Sachgebiete: verlag musik infrastruktur
Korpustyp: Webseite
In den Regionalprogrammen sind erhebliche Finanzierungsmittel für die Errichtung von Eisenbahnanschlüssen vorgesehen, um die Anbindungen an die Anlegestellen in den Häfen zu verbessern.
en los programas regionales se han previsto financiaciones considerables para realizar enlaces ferroviarios con el objetivo de mejorar las conexiones con los muelles portuarios.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Man berichtete, dass die Arbeiten an der Anlegestelle und das Ausbaggern des Kanals vor langer Zeit versprochen wurden, aber auf sich warten lassen.
Al parecer, hace ya tiempo que se prometieron trabajos de renovación en los muelles y el dragado del canal, pero su realización está sufriendo retrasos.
Korpustyp: EU DCEP
An der Anlegestelle der Staten Island Fähren ist eine Tankanlage.
Hay una vieja estación de combustible en el muelle de Staten Island.
Korpustyp: Untertitel
Der hauseigene, kostenfreie Abholservice von der Anlegestelle Vaitape sorgt für zusätzlichen Komfort.
EUR
Sachgebiete: verlag nautik musik
Korpustyp: Webseite
Zu den Ausgaben der Wasserschutzpolizei gehören alle Ausgaben für den Wasserschutzpolizeidienst, einschließlich der Ausgaben für ihre besonderen Fahrzeuge, Anlegestellen und Schiffe.
Los gastos de policía de la navegación comprenden el conjunto de gastos relativos al servicio de la policía de navegación, incluidos los gastos de edificios, embarcaderos y embarcaciones dedicados especialmente a este servicio.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ich dachte an Gatsbys Erstaunen, als er erstmals das grüne Licht am Ende von Daisys Anlegestelle sah.
Pensé en la fascinación que sentiría Gatsby al ver la luz verde al final del embarcadero de Daisy.
Korpustyp: Untertitel
Die Anlegestelle der Thunersee-Thunersee Schifffahrt liegt direkt am Hotel Beatus.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein steiler Weg von der Anlegestelle hier rauf.
Dígame señora, ¿hay mucho camino hasta el embarcadero?
Korpustyp: Untertitel
Compagnie Genevoise de Navigation – Schifffahrt auf dem Genfer See Die Fahrpläne der Schiffsverbindungen auf dem Genfer See mit Anfahrtsplan zu den Anlegestellen.
EUR
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse musik
Korpustyp: Webseite
Hier befindet sich ebenfalls der Yachthafen von Empuriabrava mit über 5.000 Anlegestellen, einem ausgedehnten Netzwerk an Kanälen und einem kleinen Flugplatz für Segelflugzeuge und Helikopter.
Es también el lugar donde se encuentra la marina de Empuriabrava, que cuenta con más de 5.000 amarres, una gran red de canales y un pequeño aeródromo para avionetas y helicópteros.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Zu den Vorzügen des Hotels gehören ein Spielezimmer und Lounges, Möglichkeiten für Tischtennis, ein Kinderspielplatz, ein großer schattiger Park, ein Pool, ein Tennisplatz sowie eine Anlegestelle für Boote.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
"Ankunft" den Zeitpunkt, zu dem das Schiff tatsächlich an der für die Ankunft bestimmten Anlegestelle festmacht;
"llegada": la hora efectiva a la que el buque está amarrado en el punto de atraque;
Korpustyp: EU DCEP
Lerici rühmt sich mit einer weitreichenden Vielfältigkeit an Hotels, aber vor allem an Bed&Breakfasts. Der kleine Hafen von Lerici ist schon immer Anlegestelle für Tausende von Booten in den Sommermonaten gewesen.
IT
Lerici cuenta con una amplia variedad de hostales y hoteles, pero sobre todo de B&B. El pequeño puerto de Lerici ha siempre sido un lugar de atraque para millares de embarcaciones durante todo el período veraniego.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
rc) „Ankunft“ der Zeitpunkt, zu dem das Schiff tatsächlich an der für die Ankunft bestimmten Anlegestelle festmacht.
(r quáter) «llegada»: la hora efectiva a la que el buque está amarrado en el punto de atraque.
Korpustyp: EU DCEP
Die Kombination aus Anlegestellen für Sportboote mit der erforderlichen Warenbeschaffung für die Insel und dem Verkehr zwischen der Insel Menorca und einigen Häfen des spanischen Festlands haben dem Hafen Alcudia zu besonderen Merkmalen verholfen.
La combinación de lugares de atraque deportivo con una necesidad de aprovisionamiento de mercancías para el consumo de la isla y el tránsito entre la isla de Menorca y algunos puertos de la península, lo convierten en un puerto con unas características especiales.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
Zu „an der für die Ankunft bestimmten Anlegestelle festmacht“ gleiche Begründung wie oben.
Sobre «amarrado en el punto de atraque», la misma justificación.
Korpustyp: EU DCEP
Die Hafenanlagen lassen keine Bedürfnisse unbeantwortet und umfassen mehrere Molen an einem 280 m langen Dock für den Personen- und Warenverkehr, Anlegestellen für Freizeit- und Fischerboote und einen modernen Passagierhafen.
No deja de lado ninguna necesidad, y cuenta, además de unos muelles adosados a un dique de 280 metros destinados a los pasajeros y a las mercancías, con lugares de atraque para embarcaciones de ocio y pesca y una moderna estación marítima.
Sachgebiete: e-commerce musik radio
Korpustyp: Webseite
Im Zuge dieses Großprojekt sollen 1200 Wohnungen, Strandanlagen mit einem Sporthafen mit einer Unzahl von Anlegestellen und ein Geschäfts-, Tourismus- und Restaurationszentrum gebaut werden.
Dicho macroproyecto prevé la construcción de 1 200 viviendas, una marina con un puerto deportivo interior que dispondrá de un millar de atraques, y una zona comercial, turística y de restauración.
Während einiger Restaurierungsarbeiten im Palast sind Originalmauern der byzantinischen Epoche und zwei spezielle Darstellungen (verdeckte Wasser - Anlegestellen, die das Laden und Entladen der Handelswaren direkt vom Boot in die Magazine zeigt) zum Vorschein gekommen.
Durante algunos trabajos de restauración del edificio se han descubierto las paredes originales de época bizantina y dos "cavane" (atracaderos sobre agua protegidos) que permitían la carga y descarga de las mercancías directamente de las embarcaciones a los almacenes.
La playa es de arena gruesa, y es un punto de llegada y partida de cruceros turísticos al que además se puede acceder fácilmente en coche, aunque las plazas de aparcamiento más cercanas son de pago.
Además, a poca distancia encontrará el puerto Molo Beverello, que es el punto más importante de salidas de barcos hacia las islas de Ischia, Procida y Capri.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Hey, ich soll ein Funkgerät auf dem Boot eines Kerls reparieren, aber ich bin spät dran und habe die Anlegestelle vergessen.
Hey, se supone que tengo que reparar una radio en el barco de un tipo. pero voy tarde y olvidé su número de teléfono
Korpustyp: Untertitel
Dieses Hotel mit traditioneller Architektur erwartet Sie mit einem Außenpool und einer privaten Anlegestelle für Boote direkt am Ufer des Ägäischen Meers.
ES
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel mit traditioneller Architektur erwartet Sie mit einem Außenpool und einer privaten Anlegestelle für Boote direkt am Ufer des Ägäischen Meers.
ES
Wahlweise können Sie auch mit einem Shuttleboot der Linie Alilaguna direkt bis zur Anlegestelle von San Stae fahren (Fahrstrecke 55 Minuten), direkt vor der Kirche San Stae aus.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
In der Nähe der Hotelanlage finden sie Anbindung an den öffentlichen Verkehr und die Anlegestelle der Fähre nach San Antonio ist ebenfalls gut und schnell zu erreichen.
Muy cerca del hotel encontrará acceso a los medios de transporte público y rápidamente podrá llegar a la parada de los ferris que llevan a San Antonio.
Das Tanzanite begr����t Sie mitten im Zentrum von Dar es Salaam. Sie wohnen in klimatisierten Zimmern, 3 Gehminuten von der Anlegestelle der F��hre nach Sansibar entfernt.
ES
El Tanzanite, situado en el centro de Dar es Salaam, a 3 minutos a pie de la terminal de ferris con destino a Zanzibar, ofrece habitaciones con aire acondicionado.
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Die Anlegestelle der Boote zur Peggy Guggenheim Collection (die Pinakothek bietet antike und zeitgenössische Kunstwerke) ist nur 20 m vom Hotel entfernt.
la parada de los vaporetos que llevan al Peggy Guggenheim Collection (las pinacotecas hospital obras de arte antiguas y contemporáneas) está a 20 metros del hotel.
También está muy cerca de la zona de embarque de los cruceros y ferrys en el Ponte dei Mille. El hotel está a tan sólo 600 metros del Acuario de Génova y a 900 metros del Centro de Congresos de Algodón.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Da Hotel Arcantis Le Petit Vatel ist außerdem nur 500 Meter vom Rathaus und 1 Kilometer vom Bahnhof, vom Geschäftsviertel und von der Anlegestelle für die Fähre entfernt.
la Playa cerca del amarradero de una manera nueva espacioso, saciado por los entretenimientos y las cafeter?as abiertas, que trabajan habitualmente veinticuatro horas.
Sachgebiete: astrologie musik infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Im Zentrum des Lido di Venezia gelegen, befindet sich das Hungaria Palace Hotel, fünf Minuten sowohl von der Anlegestelle der "Vaporetti" nach S.Marco, als vom berühmten Strand entfernt.
Situado en el pleno centro del Lido de Venecia, el Grande Albergo Ausonia and Hungaria se encuentra a cinco minutos de las salidas de los "vaporetto" hacia la plaza de San Marco y de la célebre playa.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Per Bahn Nehmen Sie das Linienboot der Linie 1 vor dem Bahnhof Santa Lucia Richtung San Marco / Rialto und steigen Sie an der Anlegestelle Ca’ d’Oro aus.
En tren Tomar la lancha de la línea 1 delante de la estación Santa Lucia hacia San Marco / Rialto y bajar en la parada Ca’ d’Oro. El hotel Ca’ d’Oro se encuentra a 3 minutos a pie.
Von der Unterkunft aus erreichen Sie nach 5 Gehminuten eine Anlegestelle, von der aus Sie ein Boot zum schönen Naturschutzgebiet der Insel Saona nehmen können.
„An der Anlegestelle angekommen hatte ihn die Insel schon verführt und er ließ sich endgültig zwischen uns nieder“, erinnert sich Fanny Tur, stellvertretende Direktorin des Instituts Ramon Llull und Herausgeberin des Buches fünfzig Jahre nach seinem Tod.
«Quedó seducido por la isla nada más doblar el espigón. Y se estableció de manera definitiva entre nosotros”, recuerda cincuenta años después de su muerte Fanny Tur, directora adjunta del Institut Ramon Llull y artífice del libro.
Sachgebiete: musik tourismus media
Korpustyp: Webseite
Der Bahnhof von Porta Vittoria wurde 1911 als Anlegestelle des nah liegenden Obst-und Gemüsemarktes Ortomercato in Largo Marinai d'Italia gebaut. Seit der Zeit nach dem 2. Weltkrieg dient der Bahnhof von Porta Vittoria auch dem Personenreiseverkehr.
IT
Construida en 1911 para el servicio de transporte hasta el cercano Ortomercato que estaba en el Largo Marinai d’Italia, en la actualidad cada vez se ha trasladado en la zona de Via Cesare Lombroso, después de la Segunda Guerra Mundial, la estación de Porta Vittoria también se utilizó para tráfico de pasajeros.
IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wichtige Plätze der Stadt sind die Zitadelle von Plymouth (The Royal Citadel), Die Marinebasis Devonport und "The Barbican", die Anlegestelle, von der die Gründerväter 1620 in die Neue Welt aufbrauchen.
ES
Puntos importantes de la ciudad incluyen la Ciudadela Real, el astillero "Devonport Dockyard" y The Barbican, desde donde los primeros colonizadores marcharon hacia El Nuevo Mundo en 1620.
ES
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Eine Menge der Tennispl?tze auf dem Territorium, auf der st?dtischen Anlegestelle aller wochmoschnosti f?r das Surfing, das Tauchen usw. Das Meer/Strand (g/l die Trassen):
Die Locanda Antico Fiore liegt in unmittelbarer Nähe des Canal Grande und in drei Minuten Entfernung zur Anlegestelle “S. Angelo” des Dampfbootes (Linie 1) zu den wichtigsten Museen und Monumenten.
La Locanda Antico Fiore se encuentra, cercana al Gran Canal, a tres minutos de la parada del vaporetto linea 1 “ S.Angelo”, que llega en proximidad de los más célebres museos y monumentos.
Man steigt an der Anlegestelle “Zattere” aus, biegt nach rechts ab und sofort hinter der Kirche Santa Maria del Rosario (auch I Gesuati genannt) nach links, bis Sie nach wenigen Sekunden das Campo S. Agnese erreichen (20 Minuten)
Bajar en la parada “Zattere”, girar a la derecha y justo después de la iglesia de los Gesuati a la izquierda hasta llegar, segundos después a Campo S. Agnese (20 minutos)
Sachgebiete: kunst musik philosophie
Korpustyp: Webseite
An der Anlegestelle “Zattere” aussteigen, rechts abbiegen und sofort hinter der Kirche Santa Maria del Rosario (auch I Gesuati genannt) nach links, bis Sie nach wenigen Sekunden das Campo S. Agnese erreichen (30 Minuten)
Vaporetto de la línea 5.1 / 6. bajar en la parada “Zattere”, girar a la derecha y justo después de la iglesia de los Gesuati a la izquierda hasta llegar, segundos después a Campo S. Agnese (30 minutos)
Sachgebiete: kunst musik philosophie
Korpustyp: Webseite
Dampfboot der Linie 2. Man steigt an der Anlegestelle “Zattere” aus und sofort hinter der Kirche Santa Maria del Rosario (auch I Gesuati genannt) nach links, bis Sie nach wenigen Sekunden das Campo S. Agnese erreichen
Vaporetto de la línea 2, bajando en la parada “Zattere y justo después de la iglesia de los Gesuati a la izquierda hasta llegar, segundos después a Campo S. Agnese (20 minutos)
Sachgebiete: kunst musik philosophie
Korpustyp: Webseite
Die Pension Alloggi Santa Sofia liegt im historischen Stadtkern von Venedig in Nähe der Cà d'Oro und der Anlegestelle des Linienbootes Nr. 1, das den ganzen Canal Grande entlang fährt.
Alloggi Santa Sofia está en el centro histórico de Venecia, cerca de Cà d’Oro y de la parada del vaporeto número 1, que recorre el Canal Grande en su totalidad;
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
Hotel in der Nähe des Ca' d'Oro, der Rialtobrücke und des Kasinos von Venedig, Palazzo Ca’ Vendramin Calergi. Im Herzen von Cannaregio, einem der faszinierendsten Viertel Venedigs, nur 300 Meter von der Vaporetto-Anlegestelle entfernt.
Hotel cercano a Ca' d'Oro, al Puente de Rialto y al Casino de Venecia, Palazzo Ca' Vendramin Calergi En el corazón de Cannaregio, uno de los barrios más fascinantes de Venecia, a tan solo 300 metros de los puntos de salida de los vaporettos.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Das 4-Sterne Best Western Hotel Bisanzio liegt daher optimal und ist nur 150 Meter von der wichtigsten Anlegestelle der öffentlichen Verkehrsmittel der Stadt (San Marco - Zaccaria) entfernt. Hier verkehren die Linien zu sämtlichen Stadtvierteln und den umliegenden Inseln.
El Best Western Hotel Bisanzio 4 estrellas se encuentra en una ubicación perfecta, a solo 150 metros de la parada principal del transporte público de la ciudad (San Marco - Zaccaria), punto de partida y de llegada de todas las líneas para las otras zonas de la ciudad y para las islas adyacentes.
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
Fahren Sie dann mit dem Linienboot der Linie 1 (oder vom Tronchetto nehmen Sie die Linie 2 oder People Mover zur Piazzale Roma und steigen dort in die Linie 1 um) und steigen Sie an der Anlegestelle Ca’ d’Oro aus.
Tomar la lancha de la línea 1 (desde el aparcamiento de Tronchetto, tomar la línea 2 o el People Mover hasta Piazzale Roma y desde allí la 1) y bajar en la parada Ca’ d’Oro.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Allerdings sollten auch die Zugänge verbessert werden, insbesondere mit der Wiederinbetriebnahme der Eisenbahnstrecke vom Douro, von Pocinho bis Barca de Alva, und die weitere Verbindung nach Spanien sowie dem Bau einer Anlegestelle am Fluss Douro und einer direkten Verbindung von diesen Infrastukturen bis zum Museum.
Ahora bien, es necesario mejorar los accesos, en concreto reactivar la línea ferroviaria del Duero desde Pocinho hasta Barca de Alva y su posterior enlace con España, construir un fondeadero en el río Duero y establecer una conexión directa de estas infraestructuras con el Museo.
Korpustyp: EU DCEP
Hier parken Sie Ihr Auto und nehmen am Piazzale Roma das Dampfboot der Linien ACTV Nr.1, das an der Haltestelle San Silvestro anlegt oder das Dampfboot der Linie 82 in Richtung Rialto / San Marco, das Sie ebenfalls in etwa 20 Minuten bis zur Anlegestelle San Silvestro (die nächste Haltestelle hinter der von Rialto)befördert.
IT
Aparque el coche y tome en piazzale Roma el vaporetto de la línea ACTV n. 1 con parada en San Silvestro o el de la línea 82 con parada en Rialto / San Marco y bájese una vez pasados unos 20 minutos en la parada de San Silvestro (la siguiente después de Rialto).
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Schon sind Sie am Hotel Rialto angekommen, es liegt nur 20 Meter von der Anlegestelle entfernt. Mit dem Zug Vom Bahnhof Santa Lucia, vom Busbahnhof auf dem Piazzale Roma oder vom Parkplatz auf der Insel Tronchetto Mit dem privaten Wassertaxi direkt zum Hotel (teuer). Mit dem Vaporetto (Linie Nr. 2):
Ya ha llegado, el Hotel Rialto está a 20 metros del embarcader En tren Desde la estación ferroviaria Santa Lucia hasta Piazzale Roma, el terminal de la línea de autobuses, o del Tronchetto, el aparcamiento de coches En taxi acuático privado directamente al hotel (caro) En vaporetto (línea 2):
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Die Anlegestelle der Dampfboote, die Sie in 10 Minuten zu den akademischen Galerien, den Gallerie dell’Accademia und zur Peggy Guggenheim Collection bringen,(in den Pinakotheken werden alte und zeitgenössische Meisterwerke aufbewahrt) und zu sämtlichen bedeutenden Museen und Denkmälern Venedigs, liegt nur 20 Meter vom Hotel entfernt.
A 20 metros del hotel se encuentra la parada de los vaporetti o barcos de vapor que le llevarán en 10 minutos a las Galerías de la Academia y a la Peggy Guggenheim Collection (dos pinacotecas que albergan obras maestras clásicas y contemporáneas), así como a los principales museos y monumentos de Venecia.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie das Vaporetto an der Anlegestelle San Zaccaria in der Nähe des Markusplatzes verlassen empfängt Sie eine wunderbare Aussicht auf die Isola di San Giorgio; lassen Sie diese hinter sich und folgen Sie der Riva degli Schiavoni, wo Sie problemlos und ohne Brücken mit Treppenstufen mit Ihrem Gepäck in Kürze das Hotel Commercio e Pellegrino erreichen.
Después de desembarcar del vaporetto en San Zaccaria, en la Plaza de San Marcos, dejando a las espaldas la deslumbrante vista de la isla de San Giorgio y descendiendo por Riva degli Schiavoni, ningún puente con escalinata será obstáculo para usted y su equipaje en el breve paseo hasta el Hotel Commercio e Pellegrino.
Andernfalls folgen Sie den Hinweisen in Richtung Hafenbecken, wo Sie entweder ein privates Wassertaxi, das Sie in nur 20 Minuten direkt in Hotelnähe bringt, oder die blaue Linie Alilaguna nehmen (empfohlenen Lösung), die nach 40 Minuten Fahrzeit an der Anlegestelle Fondamenta Nuove hält.
Como alternativa, sigan las indicaciones hacia la dársena donde podrán coger un taxi acuático privado, que los llevará directamente al hotel en unos 20 minutos, o bien la línea azul de Alilaguna (solución sugerida), bajando en la parada Fondamenta Nuove (40 minutos de duración).