Für eine Überdosierung mit CELSENTRI gibt es kein spezifisches Antidot.
No existe un antídoto específico para la sobredosis con CELSENTRI.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Behandlung bei Überdosierung Es gibt kein spezifisches Antidot für Olanzapin.
Tratamiento de la sobredosis No hay un antídoto específico para olanzapina.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Gegen eine Überdosierung mit Paxene ist kein Antidot bekannt.
No existe ningún antídoto para una sobredosificación de Paxene.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Es gibt kein spezifisches Antidot bei einer Überdosierung mit REYATAZ.
No hay un antídoto específico para la sobredosis con REYATAZ.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Antidot"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein spezifisches Antidot ist nicht bekannt, jedoch kann die Verabreichung von Aktivkohle günstig sein.
El uso de carbón activado puede ser beneficioso.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Keine Anekdote, ein Antidot. Eine berichtigende Gegenmaßnahme, das deine Lage bessern wird.
No una anécdota, un antídot…una contramedida correctiva que remediará tu situación.
Korpustyp: Untertitel
In medizinischen Einrichtungen, die Yttriga zur Markierung von Trägermolekülen zu therapeutischen Zwecken einsetzen, müssen die folgenden Antidote vorrätig gehalten werden:
Los siguientes preparados deben estar disponibles en las instituciones médicas que utilicen Yttriga para el marcaje de moléculas portadoras con fines terapéuticos:
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Es gibt kein spezifisches Antidot für Rimonabant; daher sollten im Falle einer Überdosierung geeignete Maßnahmen eingeleitet werden.
rimonabant; por lo tanto en caso de sobredosis se deben iniciar las medidas de soporte necesarias.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
In medizinischen Einrichtungen, die YTRACIS zur radioaktiven Markierung von Trägermolekülen zu therapeutischen Zwecken einsetzen, müssen die folgenden Antidote vorrätig gehalten werden:
Las siguientes preparaciones deben estar disponibles en instituciones médicas dónde se utilice Ytracis para el marcaje de moléculas transportadoras con fines terapéuticos: