Ein Abgasanalysator muss über eine Einrichtung verfügen, die eine Funktionsstörung des Sensors des Sauerstoffkanals aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung der Anschlussleitung erkennt.
Un analizador de gases de escape deberá disponer de un dispositivo que permita reconocer automáticamente cualquier funcionamiento defectuoso del sensor del canal de oxígeno debido al desgaste o a un corte en la línea de conexión.
Korpustyp: EU DCEP
Erkennung des Kurzschlusses zwischen den Anschlussleitungen zweier benachbarter Kontakte (S12/S22).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Temperaturwahl ca. 38°C bis Kochpunkt, Fortkochstufe, 3-Griff-Armatur im Geräte integriert, Dampfaustritt im Wasserauslaufrohr integriert, Anschlussleitung mit Stecker ca. 0,6 m, Farbe weiß.
DE
selección de temperatura aprox. 38°C hasta punto de ebullición, nivel de cocción continua, grifería de 3 asas integrada en el equipo, salida de vapor integrada en el tubo de salida de agua, línea de conexión con conector aprox. 0,6 m, color blanco.
DE
Die neuste Generation von Dünnbett-Heizmatten werden mit einer muffenlosen Verbindungstechnik zwischen Heiz- und Anschlussleitung gefertigt. Dies ermöglicht eine noch geringere Aufbauhöhe und noch einfachere Installation.
DE
La última generación de esteras de calefacción de capa delgada se fabrica a partir de ahora con una técnica de unión sin manguitos entre la línea de calefacción y la de conexión lo que permite una altura constructiva aún más baja y una instalación aún más sencilla.
DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
Standkonvektor mit stufenlosem Thermostat, zwei Leistungsstufen 1,0 und 2,0 kW, Kontroll-Leuchte für Heizbetrieb, Anschlussleitung ca. 1,0 m mit Stecker, Wandmontage mittels beiliegendem Zubehör möglich.
DE
Convector vertical con termostato continuo, dos niveles de potencia de 1,0 y 2,0 kW, lámpara de control para modo calefacción, línea de conexión de aprox. 1,0 m con conector, montaje mural opcional con los accesorios adjuntos.
DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Standkonvektor mit Turbogebläse zum kurzfristigen Schnellaufheizen und Kaltluftstufe, stufenlosem Thermostat, zwei Leistungsstufen 1,0 und 2,0 kW, Kontroll-Leuchte für Heizbetrieb, Anschlussleitung ca. 1,0 m mit Stecker, Wandmontage mittels beiliegendem Zubehör möglich.
DE
Convector vertical con turboventilador y nivel de aire frío, termostato continuo, dos niveles de potencia de 1,0 y 2,0 kW, lámpara de control en modo calefacción, línea de conexión de aprox. 1,0 m con conector, montaje mural opcional con los accesorios adjuntos.
DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie es mit einem Ticket für einen Flug abgesagt, und wir haben seine Eintrittskarte für den Anschlussleitungen Eurolot ersetzen - sagte Mariusz Dabrowski, President Eurolot - Der Preis für ein neues Ticket bleiben unverändert.
PL
Basta con echar con un billete para un vuelo cancelado, y reemplazar su boleto a las líneas de conexión Eurolot - dijo Mariusz Dabrowski, presidente Eurolot - El precio de un nuevo boleto se mantienen sin cambios.
PL
NTC-Kompaktnormfühler nach DIN 44574 zum Einsatz als Boden- oder Außentemperaturfühler, Einschub- Vor- / Rücklauf oder WW-Speicherfühler, Anschlussleitung 6 m, Fühlerhülse (DA x L) 6,2 x 32 mm.
DE
Sensor normalizado compacto NTC de acuerdo con DIN 44574 para uso como sensor de temperatura exterior o del suelo, unidad enchufable de ida / retorno o sensor de acumulador WW, línea de conexión de 6 m, tubo de sensor (DA x L) 6,2 x 32 mm.
DE
Es ist anzunehmen, dass die etablierten Betreiber ihren Konkurrenten die Anschlussleitung zu noch niedrigeren, nicht kostendeckenden Preisen überlassen müssen.
Es de suponer que los operadores preexistentes tendrán que ceder a sus competidores el acceso al bucle a unos precios menores, que ni siquiera cubrirán los costes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Für niedrige Montagekosten sorgen die komfortable Clipmontage und bei dieser Projektlösung auch die integrierte Anschlussleitung mit einem IP 65-Stecksystem.
ES
El cómodo clip de montaje y – específico para este proyecto – el cable de conexión integrado con un sistema de enchufado IP 65, reducen al mínimo los costes de instalación.
ES
In die Flüssigkeitsdruck-Anschlussleitung sind ein Überdruckabsperrventil und ein Manometer mit einem Druckbereich von mindestens dem 1,5fachen und höchstens dem zweifachen Prüfdruck einzubauen.
En la canalización de alimentación de presión hidrostática deberán instalarse una llave de paso volumétrica y un manómetro con una gama de presión de entre un mínimo de 1,5 veces y un máximo de 2 veces la presión de ensayo.
Korpustyp: EU DGT-TM
Um eine derartige Datenmenge, wie sie mit 8 B/s entsteht, vom Sensor zum Prozessor zu bewegen, bedarf es einer extrem leistungsfähigen Anschlussleitung.
Para mover estos datos desde el sensor al procesador de imágenes lo suficientemente rápido para permitir la velocidad de captura de 8 fps se requiere un canal potente que permita enviarlos a través de él.
Die flexible, einfache und schnelle Inbetriebnahme der Sensoren erfolgt durch eine M12-Steckverbindung oder mittels 2 m langer Anschlussleitung aus PUR-Kabel.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
Die Länge der Anschlussleitung der seriellen Schnittstelle darf bei Verwendung einer abgeschirmten Leitung bei RS232 max. 5 m und bei RS422 max. 1000 m betragen.
DE
Zudem gehören zur Anschlussleitung des Terminals ein Offshore-Abschnitt von 12 km Länge, der durch ökologisch sensible Flachwassergebiete verläuft, und ein oberirdischer Abschnitt von 9 km Länge bis zum Industriegebiet Alexandroupoli.
Además, la interconexión de la terminal incluye una parte submarina de 12 km de longitud en zonas poco profundas ecológicamente vulnerables y una parte terrestre de 9 km hasta la zona industrial de proyección nacional de Alexandroupoli.