linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Alki alcohólico 1
.

Verwendungsbeispiele

 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie hat einen Alki geheiratet, sie haben einen Jungen, der ist zwöl…...und will Konditor werden.
Se casó con un alcohólico, tienen un niño de 12 años. Quiere ser pastelero.
   Korpustyp: Untertitel

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Alki"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Kind eines Alkis und einer Lesbe.
¿El cruce entre una lesbiana y un borracho?
   Korpustyp: Untertitel
Kein Graffiti, keine Alkies und Junkies.
Ni grafitis, ni borrachos ni yonquis.
   Korpustyp: Untertitel
Das Resultat der Lesbe und des Alkis heißt Hlynur.
El cruce entre un lesbiano y un borracho es un Hlynur.
   Korpustyp: Untertitel
Nur ein Na"hrboden fu"r Alkies, Stoffies und Klauies.
Un nido de tontos, lobos y estupidos.
   Korpustyp: Untertitel
Nur ein Nährboden für Alkies, Stoffies und Klauies.
Un nido de tontos, lobos y estúpidos.
   Korpustyp: Untertitel
Nur ein Nährboden für Alkies, Stoffies und Klauies.
Un nido de vagos, drogadictos y maleantes.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Leute interessiert nicht die Vergangenhei…eines abgeranzten Alkis.
A mi gente no le interesan las hazañas pasada…de ningún borracho desarrapado.
   Korpustyp: Untertitel
Nur ein Na"hrboden fu"r Alkies, Stoffies und Klauies.
Un nido de vagos, drogadictos y maleantes.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Leute interessiert nicht die Vergangenhei…eines abgeranzten Alkis.
A mi gente no le interesan las hazañas pasada…de ningún borracho desharrapado.
   Korpustyp: Untertitel
Hier draußen gibt's ne Menge Alkies und Junkies.
Aquí hay un montón de borrachos y de yonquis.
   Korpustyp: Untertitel
Nur ein Nährboden für Alkies, Stoffies und Klauies.
Un nido de tontos, lobos y estupidos.
   Korpustyp: Untertitel
Als Alki warst du weniger hinterhältig als jetzt, wo du Christ bist.
Eras mucho menos pérfida cuando bebías que ahora que eres cristiana.
   Korpustyp: Untertitel
Sehr viele von denen nehmen Drogen, manche sind auch Alkies. Manche rauchen 60 Zigaretten.
Algunas personas tienes trabaja, otras no. algunos fuman de vez en cuando.
   Korpustyp: Untertitel
Wann nimmst du mich mal zu so einen Geheimagenten-Alkie-Abend mit?
Amigo, ¿cuándo me vas a invitar a una de tus noche…...secretas en el bar?
   Korpustyp: Untertitel
Meine Mom wa…Alki eines Nachts dachte sie ich wäre mein Vater und so sind wir ins Drogenbusiness gekommen
Mi mamá er…una borracha. Una noche ella pensó que yo era mi papá. Así fue que nos metímos en todo este juego de la droga.
   Korpustyp: Untertitel