Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für eine detaillierte Anleitung studieren Sie bitte das feine Installations-Handbuch.
Para instrucciones detalladas, estudie el manual de instalación detallado.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Anleitungen sollten nicht übermäßig technisch gehalten und mit Blick auf die Benutzer formuliert werden.
Las instrucciones no deben ser excesivamente técnicas y deben utilizar un lenguaje orientado al usuario.
Ich weiß nicht, wie man die verdammte Anleitung liest.
Walter, mira, no sé leer las malditas instrucciones .
Details zum DHCP-Betrieb und ggf. zu dessen Deaktivierung finden Sie in der aktuellen Anleitung .
DE
Detalles al servicio DHCP y posiblemente a su desactivación los encontrará en las instrucciones .
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Diese Information sollte Anleitungen in Bezug auf Verwaltungsverfahren beinhalten.
La información debe incluir instrucciones sobre los procedimientos administrativos.
Ok, sehen wir uns die Anleitung an.
De acuerdo, vamos a revisar las instrucciones .
Klicken Sie hier und folgen Sie der Anleitung ab Schritt 2, um Ihre Wix Domainverwaltung zu aktualisieren.
Haz clic aquí y sigue las instrucciones empezando con el Paso 2 para actualizar tu Administrador de Dominios.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Gemäß der Anleitung resuspendieren NovoMix 30 FlexPen darf nur von einer Person verwendet werden
Resuspender según las instrucciones NovoMix 30 FlexPen debe ser utilizado por una sola persona
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Mit eurer Anleitung , könnten sie zu einer großen Friedensmacht werden.
Bajo su instrucción , se convertirían en una gran fuerza de paz
Absolutely beautiful, unberührte Berkeley in der Originalverpackung mit Anleitung .
RU
Absolutamente hermosa, Berkeley prístina en la caja original con instrucciones .
RU
Sachgebiete:
kunst luftfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Anleitungen , Tipps und andere Dokumentation kann im Debian Wiki gefunden werden.
Na Wiki de Debian poden atoparse solucións a problemas comúns, receitas, guías , consellos e outra documentación.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Diese Organisationen würden unter ausdrücklicher Anleitung und Billigung der UNO miteinander kooperieren.
Estas organizaciones cooperarían con la guía y apoyo explícitos de la ONU.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Der Engelmacher konnte es aus dem Gedächtnis, aber sie brauchte eine Anleitung um es richtig zu machen.
El Hacedor de Ángeles la hizo de memori…...pero ella necesitaba una guía para hacerlo bien.
Eine Anleitung für eine schnelle Installation steht in der Datei README.
DE
Una guía de instalación rápida puede encontrarse en el archivo README.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
auf nationaler Ebene sollten Anleitungen zur Behandlung von Unregelmäßigkeiten ausgearbeitet, klarer formuliert oder ergänzt werden;
a nivel nacional deberían elaborarse, redactarse más claramente o completarse guías de tratamiento de las irregularidades;
Mein Kompliment, dass Sie mit irgendwelchen Teilen ohne Anleitung etwas bauen können.
Tiene su mérito, por trabajar con partes dispersas sin guía alguna.
Lies in der BlackBerry Link Anleitung , wie man ein Backup erstellt und Daten wieder herstellen kann
Lee el guía de usuario del BlackBerry Link para aprender cómo guardar y restaurar archivos aquí.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Dokument stellt selbst eine Anleitung zur Berichterstattung dar.
El propio documento es una guía sobre informes.
Seine eigene 'Schneiden nach Zahlen' Anleitung .
Su propia guía de corte por números.
Hannes schreibt aber auch Anleitungen und Tutorials und berichtet von IT-Erfahrungen.
DE
Hannes pero también escribe guías y tutoriales e informes de TI experiencia.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Praktische Anleitungen für die richtige Art und Weise zu recyceln
IT
orientación práctica sobre la manera apropiada para reciclar los residuos
IT
Sachgebiete:
oekologie landwirtschaft mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das UNEP sollte die fachliche Führung und Anleitung in Umweltfragen übernehmen.
El PNUMA debería proporcionar dirección y orientación sustantivas sobre temas ambientales.
Ich weiss, dass Unabhängigkeit für Vulkanier wichtig ist, aber es ist keine Schande, hin und wieder ein wenig Anleitung zu erhalten.
Sé que la autosuficiencia es importante para un vulcano, pero no tiene nada de malo recibir orientación de vez en cuando.
wesentliche Einsichten und Anleitungen bereitzustellen, damit Patienten die Versorgung erhalten, die sie benötigen.
ofrecer información interna y orientación fundamentales para que los pacientes reciban la atención que necesitan.
Sachgebiete:
e-commerce politik internet
Korpustyp:
Webseite
Eine solche Empfehlung könnte auch nationalen Gerichten als Anleitung dienen.
Dicha recomendación puede proporcionar asimismo orientación a los tribunales nacionales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Fördert die Nutzung und reduziert die Anlaufzeit mit anwendungsinterner Einrichtung und Anleitungen zur Administration.
impulsa el uso y reduce el tiempo para empezar a trabajar con la configuración de la aplicación y la orientación de la administración
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die OEFSR-Regeln müssen auf potenzielle Datenlücken eingehen und ausführliche Anleitungen zur Schließung dieser Lücken geben.
Las RSHAO deberán especificar las posibles lagunas de datos y proporcionar orientaciones detalladas para subsanarlas.
Erstellen Sie ein Passwort, um Ihre Dokumente oder Ihren Zugriff mit maximaler Sicherheit folgenden ein wenig Anleitung zu schützen.
Crear una contraseña para proteger sus documentos o su acceso con la máxima seguridad después de un poco de orientación .
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Eine Anleitung für die Durchführung eines solchen Tests vermittelt der nachstehende Versuch.
A continuación se dan orientaciones sobre cómo llevar a cabo tal prueba.
Ein wenig Anleitung zum Entsperren des iPhone Appl - entsperren iPhone
Un poco de orientación sobre la manera de desbloquear el iPhone Appl - desbloquear iPhone
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lesen Sie die Anleitungen und machen Sie noch heute den Test.
Lee las directrices y haz la prueba hoy.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die vorgeschlagene neue Verordnung sieht die Veröffentlichung einer neuen Anleitung für die Unterstützung von Antragstellern vor.
El nuevo Reglamento propuesto prevé la publicación de nuevas directrices para el apoyo de los solicitantes.
Für aktive Sportler, die eine übersichtliche Anleitung wünschen und ihr Fitnessniveau beobachten möchten.
Para las personas activas que practican ejercicio y desean obtener claras directrices y realizar un seguimiento de su nivel de condición física.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Antragsformular ist gemäß der Anleitung in Anhang III auszufüllen.
El formulario deberá cumplimentarse siguiendo las directrices descritas en el anexo III del presente Reglamento.
Eine klare Linie für dein Training - Für aktive Sportler, die eine übersichtliche Anleitung wünschen und ihr Fitnessniveau beobachten möchten.
Directrices claras de entrenamiento - Para las personas activas que practican ejercicio y desean obtener claras directrices y realizar un seguimiento de su nivel de condición física.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Somit gibt die Kommission eine Anleitung zur Berechnung des zurückzuzahlenden Betrags.
En consecuencia, la Comisión proporciona unas directrices sobre cómo debe cuantificarse el importe que se debe recuperar.
Auf Flughäfen hatten nur 22 % der GrenzschutzbeamtInnen schriftliche Anleitungen zur Identifikation möglicher Opfer von Menschenhandel erhalten.
ES
En los aeropuertos, tan solo el 22 % de los guardias de fronteras han recibido directrices escritas para la identificación de víctimas potenciales de trata de personas.
ES
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Anweisungen/Anleitungen betreffend die geltenden Bestimmungen (Datum und Aktenzeichen)
Instrucciones y directrices que se han dado sobre las normas aplicables (fecha y referencia).
die Entwicklung von Richtlinien und Normen für die Wirtschaftlichkeitsprüfung auf der Grundlage der aktuellen Anleitungen zur Anwendung der Richtlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung;
Desarrollar directrices y normas para la Auditoria de Rendimiento basándose en las actuales Directrices de Implementación de la Auditoria de Rendimiento de la INTOSAI.
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Der Bericht gibt Anleitungen , die zur Erleichterung des Übergangs vom gegenwärtigen zum neuen Verfahren gemäß dem Vertrag von Lissabon beitragen.
El informe proporciona directrices que facilitarán la transición del procedimiento actual al nuevo, resultante del Tratado de Lisboa.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Anleitung findest du auch auf dieser Seite.
Puedes ver las instrucciones en esta página también.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nichts hindert die Hersteller daran, neue Barometer ohne Quecksilber zusammen mit der Anleitung zum Selbstfüllen zu verkaufen.
No hay nada que evite que los fabricantes vendan nuevos barómetros sin mercurio, junto con instrucciones sobre cómo los consumidores pueden rellenarlos por sí mismos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich weiß nicht, wie man die verdammte Anleitung liest.
Walter, mira, no sé leer las malditas instrucciones .
Klicken Sie für eine detailierte Anleitung hier.
Haz clic aquí para instrucciones detalladas sobre construir tu sitio web desde una plantilla.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bestimmungsgemäße und vernünftigerweise vorhersehbare Verwendung: Ein Produkt wird möglicherweise für einen anderen als den eigentlichen Zweck verwendet, obwohl die Anleitung und die Warnhinweise klar verständlich sind.
Uso previsto y razonablemente previsible: Los consumidores pueden utilizar un producto para fines para los que no está previsto, aunque las instrucciones y las advertencias se entiendan perfectamente.
Ok, sehen wir uns die Anleitung an.
De acuerdo, vamos a revisar las instrucciones .
Ist diese Anleitung für Sie hilfreich gewesen?
¿Estas instrucciones le han resultado de utilidad? Öffnet externen Link in neuem Fenster
Sachgebiete:
verlag film e-commerce
Korpustyp:
Webseite
So liest sich Ihr neuer abgeänderter Vertrag wie eine vom chinesischen Mittelsmann ins Englische übersetzte Anleitung für den Bau einer japanischen Pagode.
En consecuencia, su nuevo Tratado de la reforma se asemeja a las instrucciones para construir una pagoda japonesa traducidas al inglés por el intermediario chino.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vielleich…Vielleicht sind diese Hieroglyphen eine Art Anleitung .
Bueno, quiz…...quizá estos jeroglíficos son una clase de instrucciones .
Sie können Ihren Mitglieder-Login Button so einstellen, dass eine Zustimmung Ihrerseits erforderlich ist, indem Sie der Anleitung unten folgen.
Puedes configurar el Botón de Login de Miembros que requiera la aprobación previa siguiendo las instrucciones de abajo.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie erhalten von uns eine E-Mail mit einer Anleitung , mit der Sie ein neues Passwort erstellen können.
ES
Te enviaremos la contraseña a tu dirección de correo electrónico.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung muss unter Anleitung eines Arztes, der Erfahrungen in der Behandlung von Schlafstörungen hat, begonnen und durchgeführt werden.
El tratamiento debe iniciarse y mantenerse bajo la dirección de un médico con experiencia en el tratamiento de trastornos del sueño.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
- ohne meine Anleitung und Bestätigung.
- sin mi dirección y aprobación.
Unter der Anleitung seines Spirituellen Meisters, Trijang Rinpoche, verbrachte er die darauffolgenden achtzehn Jahre in Meditationsretreats im Himalaya.
Bajo la dirección de su Guía Espiritual, Triyhang Rimpoché, permaneció durante dieciocho años haciendo retiros de meditación a los pies del Himalaya.
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Der Sekretär arbeitet unter der Anleitung des Vorsitzenden.
El secretario actuará bajo la dirección del presidente.
Deshalb bieten wir Ihnen die Möglichkeit, im Rahmen eines Praxissemesters oder eines freiwilligen Praktikums unter fachkundiger Anleitung zu wachsen.
Es por eso que le ofrecemos la posibilidad de realizar unas prácticas, ya sean voluntarias o durante su cuatrimestre previsto para ello, bajo dirección competente.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Sekretär unterstützt den Vorsitzenden und übt seine Tätigkeit unter seiner Anleitung aus.
El secretario ayudará al presidente y trabajará bajo su dirección .
Als Hilfestellung haben wir Ihnen die Anweisungen im Einstufungstest in Spanisch übersetzt, die Anleitung können Sie hier runterladen.
como ayuda hemos traducido todas las instrucciones al castellano; puedes encontrarlas de forma adjunta o en la dirección arriba indicada.
Sachgebiete:
film schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung mit Xyrem muss unter Anleitung eines Arztes begonnen und durchgeführt werden, der Erfahrung in der Behandlung von Schlafstörungen hat.
El tratamiento con Xyrem deberá iniciarse y mantenerse bajo la dirección de un médico con experiencia en el tratamiento de trastornos del sueño.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Der Fonds wird für geopolitische Manöver verwendet, offensichtlich unter geheimdienstlicher Anleitung .
Se utiliza para fines de ingeniería geopolítica, al parecer bajo la dirección de los servicios de inteligencia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
technische Anleitung
.
.
Anleitung vor der Antragseinreichung
.
Anleitung für die Praxis
.
Anleitung für Qualifikationstests
.
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Anleitung
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anleitung zur Rekonstitution 1.
Procedimiento de reconstitución 1.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Offizielle Anleitung zum Erhängen.
Procedimientos oficiales para ahorcamient…
Folgen Sie der Anleitung .
No cambiar el orden de las palabras.
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Spotify auf PlayStation™ – Anleitung
Spotify en PlayStation™: pasos iniciales e inicio de sesión
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sie benötigen eine Anleitung ?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
unter Anleitung des Regulierungsrats ▌ verantwortlich.
, con las orientaciones del Consejo de Reguladores ▌.
Anleitung 1: Körper und Federn
Cursillo 1: cuerpos y muelles
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Anleitung 2: Schieberegler und Diagramme
Cursillo 2: controladores y gráficas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Anleitung 4: Motoren und Kräfte
Cursillo 4: motores y fuerzas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Anleitung zur Neuberechnung von Bezugsjahren.
Orientaciones para recalcular años de base.
Sektionen für Beratung und Anleitung
secciones de asesoramiento y tutoría,
Alles nach Dr Sapirsteins Anleitung .
Todo siguiendo las indicaciones del Dr. Sapirstein.
Ich mache alles nach Anleitung .
Hago todo según el manual.
> Anleitung für das perfekte Foto
ES
> Cómo hacer las fotografías perfectas
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Weiter ist eine ausführliche Anleitung .
Aquí está la noticia detallada.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Verbreitung von LEADER
ES
Manual de difusión de LEADER
ES
Sachgebiete:
verwaltung unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Anleitung zum Nachbau (1.3 MB)
DE
Manual para llevar a cabo reconstrucciones (1.3 MB)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum "Image to Web"
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung für Logoclic Xtreme Laminat
Instalación de laminados con sistema 1clic2go
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Auf deine Kontakte zugreifen Anleitung :
Sugerencias y comentarios para la sección Contactos en Wix
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Leitfaden „Anleitung zum Zähneputzen“ starten
ES
Leer "Cómo cepillarse los dientes" artículos
ES
Sachgebiete:
film astrologie foto
Korpustyp:
Webseite
Weiter ist eine ausführliche Anleitung .
Aquí está una explicación detallada.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Infix Pro + Anleitung und Konvertierungsprogramm
Infix Pro + Manual y programa de conversión
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum Erstellen von Einschubstreifen
DE
Cómo crear tiras de rotulación insertables
DE
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Anleitung und Tipps Veröffentlicht von:
Advertencias y consejos Publicado por:
Sachgebiete:
astrologie oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Downloaden Sie die komplette Anleitung :
Descargue el manual completo:
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Dies war eine generelle Anleitung .
Copia la imagen en una nueva capa.
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Seiten kopieren in dieser Anleitung .
Duplica las páginas de tu sitio.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung für die virtuelle Tour
Instruciones para la visita virtual
Sachgebiete:
film informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Folgen Sie einfach unserer Anleitung .
Simplemente sigue nuestro manual.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Eine kurze Anleitung für den Einstieg.
Un pequeño tutorial para ayudarle a empezar.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Anleitung zum Patientenmanagement bei Absetzen von Romiplostim.
Información sobre el manejo de los pacientes tras la interrupción del tratamiento con romiplostim.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Unterstützung und Anleitung bei der Programmierung
Soporte y consejos de programación
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Anleitung 3: Starre Körper und Spuren
Cursillo 3: cuerpos rígidos y trazadores
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Anleitung zur Berichterstattung wird noch genauer festgelegt.
Se precisarán con más detalle las orientaciones en materia de informes.
Anleitung am Arbeitsplatz – Zahl der Teilnehmer
Número de participantes en la formación guiada en el puesto de trabajo
Methodische Anleitung für die Durchführung von Kontrollen
Orientaciones metodológicas para las inspecciones
eine Anleitung für den Installateur beizufügen,
acompañados de un manual de información técnica destinado al instalador;
In der Anleitung ist insbesondere Folgendes anzugeben:
El manual deberá precisar, en particular:
praktische Ausbildung in Geotool nach Anleitung .
formación práctica sobre Geotool basada en el módulo de formación.
Technische Anleitung zur Reinhaltung der Luft
prescrición técnica para el mantenimiento de la pureza del aire
Und die Anleitung für diesen Körper, bitte.
Y quisiera una explicación sobre este cuerpo.
Er braucht nur der Anleitung zu folgen.
Todo lo que tienes que hacer es seguir los pasos.
Leichte Antworten, Anleitung zum schnellen Erfolg.
Normas para alcanzar rápidamente el éxlto.
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN
DE
La confianza mutua es la condición para un buen trabajo en el grupo.
DE
Sachgebiete:
e-commerce sport handel
Korpustyp:
Webseite
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN
DE
Miembros reacionan a conflictos en un grupo no regresando.
DE
Sachgebiete:
psychologie schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN
DE
9 Principios de trabajo de los grupos de autoayuda
DE
Sachgebiete:
schule universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN
DE
Estos principios pueden servir a apoyar razonablemente el trabjo del grupo de autoayuda.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN
DE
3 Efectos de los grupos de autoayuda
DE
Sachgebiete:
verwaltung handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Diese Anleitung dient lediglich zur Informationseinholung.
Este prospecto se proporciona únicamente con fines informativos para el paciente.
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Folgen Sie einfach der untenstehenden Anleitung .
Simplemente sigue las instuctions abajo:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
46 Anleitung zum Auflösen des Impfstoffs
46 vacuna es un líquido amarillo claro.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Nicht gerade eine Anleitung für anspruchsvolles Denken.
No es precisamente un ejemplo de mentalidad sofisticada.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Folge der Anleitung um Cookies zuzulassen:
Haz clic en Aceptar para guardar los cambios
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Folge der Anleitung um Cookies zuzulassen:
Sigue estos pasos para habilitar las cookies:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Erlerne neue Spiele mit der interaktiven Anleitung .
ES
Forma juegos de palabras.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nintendo 3DS Anleitung und zusätzliche Dokumente
ES
Sitio web y Club Nintendo
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Einführung und Anleitung in die Ölmalerei
DE
Introducción a la pintura al óleo
DE
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Malerei - Einführung in die Malerei
DE
Curso de pintura gratis - una introducción a la pintura
DE
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zu den Hotels am Flughafen Barcelona
Hoteles cerca del Aeropuerto de Barcelona
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
In diesem Artikel findest du eine Anleitung .
Lee este artículo para más información.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Eine Schritt für Schritt Anleitung .
Sachgebiete:
mathematik informationstechnologie physik
Korpustyp:
Webseite
Wir bitten hier um Rat und Anleitung .
Hemos venido para que nos aconseje y guíe.
Lassen Sie sich von der Anleitung führen.
No cambiar el orden de las palabras.
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum Aufsetzen und Absetzen Ihrer Kontaktlinsen
Cómo insertar y sacar las lentes de contacto
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Integration mithilfe von APIs
Aprender a integrar mediante API
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung für Auszahlungen k.A. Jetzt downloaden
Haga clic en retirar Descargar Ahora
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Malerei - Einführung in die Malerei
DE
Cuadros con pinturas de Alemania
DE
Sachgebiete:
kunst wirtschaftsrecht architektur
Korpustyp:
Webseite
Anleitung für Laminat-Verlegung mit Click-System
Instalación de laminados con sistema Clic
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Meine Websites Kontakte Anleitung : Deine Kontakte verwalten
Mis Sitios Mis contactos Administrando tus contactos
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum Anziehen von OP-Handschuhen
ES
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Installation der Software ReadyCache
Soluciones de almacenamiento para empresas
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Verbesserung deiner Lauf- und Fahrleistung.
Indicaciones para mejorar tu rendimiento de carrera y en bicicleta.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
DE
Conserve este manual cuidadosamente.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Sehen Sie eine Anleitung im Video!
Ver cómo hacerlo en el vídeo.
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Du brauchst außerdem eine Internet-Verbindung. Anleitung :
También necesitarás una conexión a Internet.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung für das Rückerstatten einer Bestellung.
ES
Obtén información sobre cómo reembolsar pedidos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Nintendo 3DS Anleitung und zusätzliche Dokumente
ES
Manual de Wii U y documentación adicional
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nintendo 3DS Anleitung und zusätzliche Dokumente
ES
Manual de Nintendo 3DS y documentación adicional
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier. Anleitung für DVDFab 9
Haga clic aquí para descargar el Manual del Usuario para DVDFab 9
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Quran, eine anleitung zur erleichterung
ES
El remordimiento que sienten los seres humanos en el mundo
ES
Sachgebiete:
mythologie musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier. Anleitung für DVDFab 9
Pinchar aquí para descargar Manual para Usuario de DVDFab 9
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sanft rasieren, die Anleitung für glatte Haut
Aprende cómo afeitarse con navaja y ten la piel más tersa
Sachgebiete:
astrologie soziologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Youtube und Myvideo Video download Anleitung
MyVideo Manual de descarga de vídeo
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum Bau einer Eyetracking Brille
DE
¿Cómo construir una gafas de seguimiento ocular
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Folge dieser Anleitung für deinen Browser:
Siga los pasos para su navegador:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nintendo 64 Anleitung und zusätzliche Dokumente
ES
Manual de Nintendo 64 y documentación adicional
ES
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
Nintendo DS Lite Anleitung und zusätzliche Dokumente
ES
Manual de Nintendo DS Lite y documentación adicional
ES
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
New Nintendo 3DS Anleitung und zusätzliche Dokumente
ES
Manual de New Nintendo 3DS y documentación adicional
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Einfach ablesen, eingeben und Anleitung downloaden.
ES
Tan solo hay que buscarlo, introducirlo y descargar el manual.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie komme ich an die Anleitung
la alternativa a Instagram, llega a Windows Phone
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitung für die Herstellung von Puppen.
Tutorial para hacer títeres.
Sachgebiete:
literatur musik radio
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zu Windows 7-Upgrade und -Migration
Actualiza ahora a Windows 8.1 gratis
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum Einfügen der Ölpreis-Anzeige
Normas de uso para el tablero
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Probefahrt Anleitung für das perfekte Foto
ES
Cómo hacer las fotografías perfectas Publicidad
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zum Anziehen von OP-Handschuhen
ES
Seguridad del personal y de los pacientes
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Kette und Schiene richtig montieren - Anleitung | STIHL
ES
Arrancar una motosierra | STIHL
ES
Sachgebiete:
religion oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Bedürfnis nach Anleitung vs. Bedürfnis zu leiten
Necesidad de jerarquía vs Liderazgo
Sachgebiete:
verlag tourismus personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Wie, erfahren Sie in dieser Anleitung .
En este manual podrás informate de cómo hacerlo.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die vorherige Anleitung sollte in Kraft bleiben, bis sie durch eine überarbeitete Anleitung ersetzt wird.
Las actuales directrices deben seguir en vigor hasta que sean sustituidas por unas directrices revisadas.