linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Angstzustand ansiedad 80
angustia 5 .

Verwendungsbeispiele

Angstzustand ansiedad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich konnte nicht mehr schlafen und hatte schreckliche Angstzustände.
no podía dormir y sufrí de una ansiedad terrible.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Schlaflosigkeit, Angstzustände, Benommenheit und Depression.
insomnio, ansiedad, vértigos y depresión.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ich wusste nicht, dass Sensoren Angstzustände erfassen können.
No sabía que los sensores pudieran registrar la ansiedad.
   Korpustyp: Untertitel
Die subjektiven Indikatoren des depressiven Zustandes (Angstzustände, Interessenverlust, Lethargie, Anorexie, Gefühl des Nutzlosseins) haben sich alle deutlich verbessert.
El indicador subjetivo del estado depresivo (ansiedad, perdida del interés, letargias, anorexia, sentimiento de inutilidad) estaba significativamente mejorado.
Sachgebiete: astrologie psychologie pharmazie    Korpustyp: Webseite
Wenn die Behandlung beendet wird, kann Ihre ursprüngliche Schlaflosigkeit wiederkehren, und Sie können Erscheinungen wie Stimmungsschwankungen, Angstzustände und Unruhe erfahren.
Al suspender el tratamiento, puede reaparecer su dificultad para dormir y puede experimentar síntomas como cambios de humor, ansiedad o cansancio.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si…hatte ein paar Angstzustände, also gab ich ihr ein Beruhigungsmittel.
Experiment…un poco de ansiedad así que le di un sedante.
   Korpustyp: Untertitel
Diese verbessern meist die Stimmung, beruhigen und lösen Angstzustände.
Estos por lo general mejoran el estado de ánimo, calmar y aliviar los estados de ansiedad.
Sachgebiete: pharmazie astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Phobien bezeichnen unterschiedliche Arten von Furcht, sie sind als neurotische Störungen anzusehende Angstzustände.
Las fobias son diferentes tipos de ansiedad: son estados de temor que se consideran trastornos neuróticos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hat Debra ein Rezept für ein Medikament gegen Angstzustände?
¿Tiene Debra una prescripción para medicamentos contra la ansiedad?
   Korpustyp: Untertitel
Aufgrund der anregenden Wirkung ist er nicht für Personen geeignet, die Schwierigkeiten beim Einschlafen haben oder unter Angstzuständen leiden.
Debido a ser estimulante, no esta indicado para aquellos que tienen dificultades para conciliar el sueño o padecen de procesos de ansiedad.
Sachgebiete: pharmazie astrologie foto    Korpustyp: Webseite

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Angstzustand"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

einzige Klasse im Spiel die einen Angstzustand bei Gegnern erzeugen kann
Única clase del juego con miedo
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite