linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ankergrund fondeadero 2
. .

Verwendungsbeispiele

Ankergrund fondeadero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Mitgliedstaaten müssen außerdem über ausreichende und gut ausgestattete Notliegeplätze (Häfen oder andere geeignete Ankergründe) verfügen.
Los Estados miembros han de disponer además de unos lugares de refugio suficientes y bien equipados (puertos u otros fondeaderos adecuados).
   Korpustyp: EU DCEP
Die zu untersuchenden Anker müssen bei jedem Versuch mit einem Stahlseil geschleppt werden, dessen Länge zwischen dem Anker und dem Festmachepunkt am schleppenden Fahrzeug oder Gerät gleich der 10-fachen Höhe des Festmachepunktes über dem Ankergrund ist.
En cada una de las pruebas, el ancla de prueba se remolcará con un cable de acero cuya longitud entre los puntos de conexión al ancla y al remolcador o dispositivo será igual a 10 veces la altura del punto de conexión a la embarcación por encima del fondeadero.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schlechter Ankergrund . .

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ankergrund"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Wasser- und Unterwasserbedingungen sind zum Ankern nicht geeignet, da der heftige Nordwest-Nord-Nordostwind das Gebiet gefährlich machen. In der Nähe des Strandes liegt ein Unterwasserfelsen in drei Metern Tiefe und der Ankergrund aus Sand und Felsen ist unsicher.
Las condiciones marítimas desaconsejan el fondeo de embarcaciones, puesto que esta expuesta a vientos de componente noroeste-norte-noreste, lo que convierte esta costa en una zona litoral muy brava y peligrosa para calar sobre un fondo de arena, grava y roca.
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite