politische Aktion.
"Si uno incendia cien autos, es una acción política.
   Korpustyp: Untertitel
PLANET 21 basiert auf 7 Kategorien, 21 Maßnahmen und konkreten Aktionen in den Hotels.
PLANET 21 se basa 7 pilares, 21 compromisos y acciones concretas en los hoteles.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle weiteren Aktionen auf diesem Gebiet sind Sache der Europäischen Kommission.
Corresponde a la Comisión Europea emprender cualquier acción ulterior al respecto.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dann bereitet euch darauf vor ein Bürokratengehirn in Aktion zu sehen.
Entonces prepárese pare ver el cerebro de un burócrata en acción.
   Korpustyp: Untertitel
Emoticons werden auch verwendet, um irgendeine Art von Aktion zu zeigen.
Los Emoticons también se utilizan para demostrar una cierta clase de acción.
Sachgebiete: religion linguistik theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


atomare Aktion . .
positive Aktion acción positiva 6
tarifpolitische Aktion .
direkte Aktion acción directa 10
indirekte Aktion acción indirecta 2 .
EU-Aktion .
Aktion Sicherheitsnetz .
thematische Aktion .
multiregionale Aktion . .
konzertierte Aktion acción concertada 32
mehrjährige Aktion acción plurianual 1 actuación plurianual 1 .
innovative Aktion . .
ergänzende Aktion .
Aktion Comenius acción Comenius 10
operative Aktion acción operativa 1
gemeinsame Aktion . .
ähnliche Aktion acción similar 6
Nationale Aktion . .
Aktion "Startkapital" .
Konzept "AKTION" .
Daten einer atomaren Aktion . .
Buchwert pro Aktion .
Petizid Aktions-Netzwerk .
Partei der Demokratischen Aktion . .
Aktion gegen Vergessen .
Demokratisch-Nationalistische Aktion . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aktion

123 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

HAT FOLGENDE AKTION ANGENOMMEN:
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Keine Aktion ohne Genehmigung.
No actúen sin aprobación.
   Korpustyp: Untertitel
regionale Aktion (der Gemeinschaft)
política regional de la Comunidad
   Korpustyp: EU IATE
Klingt nach sofortiger Aktion.
Parece que no nos podemos negar.
   Korpustyp: Untertitel
Seitdem laufen einige Aktione…
Desde entonces tomamos ciertas precaucione…
   Korpustyp: Untertitel
Ihre letzte Aktion war: ES
Su añadido más reciente fue: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Eine Aktion zum Mitmachen:
Una iniciativa para que todos participen:
Sachgebiete: film religion media    Korpustyp: Webseite
Games von Aktion , Spiel von Aktion kostenlos, Spiele von Aktion online, Spiele von Aktion Flash- ES
Juegos nuevos de Accion, Juegos nuevos de Accion gratis, Juegos nuevos de Accion online, Juegos nuevos de Accion flash ES
Sachgebiete: film mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Aktion NEU gegen ALT. AT
Rikatronic gana de nuevo! AT
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für diese Aktion werden etwa
Está previsto dedicar aproximadamente el
   Korpustyp: EU DCEP
Aktion ist nur verfügbar für
Esta accción solo esta disponible para los siguientes
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Eine einseitige Aktion sei abzulehnen.
Philip Rodway BUSHILL-MATTHEWS (PPE/DE, UK)
   Korpustyp: EU DCEP
Wer verdient an dieser Aktion?
¿Quién se lucra con este sistema?
   Korpustyp: EU DCEP
HAT FOLGENDE GEMEINSAME AKTION ANGENOMMEN:
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
   Korpustyp: EU DGT-TM
HAT FOLGENDE GEMEINSAME AKTION ANGENOMMEN:
HA ADOPTADO LA PRESENTE POSICIÓN COMÚN:
   Korpustyp: EU DGT-TM
HAT FOLGENDE GEMEINSAME AKTION ANGENOMMEN:
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Einzelziele der Aktion sind:
Los objetivos específicos del programa son:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aktion zur Verbesserung der Effizienz
actividad de fomento de la eficacia
   Korpustyp: EU IATE
Die Aktion ist eine Pflichtveranstaltung.
El encierro es obligatorio.
   Korpustyp: Untertitel
Was für eine beschissene Aktion!
Esto es una mierda.
   Korpustyp: Untertitel
Ohne meinen Befehl keine Aktion!
No hagas nada sin mi orden.
   Korpustyp: Untertitel
Die gestrige Aktion war unglaublich.
Lo de ayer fue increíble.
   Korpustyp: Untertitel
Für alle Aktions- und Bonusinformationen.
Para informacion de Promociones y bonos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Für diese Aktion werden etwa
A título indicativo, está previsto dedicar aproximadamente el
   Korpustyp: EU DCEP
Der Stab der Wahrheit Aktion ES
La vara de la verdad ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Nur wegen einer terroristischen Aktion?
¿Por un simple ataque terrorista?
   Korpustyp: Untertitel
Gesten in der Seite Aktion
Abrir marcador en la pestaña activa
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aktions- und Geschicklichkeitsspiel AUF LAGER ES
Cubo de actividades para bebé EN STOCK ES
Sachgebiete: verlag e-commerce sport    Korpustyp: Webseite
Aktion beim Erkennen einer Bedrohung.
acciones a realizar en las amenazas detectadas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Keine AUTO BILD-Aktion verpassen! ES
Salón del automóvil de Detroit ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Jede Aktion führt zu Konsequenzen.
cada una de sus acciones tendrá consecuencias.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Apps und Services in Aktion
Apps y servicios en el trabajo
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Keine AUTO BILD-Aktion verpassen! ES
Salón del automóvil de Tokio ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Die Aktion steigt am Montag. - Montag?
Lo haremos el próximo lunes. - ¿Por qué no mañana?
   Korpustyp: Untertitel
Die Aktion hat Vorrang vor allen anderen.
La misión se mantiene con prioridad máxima.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke, wir sollten die Aktion abblasen.
Creo que deberíamos cancelar el golpe.
   Korpustyp: Untertitel
Die Nachhaltigkeit der Aktion muss gewährleistet sein.
Hay que garantizar la permanencia de los resultados de las acciones.
   Korpustyp: EU DCEP
Programm "Jugend in Aktion" 2007-2013
Primera lectura del Presupuesto 2007
   Korpustyp: EU DCEP
Diese Aktion Microsofts wirft eine Schlüsselfrage auf:
El actuar de Microsoft plantea una pregunta clave:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Letzte rückgängig gemachte Aktion wieder herstellen.
Vuelve a efectuar el último cambio deshecho.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Zugriff verweigert bei der Aktion„ %1“
Acceso denegado al intentar %1.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
& Aktion nach der Auswahl einer Textpassage:
& Selección de frases en el libro de frases:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Weltweite Aktion gegen Armut: White Band Campaign
Lucha contra la pobreza: una cinta blanca envolverá el hemiciclo
   Korpustyp: EU DCEP
Welche Regionen nehmen an dieser Aktion teil?
¿Cuáles son las zonas que se han incluido en ella?
   Korpustyp: EU DCEP
Der "Allesvermieter" hat eine miese Aktion vor.
La competencia preparaba un ataque y actuamos.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist nicht die richtige Aktion.
No es la movida correcta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wusste nichts von der Aktion.
No, no sabía que iba a pasar.
   Korpustyp: Untertitel
Warum sollten wir bei der Aktion draufgehen?
¡Por Dios, dejad de hablar sobre morir!
   Korpustyp: Untertitel
Die Aktion beinhaltet gemeinsame Master- und Promotionsstudiengänge.
La selección de los becarios se hará siempre siguiendo criterios de excelencia académica.
   Korpustyp: EU DCEP
Das wird vermutlich die nächste Aktion sein.
Ésta será seguramente nuestra próxima actuación.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diese Aktion gilt es zu unterstützen.
Esta tarea debe recibir apoyo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Muß der Sicherheitsrat eine solche Aktion genehmigen?
¿Debe permitir el Consejo de Seguridad una actuación como esta?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es darf keine einseitige Aktion geben.
No hay que adoptar un enfoque unilateral.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eine solche Aktion ist nicht billig.
No es una actividad barata.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
AKTION 1: KAMPF GEGEN ILLEGALE INHALTE
ACTUACIÓN 1: LUCHA CONTRA LOS CONTENIDOS ILÍCITOS
   Korpustyp: EU DGT-TM
AKTION 2: BEKÄMPFUNG UNERWÜNSCHTER UND SCHÄDLICHER INHALTE
ACTUACIÓN 2: TRATAMIENTO DE LOS CONTENIDOS NO DESEADOS Y NOCIVOS
   Korpustyp: EU DGT-TM
AKTION 3: FÖRDERUNG EINES SICHEREREN UMFELDS
ACTUACIÓN 3: FOMENTO DE UN ENTORNO MÁS SEGURO
   Korpustyp: EU DGT-TM
Saunders darf nichts von der Aktion erfahren.
Hay que llegar a la hija de Saunders sin que se entere él.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme vor der “Einschließ-Aktion“
Puedo ir antes del encierro.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Dinger in Aktion gesehen.
He visto estas naves de cerca.
   Korpustyp: Untertitel
Nur die typische, mehrgleisige soziale Kamikaze-Aktion.
Sólo el típico, kamikaze social de varios frentes.
   Korpustyp: Untertitel
Wenigstens retten wir Gao mit der Aktion.
Al menos soltarán a Gao.
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigung für die Nacht und Nebel Aktion.
Mis disculpas por la intriga.
   Korpustyp: Untertitel
Dort ist das Feldgericht schon in Aktion.
Allí ya se está formando un tribunal militar.
   Korpustyp: Untertitel
Dies wird meine nächste Aktion scheinen dumm.
Lo que hace mi próximo movimiento bastante-
   Korpustyp: Untertitel
Das ist der amerikanische Traum in Aktion.
Éste es el anhelo de todo norteamericano.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, es war wohl eine feindselige Aktion.
Sí, parece ser un acto hostil.
   Korpustyp: Untertitel
Beste Aktion, die ich je gesehen habe.
El mejor movimiento que jamás he visto.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die ganze verdammte Aktion verpasst.
Me perdí todo el maldito asunto.
   Korpustyp: Untertitel
Betrifft: EU-Aktion zur Gesundheit von Bienen
Asunto: Intervención de la UE para proteger la salud de las abejas
   Korpustyp: EU DCEP
Eine kleine Aktion mit "Busenwunder Sheree".
Que tal una doble edicion?
   Korpustyp: Untertitel
Diese Aktion ist ein absolutes diplomatisches Desaster.
Esta es toda una pesadilla diplomática.
   Korpustyp: Untertitel
Das eben, das war eine alberne Aktion.
Esa fue una incursión insignificante.
   Korpustyp: Untertitel
Ist eine bewaffnete Aktion die einzige Lösung?
¿ Para usted la única opción es esa incursión armada?
   Korpustyp: Untertitel
Veröffentlicht auf Direkte Aktion (vor 3 Jahre)
publicado en El blog de Pastor Jaime (hace 4 años)
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Veröffentlicht auf Direkte Aktion (vor 2 Jahre)
publicado en El blog de Antonio Martinez (hace 4 años)
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik media    Korpustyp: Webseite
Veröffentlicht auf Direkte Aktion (vor 4 Jahre)
publicado en El blog de sum (hace 2 años)
Sachgebiete: psychologie media jagd    Korpustyp: Webseite
Kommentar zu Big in Japan-Aktion:
Comentarios en ¿Qué está pasando en la comunidad?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Ist die Aktion ausschließlich für neue Mitglieder?
¿Es este incentivo solamente para los Miembros nuevos?
Sachgebiete: verlag astrologie auto    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie eine Aktion aus.
Por favor seleccione una acción.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Implizite Berechtigungen für eine Aktion ändernDescription
Cambiar autorizaciones implícitas para una acciónDescription
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Explizite Berechtigungen für eine Aktion ändernDescription
Cambiar autorizaciones explícitas para una acciónDescription
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Werkzeug Text einfügen in Aktion
Uso de la herramienta de insertar texto
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Aktion Nr. 10: Zertifizierung und Dokumentierung
Actuación nº 10: certificación y documentación
   Korpustyp: EU DCEP
Aktion Nr. 12: Stärkung der internationalen Zusammenarbeit
Actuación nº 12: intensificación de la cooperación internacional
   Korpustyp: EU DCEP
Aktion in Partnerschaft mit den Entwicklungsländern:
Actuación coordinada con las organizaciones regionales de pesca
   Korpustyp: EU DCEP
Blix war gegen diese geheime Aktion.
Blix se había opuesto a la redada.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Veröffentlicht auf Direkte Aktion (vor 2 Monate)
publicado en Mi vida en Anaconda (hace 7 meses)
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie Hardware-Produkte in Aktion
Vea los productos de hardware en movimiento
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie unsere Produkte in Aktion
Vea nuestros productos en movimiento
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Veröffentlicht auf Direkte Aktion (vor 4 Jahre)
publicado en El blog de LUCHO TORRES (hace 1 año)
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Veröffentlicht auf Direkte Aktion (vor 2 Jahre)
publicado en El blog de emmahappykitchen (hace 1 año)
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie die Stadt in Aktion:
Hacer estallar la ciudad:
Sachgebiete: film tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Geoff Aaron in Aktion - Thunder Valley 2011
Geoff Aaron entrena en Thunder Valley en 2011
Sachgebiete: tourismus sport theater    Korpustyp: Webseite
Maxim Kruglov in Aktion im Kazakhstan 2012
Maxim Kruglov baja unos escalones en Almaty
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Tom Pagès in Aktion beim Qualifying
Tom Pagès en la clasificación
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Vasya Lukyanenko in Aktion, Kiev - 2010
Vasya Lukyanenko en los tejados de Kiev - 2010
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Umsetzung des Gemeindeplans, Aktion für die Stärkung CAN
Ejecución del plan comunitario, actuar para fortalecer CAN
Sachgebiete: film astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Vor allem, nach der letzten Aktion?
Sobre todo después de nuestro último encuentro?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine neue Aktion von mir:
Es mi nuevo rollo.
   Korpustyp: Untertitel