linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ansaat siembra 3

Verwendungsbeispiele

Ansaat siembra
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ansaat oder Pflanzung der zu schützenden Kultur,
la siembra o la plantación del cultivo que se desee proteger,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ansaat oder Pflanzung nachfolgender Kulturen,
la siembra o la plantación de cultivos sucesivos,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hinweise auf gegebenenfalls auftretende Phytotoxizität, Empfindlichkeit bestimmter Sorten und andere unerwünschte mittelbare oder unmittelbare Nebenwirkungen auf Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse sowie die zu beachtenden Fristen zwischen Anwendung und Ansaat oder Pflanzung
indicaciones sobre la posible fitotoxicidad, la sensibilidad varietal y cualquier otro efecto secundario desfavorable, directo o indirecto, para las plantas o los productos de origen vegetal, así como los intervalos que haya que observar entre la aplicación y la siembra o plantación:
   Korpustyp: EU DGT-TM

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ansaat"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vor der Ansaat von Gras im Herbst darf kein Dung ausgebracht werden.
No se procederá a ninguna aplicación de estiércol en otoño antes del cultivo de hierba.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vor der Ansaat von Gras im Herbst darf kein Dung ausgebracht werden.
No se esparcirá estiércol en otoño antes del cultivo de hierba.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vor der Ansaat von Gras im Herbst darf kein Tierdung ausgebracht werden.
En otoño no se realizará ninguna aplicación de estiércol antes de cultivarse los pastos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vor der Ansaat von Gras im Herbst darf kein Dung ausgebracht werden.
No se procederá a ninguna aplicación de estiércol en otoño antes del cultivo de los prados.
   Korpustyp: EU DGT-TM
vor der Ansaat von Gras im Herbst wird kein Dung ausgebracht.
en otoño no se realizará ninguna aplicación de estiércol antes de cultivarse los pastos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
vor der Ansaat von Gras im Herbst wird kein Dung ausgebracht, und nach dem Umpflügen wird eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf angebaut.
no se procederá a ninguna aplicación de estiércol en otoño antes del cultivo de hierba, y a la labor sucederá un cultivo con alto consumo de nitrógeno.
   Korpustyp: EU DGT-TM